“肓”(hu?。睿纾┖汀懊ぁ保ǎ悫ⅲ睿纾┦亲x音和講解都完全不同的兩個字,成語“病入膏肓”用的是“肓”字。因為此字使用較少,很多人將它弄錯,誤寫錯讀成病入膏“盲”者大有人在。
搞清楚成語的意思,對避免錯誤會有幫助。我國古代醫書將心尖脂肪叫“膏”,心臟和隔膜之間稱“肓”。
注意,這“肓”字是上面一個亡字聲旁,下面是個肉月的形旁,明確點明是說肌體之“肓”,絕非眼睛之“盲”。故此“病入膏肓”則不難理解:病到了心尖和臟腑區域。這是古時認為各種藥力所達不到的地方,當然意思是指病情嚴重到無法醫治的地步,可比喻事情已經無法挽救。若以“盲”代“肓”,則此成語已全無解釋了。其實,“肓”字不難記住,下點工夫弄明白成語的講解和用法,知道其他詞語根本不用這個“肓”字,自然不會出錯。
“盲”字不同,它用來組詞不少,說寫常常用到。如“盲目”、“盲從”、“盲點”、“盲人摸象”……“盲”字大都和看不見或失明有關。因此,“盲人”亦即“瞎子”。
“盲人瞎馬”是個極生動形象的成語,出自《世說新語》,原句是“盲人騎瞎馬,夜半臨深池”,你看,盲人騎上一匹瞎馬,半夜里偏偏走近深水池塘之畔,險象環生不言自明,用以比喻極端危險是多么活靈活現??!