?

生成語法框架下并列結構的句法研究

2016-11-07 21:47吳坤
文學教育下半月 2016年9期
關鍵詞:中心語

吳坤

內容摘要:并列結構的問題一直是語言學界的熱點問題之一,關于并列結構問題的研究主要集中在并列結構有無中心語,并列結構的基礎生成是否存在句子并列和短語并列,本文試圖討論并列結構的中心語問題、并列結構的并列體及并列結構的語類特征問題,從而對并列結構的句法生成有更好地認識。

關鍵詞:并列結構 并列體 中心語 語類特征

一.引言

在生成語法中最早研究并列結構的是Chomsky的作品《句法結構》(1957),在該書中,Chomsky對并列結構作了簡單的討論,并提出了并列結構的基本要求:(1)并列的每個項目都必須是獨立的“句法成分(constituents)”;(2)所有的并列成分都必須是相同的類型(the same type)。在生成語法框架下,對并列結構的研究有很多,例如,關于并列結構的基礎生成問題,中心語問題,語類性質問題,句子并列和短語并列問題,向心結構還是離心結構的問題。司富珍(2009)認為有的句子并列表面看起來是不同語類的并列,實際上是通過句子并列進行數理運算的結果。李艷惠(2008)一文中,提到了漢語中XP+De+YP結構里的中心語是De,并把此結構看作是DeP,她認為這種結構和并列結構相似,她也認為并列結構的中心語是并列連詞,但是并列連詞對并列結構的語類性質并不產生影響,她類比漢語中的De的研究,她認為并列連詞的此范疇化要求必須兩個并立體共現,她認為兩個CP并列生成之后一定是CP,兩個VP并列之后一定是VP,所以她認為不存在并列短語結構(CoP)。但是李艷惠沒有考慮兩個不同語類的并列體并列的問題(AP&NP;NP&PP)。關于并列結構的中心語及語類特征問題也是西方語言學者研究的一個熱門話題。Johannessen(1998)采用了Zwicky(1985)和Hudson(1987)關于中心語的定義,認為并列結構是并列短語(Conjunction phrase,or CoP),其中心語是并列連詞,是一個功能中心語,認為連詞沒有自己的范疇特征。本文試圖討論并列結構里兩個并列體之間的不對稱性及并列結構的語類特征等問題,希望能對大家理解并列結構有一定的幫助作用。

二、并列結構并列體分析

在并列結構中,兩個并列體之間存在一定的不對稱性。我們可以從以下幾個方面去論證。

2.1并列體在約束理論方面的不對稱

我們看下面的例子:(a)Every man i and his i dog left.

*(b)His i dog and every man i left.

從上面兩個例子,我們可以看出,在(a)句中,我們可以看出第一個并列體every man可以是第二個并列體中人稱代詞his的先行語;然而,在(b)句中,第二個并列體every man 不可以是第一個并列體中人稱代詞his的先行語。這說明了并列結構中兩個并列體之間的地位是不平等的,第一個并列體在結構上高于第二個并列體,這同樣也這說明了傳統語法里把并列結構的樹形圖畫成三分的(即兩個并列體之間的地位是一樣的)是不對的。

2.2并列體在名詞所有格方面的不對稱

我們看下面的例子:(a)Marys mother and yours have left.

*(b)Yours and Marys mother have left.

從上面的例子我們可以看出,在(a)句中,第一個并列體Marys mother 在語義上可以承擔第二個并列體yours的語義;在(b)句中則不可以。這也同樣說明了兩個并列體之間是不對稱的,地位是不平等的。

2.3并列體在并列連詞方面存在的不對稱

我們先看下面的例子:

(a) The son graduated // and the daughter got married.

(b) Musuko-ga ?sotugyoo sita-si//musume-ga ?yome-ni ?itta S on-NOM ?graduation did-and ?daughter-NOM bride-DAT went

The son ?graduated ?and ?the daughter ?got married.

首先我們假設如果兩個并列體之間的地位是平等的,那么兩個并列體之間可以互換位置,那我們看下面的例句:

*(a)and the son graduated// the daughter got married.

* (b) musuko-ga sotugyoo sita// musume-ga ?yome-ni itta-si

Son-NOM ?graduation did ?daughter-NOM ?bride-DAT ?went-and

從上面的例子我們可以看出,在英語中并列連詞and 先和第二個并列體結合構成一個成分,再和第一個并列體結合構成并列結構;在日語中,正好相反,并列連詞-si先和第一個并列體結合形成一個成分,再和第二個并列體結合構成并列結構??偠灾?,不管是英語還是日語,并列體在和并列連詞的結合上都存在不平等性,說明了兩個并列體之間地位的不對稱性。

2.4并列體在浮動并列連詞方面的不對稱性

我們看下面的例子:

(a)老師一鼓勵,于是張三恢復了信心。

(b)老師一鼓勵,張三于是恢復了信心。

猜你喜歡
中心語
轉折副詞“卻”在單句中連接狀語中心語的特點和功能
論維吾爾語中心語及其維漢翻譯的作用
淺析漢語以形容詞為中心語的定中結構——以《漢語形容詞用法詞典》所列例句為例
句末介詞短語的句法成分新探
入場理論下的英語名詞短語中心語的認知機制*
上古漢語定語后置結構分析
《論語》介詞“於”字考察
淺談科技文章標題的翻譯
91香蕉高清国产线观看免费-97夜夜澡人人爽人人喊a-99久久久无码国产精品9-国产亚洲日韩欧美综合