王 健
(河北省唐山市遷安市第一中學)
在學習人教版英語選修6第二單元Poems的過程中,筆者發現,對詩歌進行戲劇化的改編是一個非常吸引人的學習過程。這種方法可以帶動學生將身、心、智都投入到語言的學習過程中,是一種調動多種官能的語言習得策略。通過在課堂上將詩歌做戲劇化的演繹,學生被賦予了在適度忽略語言細節的前提下對書面語的結構和深意深入探索的機會。這種演繹過程也發展了學生在主流文化中對自我的認知。
有些詩歌篇幅短小,并且有一個集中且鮮明的情感主題,本身就是一出迷你劇,非常適合加以編排?!澳切┍磉_強烈情感、態度、觀點、理念的詩作總是比那些語言溫和、描述性的、態度中庸的詩作更加‘肥沃’?!保═omlinson.P.36,1986)在短劇排練的過程中,學生之間的英語互動是不自覺的、脫口而出的,并且會在合作的氛圍中完成整個任務。
在運用這一教學方法時,學生的自主性學習得到了充分體現,但是這并不意味著教師的指導作用及其重要性被貶低了。教師的指導作用主要體現在以下幾個方面:
1.示范正確的發音、音調、重音、韻律,以及口語表達方式
2.幫助學生理解詩文中的詞匯、習語、文俗和起承轉合
3.培養學生興趣,引發學生表達,組織學生互動
4.營造表演課的課堂氛圍
5.詩歌演繹教學法在課堂上的應用
在運用這一教法時,教師首先要向學生講解詩文的背景知識以及潛在的詞匯障礙。然后由教師為學生展示該詩的朗讀,供學生討論、理解。在學生再次聆聽詩歌的朗誦之后,先讓全體學生齊讀,再輪流或分組后輪流一一展示。
然后,在將詩改變成短劇的過程中,學生首先要確定角色的分配,討論舞臺的布景、道具、燈光、服裝等必要因素。在簡單排練之后,就可以呈現一出以原詩為基礎的即興表演了。對于角色間互動和臺詞的處理,可以嘗試多種方式,然后全班再對這一表演進行點評。
GraceTaberHallock的“WoodpeckerinDisguise”非常適合推薦給那些英語剛剛起步的高中生或者水平中上的初中生。在表演時學生可以輪流擔任旁白?!癢oodpeckertapsattheappletree”“...says he.”“Littlebugsays...”“Woodpeckersays...”學生可以一邊表演啄木鳥叩擊樹干的姿勢“Woodpeckertapsatthedoor.”,一邊提問“...Who isit,Sir?”
CarlSandburg的“WhyDidtheChildrenPutBeansinTheir Ears?”適合中等水平的高中英語學生或者初學英語的成人。學生要著力表現一對辭藻華麗、表情浮夸的夫婦,和他們對孩子們明知不可而為之的“惡行”的“費解”?!癢hydidthechildrenputbeansin theirears?”“...Whydidthechildrenpourmolassesonthecat?”在表演的過程中,學生可以利用重音、節奏、音調、肢體語言、表情動作等來表現這對沮喪而又困惑的夫婦的對話,例如“Whentheonething wetoldthechildrentheymustnotdowas...”
總之,對詩歌的演繹是一個能夠有力促進二語習得的工具,因為學生被置于一種全新的文化氛圍中,其智能、情感、肢體等方面也都與所學緊密結合在一起。
對話內容豐富的詩歌最適合演繹,在戲劇化的仿真情景中,學生帶著強烈的目的性去使用英語,并因此完成了對語言的內化和記憶的過程。