?

初中英語數詞用法易錯點歸納

2016-05-30 10:48蔣紅秀
第二課堂(初中版) 2016年12期
關鍵詞:基數詞序數詞數詞

蔣紅秀

易錯點一:用錯“生日”前的序數詞

當我們要表示某人多少歲的生日時,我們習慣上是在birthday前用序數詞,而不是用基數詞,因為“多少歲的生日”其實指的是“第多少個生日”。如:

我們要舉辦派對慶祝吉姆的60歲生日。

正:Were having a party for Jims sixtieth birthday.

誤:Were having a party for Jims sixty birthday.

她20歲生日剛過便生下了小吉姆。

正:She gave birth to little Jim just after her 20th birthday.

誤:She gave birth to little Jim just after her 20 birthday.

易錯點二:用錯“一兩……”之類的表達

漢語說“一兩……”,說成英語可用a...or two或one or two...這樣的表達,但是不能用 one...or two或a or two...等。如:

我看到瑪麗一兩分鐘前離開的。

正:I saw Mary leaving a minute or two ago.

誤:I saw Mary leaving one minute or two ago.

要參觀這個城市一兩天就夠了。

正:One or two days are enough to see the city.

誤:A or two days are enough to see the city.

易錯點三:用錯“一個半”之類的表達

用英語表示“一個半”的方法是:a...and a half或one and a half...,但在one and a half 之后要接復數名詞,不接單數。如:

我在一個半小時之內考試完畢。

誤: I finished the examination in one and a half hour.

正: I finished the examination in an hour and a half.

正:I finished the examination in one and a half hours.

注意“兩個半”“三個半”“四個半”之類的表達。如:

Its about two and a half miles away. 大約有兩英里半遠。

This happened four and a half centuries ago. 這是四個半世紀前發生的事。

易錯點四:用錯“每隔……”的表達

用英語表示“每隔……”的最常用方法是“every+基數詞+名詞(復數)”。如:

There were traffic lights every ten yards. 每隔十碼就有紅綠燈。

Buses leave from here every five minutes. 公共汽車每隔五分鐘從這兒發車。

有時也用“every+序數詞+名詞(單數)”,注意不要弄錯了其中的名詞的數。如:

奧林匹克運動會每四年辦一次。

正:The Olympics are held every four years.

正:The Olympics are held every fourth year.

如果是表示“每隔一……”或“每兩……”,則還可以用every other...,如“每隔一年(每兩年)”可說成every two years, every second year, every other year。如:

He gets home leave every two years. 他每兩年有一次探親假。

The reunion is held every second year. 聯誼聚會每兩年舉行一次。

We go abroad for our holidays every other year. 我們每兩年出國度假一次。

注意不要將以上各用法混用在一起。如:

你只需要每隔三天給植物澆一次水。

正:You only need to water the plants every three days.

正:You only need to water the plants every third day.

誤:You only need to water the plants every three day.

誤:You only need to water the plants every third days.

易錯點五:用錯“另外幾個……”的表達

用英語表示“另外幾個……”通常是用“another+數詞+名詞”或“數詞+other+名詞”。翻譯時有時需根據具體語境靈活處理。如:

Three other students were sent to help them. 另外三個學生被派去幫助他們。

Well have to wait another three weeks for the results. 我們還得再等三周才能知道結果。

注意不要將以上表達中與數詞搭配的another和other混用。如:

我沒趕上火車,只得再等兩小時。

正:I missed the train and had to wait another two hours.

誤:I missed the train and had to wait other two hours.

易錯點六:混淆數詞的單復數形式

當要表示某人的大約年歲和世紀中的某個年代時,我們習慣上要用逢整“十”的基數詞的復數形式。如:

His family left for Paris in the nineties. 他們一家于90年代去了巴黎。

Mr Smith began to teach French in his sixtieth. 史密斯先生在60多歲開始教法語。

注意:此時的數詞不可用單數形式,而且前面的定冠詞也不可省略。如:

約翰結婚時已經40多歲了。

正:John was well into his forties before he got married.

誤:John was well into his forty before he got married.

另外,補充一點:當表示年代時,有時還會說出某個世紀,此時要使用類似以下這樣的表達:

in the 1960s 在20世紀60年代(其中的撇號可以省略)。

since the 1990s 從20世紀90年代開始。

(編輯 陳根花)

猜你喜歡
基數詞序數詞數詞
數詞
初中英語數詞的學習與用法
英語中序數詞的表達方法
中考數詞考點面對面
英語中序數詞的表達方法
對聯中數詞的藝術運用(下)
英語數詞順口溜等
基數詞變序數詞
基數詞巧變序數詞
數詞專練
91香蕉高清国产线观看免费-97夜夜澡人人爽人人喊a-99久久久无码国产精品9-国产亚洲日韩欧美综合