2017年1期
刊物介紹
《瘋狂英語教師版》為中國外語教學期刊質量檢測入網期刊、中國期刊方陣入選期刊,是一本專為中國英語教師服務的月刊,并于2004年入選全國核心期刊目錄。我們的辦刊... 《瘋狂英語教師版》為中國外語教學期刊質量檢測入網期刊、中國期刊方陣入選期刊,是一本專為中國英語教師服務的月刊,并于2004年入選全國核心期刊目錄。我們的辦刊宗旨是“傳承學術,促進交流,啟發教學”;“前沿、專業、貼近、實用”是我們的特色。 《瘋狂英語教師版》面向中國英語教學專業人士,她把中國英語教學改革與科研創新擺在首位,展示國內外英語教學改革和理論研究成果,推動中國英語教學與學術研究的健康發展,并向英語教師提供再學習、再提高的機會,為英語教師創造一個施展才華、交流借鑒的平臺。 更多簡介
瘋狂英語(雙語世界)
- 走進外語學習的新時代——重釋“中國人學外語,學外語為中國”
- 基于L2MSS理論的大學生英語學習動機研究
- 網絡視域下高校英語教師素質提升研究
- 淺析大學實習英語教師的身份認同感
- 構建基于核心競爭力理論的專業英語教學模式
- The Implication of Conversation Analysis in Oral English Teaching
- 我國網絡英語教學中的教師研究統計分析
- 高等教育國際化背景下大學英語教師專業發展管理組織的重構
- 探究移動學習在大學英語翻轉課堂教學模式中的應用
- 大學英語聽力無稿話語語料庫建設初探
- Taking Stock of Grammar-Translation Teaching Method in Developing Intercultural Pragmatic Competence
- 五年制高職英語學困生的主觀成因分析
- 新時代網絡環境下大學英語學習平臺的建設
- Studies on College English Teachers' Professional Development
- An Exploration of Distributed Leadership in Constructivist Teaching
- 農業院校大學外語教學改革中的主要問題及對策研究
- On the Application of Communicative Materials for Teaching Writing——Taking Language Leader Course Book as an Example
- 以就業為導向的高職英語教學分析
- 語言態度視角下的新疆少數民族英語教育規劃
- 生態學視角下大學英語課堂教學改革淺析
- 試論高職院校大學英語“微課”教學策略
- 英語教學文化背景知識的滲透策略
- Research on Knowledge Pluralistic Integration of English Teaching Methodology in Higher Vocational Colleges
- 基于框架理論和模因論的高職高專英語寫作教學模式
- 基于SPOC的獨立院?;旌鲜接⒄Z教學模式研究——以中原工學院信息商務學院《 綜合英語》為例
- 非英語專業英語教學的有效性——從跨文化交際角度
- 教育信息化背景下大學英語讀寫一體化教學案例研究
- 輸出驅動假設理論指導下構建外語教學——思辨“一體化”培養模式
- 大學生英語閱讀學習障礙和教學干預策略
- 淺談英語專業聽力教學中文化導入的缺失
- 淺析美劇對英語學習的影響
- 關于口腔專業英語教學的有效改進措施分析
- 英語語言習得與英語學習環境的構建
- 高職院校英語翻譯教學策略研究
- 醫學特色英語自主學習平臺建設與綜合利用研究
- 《應用語言學論文寫作指導:實證研究報告的撰寫》述評
- 英語演講辯論創新訓練模式在教學的運用初探
- 高職英語課程項目化教學研究
- 醫學人文英語課程的構建與實踐
- 英語教學中語調的言語行為
- 手機網絡輔助英語教學的若干思考
- 區域經濟發展視角下的經貿英語教學改革探究——以廣西財經學院為例
- 大學生英語學習中英語自然拼讀法的積極作用
- 京津冀協同發展下譯者教育研究
- 模因論視域下的廣告翻譯方法研究
- 詞典例證翻譯標準探索
- 湖南省旅游景區公示語英譯的問題與對策——以婁底市旅游景區為例
- The Analysis of "Feng Qiao Ye Bo" on the Basis of Nida's Translation Theory
- 中外口譯研究對比分析
- 國內系統功能語言學視角下翻譯研究文獻綜述
- 論英漢習語翻譯中文化意象差異的處理
- 翻譯特性視域下漢語文化負載詞英譯探析
- Cultural Image of Animal Words
- 以小說《三體》和《裂縫》為例淺析特殊句對類型對機助翻譯的影響
- 格萊斯“合作原則”視角下的翻譯研究——以《聊齋志異》英譯為例
- 《茶經》中的茶文化英譯策略研究
- Analysis English Translation of Chinese Poems' Color Words-Functional Equivalence Theory
- 英文環保公示語的文體分析
- 從《臥虎藏龍》中“江湖”的譯法看文化詞語字幕英譯策略
- 英漢翻譯中的文化負遷移
- 重溫經典:Understanding Language Teaching from Method to Postmethod書評
- On Literary Appreciation from the Author's Life Experience View
- 張培基譯本《故都的秋》批評性分析
- 論海明威《太陽照樣升起》中青年人迷惘的社會根源
- A Contrastive Analysis of the Three English Versions of the Moonlight over the Lotus Pond from the perspective of Aesthetic Effect in Image
- Appreciation of “Annabel Lee”
- 有關英語是非疑問句的界定及其疑問對象的探究
- 基于語料庫的漢英中介語話題結構研究
- 微課對大學英語教學改革思考
- 圖形-背景視角下的英語it分裂句研究
- 人文教育與語言能力培養并舉——淺析《21世紀大學英語讀寫教程》的編寫
- 潛伏語義分析理論在自動推斷底層篇章關系中的應用
- A Case Study on Coca-Cola Company's Advertisements in China:Based on Hofstede's Cultural Dimensions
- Abstracts of Major Papers in This Issue