?

立足“互聯網+”探究大學英語翻譯教學改進策略

2021-11-28 01:20李海潔
山西青年 2021年19期
關鍵詞:英語翻譯互聯網+大學

李海潔

(上海立信會計金融學院外國語學院,上海 201620)

在經濟全球化的趨勢下,我國與世界的交流也越來越頻繁。作為一門國際通用語言,英語在我國與世界的交流中發揮著十分重要的作用。大學英語翻譯教學是為國家和社會培養英語人才的主要手段。在教育改革不斷深化的情況下,雖然我國的大學英語教學質量得到了明顯的提升,但是大學英語翻譯教學依然有很多需要改進的地方,大學生的英語翻譯水平提升并不明顯。鑒于此,非常有必要借助“互聯網+”技術的優勢,對當前的大學英語翻譯教學策略進行創新和優化,進一步提升我國大學英語翻譯教學質量。

一、“互聯網+”對大學英語翻譯教學的影響

互聯網時代的不斷發展,提高了對英語翻譯人才的需求。在這種形勢下,只有對現有的大學英語翻譯教學策略進行優化,對大學英語翻譯教學模式進行創新,才能夠促進大學英語翻譯教學事業的可持續發展,滿足當今時代下各行各業對于英語翻譯人才的需求。而“互聯網+”技術的日益成熟,為當前大學英語翻譯教學策略的創新與發展帶來了全新的機遇,為大學英語教學質量的提升提供了保障。隨著《新翻譯教學標準》的推廣與實施,大學英語翻譯教學不僅要將相應的翻譯知識傳授給學生,還要對學生綜合素養的提升予以重視,借助大學英語翻譯教學來實現學生的全面發展[1]。

“互聯網+”技術與教學活動之間存在著十分緊密地聯系,將“互聯網+”技術應用到大學英語翻譯教學活動當中,可以促使更加科學、有效的教學模式的形成。這樣一來,大學英語翻譯教學效果得到強化,學生的英語表達能力和英語應用能力也就得到了提升。在完成學業進入工作崗位之后,也可以在最短的時間內適應社會翻譯崗位,實現人生價值。所以,“互聯網+”對大學英語翻譯教學的影響十分深遠,大學英語翻譯教師應當積極地借助“互聯網+”技術組織開展英語翻譯教學活動,提升大學英語翻譯教學質量[2]。

二、現階段大學英語翻譯教學存在的問題

(一)沒有充分意識到大學英語翻譯教學的重要性

近幾年來,雖然教育改革已經滲透進了大學校園中,但是部分大學教師依然沒有對大學英語翻譯教學引起重視。首先,在傳統教學思想的影響下,部分教師依然十分看重學生的英語考試成績,將注意力集中在學生四級與六級考試的通過率上。而英語四六級考試內容中,英語翻譯方面的占比偏低,所以教師也會自然而然地忽視英語翻譯教學。其次,在大學英語教學中,教師以理論知識講解為主,針對翻譯技巧的講解則有所不足。殊不知,當學生正式步入工作崗位之后,使用頻率最高的就是英語交流技巧和英語翻譯技巧。如果教師只進行理論教學,而不注重學生英語翻譯能力的提升,那么英語翻譯教學就是不完整的[3]。

(二)英語翻譯教學內容不符合實際需求

首先,很多大學都沒有對大學英語教材進行更新,參照老舊的大學英語教材而展開的大學英語翻譯教學內容,自然也與實際需求有著明顯的差距。尤其在互聯網時代下,英語專業的學生不僅要能夠應用英語將自己的所思所想流利地表達出來,還要具備一定的自主交流能力。但是,大學英語教材中,關于這方便的內容卻顯得過于老舊,不符合現代化人才的培養標準。其次,教師在大學英語翻譯教學過程中,以英語翻譯標準和英語翻譯理論的講解為重點,并沒有注重教學內容的實用性,也沒有對學生的個人翻譯能力以及具體表現進行分析。在這種情況下,學生很難對英語翻譯教學產生學習興趣,其相應的英語翻譯學習能力的提升也不甚明顯[4]。

(三)沒有重點提升學生的英語交際能力

在“互聯網+”時代下,之所以進行大學英語翻譯教學,就是為了提升學生的英語交際能力。在整個大學英語教學體系中,英語翻譯教學不僅可以對學生所學的知識進行鞏固,還可以為下一階段的內容學習打好基礎。如果教師在英語翻譯教學過程中沒有重點提升學生的英語交際能力,那么學生所學的英語知識就只能停留在理論層面,而無法應用到實際當中。另外,雖然英語翻譯教學的側重點在于傳授給學生相應的英語翻譯技巧,但是也需要借助學生對翻譯技巧的掌握程度來提升其相應的英語交際能力。如果教師只進行英語翻譯理論知識的傳授,那么學生就只會根據要求翻譯某些英語句子、段落或者篇章,而無法實現英語交際能力的提升。在這種教學模式下培養出來的學生,其英語翻譯能力的提升將會受到影響,即便是步入社會崗位,也很難適應時代的發展[5]。

三、立足“互聯網+”的大學英語翻譯教學改進策略

(一)對當前的大學英語翻譯課程體系進行優化

在“互聯網+”時代下,教師需要對現有的大學英語翻譯課程體系進行優化,并以此為基礎對學生進行引導,讓學生轉變自身傳統的英語翻譯學習理念,改進自身的英語翻譯學習方式。只有這樣,才能夠讓學生在完成基礎英語翻譯知識的學習之余,將更多的精力集中到英語翻譯知識的自主學習以及英語交流實踐當中。首先,針對英語專業的學生來說,教師需要將大學英語翻譯教學作為重點,借助“互聯網+”教學資源讓學生掌握相應的英語知識,實現英語翻譯能力的穩步提升。其次,針對非英語專業的學生來說,由于是以選修的形式學習英語翻譯知識,所以教師要重點引導學生利用“互聯網+”技術閱讀英語報刊文章,觀看與賞析英美電影。只有借助各種渠道增加學生的英語詞匯量,加快學生的英語閱讀速度,才能夠為英語翻譯教學質量的提升打好基礎。

(二)注重多媒體機制的引進

在“互聯網+”時代下,多媒體是最主要的課堂教學表現形式之一。教師在大學英語翻譯教學過程中,可以加大多媒體的應用力度,借助多媒體機制來創新學生的學習方式,突出學生在課堂中的主體地位。一是教師可以利用多媒體播放電影視頻,讓學生一邊觀看電影視頻,一邊剖析影片中的中文和英文,學習電影對白的翻譯方式,了解中文與英文之間的語言風格差異和表達形式差異。二是根據具體的教學資料,為學生有針對性地講解英語翻譯技巧,讓學生正面了解大學英語翻譯教學的重要性。三是將更多的“互聯網+”學習途徑推薦給學生,讓學生利用自己的課余時間查找與學習更多英語翻譯學習資料[6]。

(三)加大微課資源的開發力度

在“互聯網+”時代下,微課是一種應用非常廣泛的教學方法。在大學英語翻譯教學中,教師也可以借助“互聯網+”技術來構建相應翻譯實踐平臺。首先,教師要按照微課教學的基礎要求進行相關教學資源的準備,還要為學生提供一些實戰演練的機會。其次,教師要在微課教學過程中重點提升學生的聽說讀寫能力,讓學生掌握具體的聽說讀寫技巧。在這一過程中,教師需要對學生的實際英語水平進行分析,對不同學生之間的差異予以充分的尊重,確保學生在英語翻譯過程中,實現個性化發展。最后,教師還可以在微課教學中,對英語翻譯教學中的重點與難點知識進行整合,制作成微課視頻,并上傳到網絡平臺上,然后引導學生在課余時間,利用微課視頻進行相關知識點的反復學習。這樣一來,既可以讓學生根據自己的學習情況選擇要學習英語翻譯知識,還可以激發學生的學習積極性與主動性,實現學生的個性化發展[7]。

(四)提升學生的自主學習能力

在“互聯網+”時代下,自主學習是最為有效的學習方式,也是最適應時代發展、滿足學生實際需求的學習方式。在自主學習模式下,學生可以根據自己的興趣愛好和實際需求,借助相應的資料與信息搜集能力,自主選擇學習內容與學習形式,自主開展學習過程。在大學英語翻譯教學過程中,教師需要借助一系列教學手段提升學生的自主學習能力,激發學生的自主學習意識。首先,教師可以重點突出學生的課堂主體地位,結合實際的教學內容,進行“互聯網+”教學資源的搜集與利用,引導學生展開自主學習。其次,教師可以為學生準備更多的英語翻譯互聯網資源,然后將其推薦給學生,讓學生利用課堂時間或課余時間,進行這些知識的自主學習與利用。再次,教師需要圍繞英語翻譯進行教學實踐平臺的搭建,并對學生進行引導,讓學生根據自己的實際情況,在此平臺上與其他學生或者教師進行無障礙交流,進而加強對英語翻譯教學重點與難點的把握,實現英語翻譯能力與英語交際能力的提升。最后,教師要與學生進行有效的溝通和交流,讓學生意識到自己在學習英語翻譯知識的過程中存在的不足之處,并借助更多的實踐機會,提升自身的書面翻譯能力和口語翻譯能力[8]。

綜上所述,“互聯網+”的不斷發展,對于大學英語翻譯教學的創新與優化有著積極的影響。但是,由于各種因素的影響,我國當前大學英語翻譯教學過程中,還存在著很多問題。只有借助“互聯網+”技術,對當前的大學英語翻譯課程體系進行優化、轉變學生的學習理念;借助多媒體機制,激發學生的學習興趣;借助微課資源的開發,激發學生的學習積極性與主動性,實現學生的個性化發展;并通過一系列措施提升學生的自主學習能力,才能夠有效提升大學英語翻譯教學質量。

猜你喜歡
英語翻譯互聯網+大學
“留白”是個大學問
地鐵站內公示語英語翻譯的特點和技巧
逆向思維在大學生英語翻譯教育中的導入和培養
《大學》
48歲的她,跨越千里再讀大學
大學求學的遺憾
中國諺語VS英語翻譯
英語翻譯教學中的德育滲透
91香蕉高清国产线观看免费-97夜夜澡人人爽人人喊a-99久久久无码国产精品9-国产亚洲日韩欧美综合