?

淺談Herbert Rosendorfer的小說“寄往中國古代的信”中主人公Kao-tai的跨文化交際能力

2018-02-26 08:23王柳娜
新教育時代電子雜志(學生版) 2018年46期
關鍵詞:陌生跨文化旅行

王柳娜

(電子科技大學中山學院 廣東中山 528402)

在本文中將以小說“寄往中國古代的信”中的主人公Kao-tai為例,簡要地闡述他到了一個與自己所熟悉的文化環境完全陌生的文化環境時的反應以及應對,正是一個個體在剛開始面對陌生文化時如何運用跨文化交際能力,適應陌生文化的典型例子。[1]

在小說中主人公Kao-tai把自己定位為在現代世界中的旅行者。主人公所經歷的時間旅行把他帶到了一個完全陌生的文化空間。正因為主人公旅行到了一個與自己的故鄉在時間上和空間上距離都很遙遠的地方,他受到了巨大的文化沖擊。在主人公的第一封信里,他這樣寫道:,,Ich fühle mich in eine Fremde von unbeschreiblicher K?lte hinausgeworfen (Obwohl es auch hier Sommer ist.).“(DB,7)在這里主人公用,,unbeschreiblicher K?lte“來表達他的感受到的陌生感和迷失方向感。在第二封信中,主人公再次寫道,,Was ich hier erlebe,ist so vollst?ndig anders als das,was Du kennst und was ich gewohnt bin,dass ich gar nicht wei?,womit ich meine Schilderung beginnen soll.“ (DB,7-8) 在這里主人公用,anders“來描述陌生文化帶給自己的感受:發現了陌生文化與自己熟悉文化的不同?!鞍l現不同”正是跨文化交際中的一個重要特征。 至此,主人公有一種強烈的陌生感,他覺得自己在這個陌生的世界里就像,ein seltenes Tier“和ein eigenartiger Stein“,這便是跨文化交際中會遇到的“文化休克”。但是在與陌生文化的碰撞過程中,主人公的反應則很好地體現了他的跨文化交際能力:處理跨文化交際中的關鍵性問題。在此主要是指主人公克服心理壓力,跳出文化定勢,對陌生文化采取包容和開放的態度。[2]

在小說的一開始,鑒于主人公所受到的文化沖擊,他產生了想逃離這個陌生世界,即陌生文化,重新回到自己的故鄉,即回歸熟悉文化的沖動。但是時光機器對此次旅行時間的設定是八個月,他不能提前結束自己的旅程。在這樣的前提條件下,主人公開始思考:“Aber wie soll ich selbst in acht Monaten jemals in diesem Chaos,von aller Hilfe abgeschnitten,in einer L?rmwelt von Riesenkrebsen und Gro?nasen,in einer Welt,die mich nicht versteht,jene kleine Brücke wiederfinden?“ (DB,35) 主人公描述了自己在這個陌生環境里所處的困境:完全陌生,沒有任何的外來幫助,對他來說充斥著噪音和“大鼻子”。事實上,如果沒有時光機器的條件限制,很難確保主人公會不會斷然回歸熟悉文化。如果主人公放棄了旅行,那么這個適應新文化的過程也就宣告失敗了。幸而作者在一開始就用時光機器給主人公限制,讓我們得以繼續看到主人公為了適應這個他將要在此生活八個月的對他來說完全無法理解的世界,開始嘗試在新世界和他的世界之間尋找一座連接的橋梁。這便是主人公克服自己的心理壓力,適應陌生文化的開端。

而朋友Herr Shishmi就是他找到的通往這個現代的新世界的橋梁。通過結識朋友Herr Shishmi,主人公在這個陌生世界有了一個落腳處,通過與Herr Shishmi的交往,主人公正式邁出了去認識和理解這個陌生的世界的第一步。最重要的是,主人公通過Herr Shishmi明白了自己所在的世界其實是現代的德國,當得知自己所處的時空,主人公的感受如下“Im Gegenteil: Seit zwischen dem überaus teuren Herrn Shi-shmi (dem ich Deine Grü?e - unbekannterweise - ausgerichtet habe) und mir alles klar ist,wir unsere Standorte kennen,ist es

für mich viel leichter,Erkenntnisse zu gewinnen.Auch kann mir Herr Shi-shmi,da er sich

vorstellen kann,was ich alles nicht verstehe,manches viel besser erkl?ren.”(DB,83-84) 從主人公的描述可以得知,得知所處的時空對他來說非常重要,由此,他得以找準了自己的定位,從根本上克服了文化休克。對自己所處的環境有一個把控,意識到熟悉和陌生文化有不同,或者是完全不同的,這是跨文化交際過程中一個很重要的因素。[3]

通過主人公的信,讀者可以發現,主人公得以適應新文化最重要的前提條件就是主人公對陌生文化的好奇心,以及他對現代世界里種種與他的原來世界不同的現象的興趣。在主人公的信中,他是這樣描述的:Mein Drang nach Erkenntnis ist gr??er als Furcht und Angst.“ (DB,81-82) 在旅行剛開始的時候,主人公對陌生的文化環境充滿了恐懼和害怕,然而在通過Herr Shishmi對自己所處的環境有了一定的了解后,主人公想要了解陌生文化的興趣已經大于恐懼和害怕。正因為主人公強烈的好奇心和興趣,他才得以覺察到陌生文化中與熟悉文化的不同表現,并且學著去理解和適應對他來說完全陌生的文化。至此,主人公的跨文化交際能力已經得以初步展現。[4]

猜你喜歡
陌生跨文化旅行
人最怕:深交后的陌生
熟悉的陌生詞(四)
熟悉的陌生詞(三)
超越文明沖突論:跨文化視野的理論意義
熟悉又陌生的“”
小黑的旅行
石黑一雄:跨文化的寫作
夏日旅行
跨文化情景下商務英語翻譯的應對
論詞匯的跨文化碰撞與融合
91香蕉高清国产线观看免费-97夜夜澡人人爽人人喊a-99久久久无码国产精品9-国产亚洲日韩欧美综合