?

《中國傣族長詩選譯》叢書評述

2024-01-03 03:37云南教育出版社葉子
今日民族 2023年12期
關鍵詞:長詩傣族叢書

文 / 云南教育出版社 葉子

令人驚嘆的傣族長詩

民間長詩是各民族文學領域的重要構成部分,特指以詩行為單位、遵循一定的押韻規則、篇幅較長的民間文學作品。它包括民間流傳的創世史詩和英雄史詩、敘事長詩、哲理長詩和歷史長詩等。這些不同類型的長詩,無論是鴻篇巨制的英雄史詩,情感豐富動人的敘事詩,還是闡明人生哲理的哲理詩,都包含了各民族積淀千百年的歷史傳統文化精髓,展示了各民族的藝術特色和獨特的精神世界。

云南是我國少數民族種類最多的省份,民族民間長詩資源富集。其中,近年來因為獨特的民族舞蹈和民俗節日,頻頻在社交媒體上引發討論的傣族,就是我國少數民族中長詩最為發達的民族之一。傣族是云南特有的民族,總人口約130 萬,主要聚居在西雙版納傣族自治州、德宏傣族景頗族自治州以及孟連、雙江、耿馬、景東、景谷、寧洱、瀾滄、新平、元江、金平等30 多個縣。

據民間傳說,傣族長詩達550 部之多。據學者調查,目前已知可考的傣族長詩達300 部以上。如此龐大的長詩數量和豐富多彩的內容,在我國56個民族中也是令人驚嘆的存在。目前,大量珍貴長詩仍保存在民間,針對傣族長詩古籍的搶救保護迫在眉睫。

傣族長詩古籍的搶救

《中國傣族長詩選譯》系列叢書由云南省少數民族語文指導工作委員會辦公室普學旺譯審作為叢書負責人編譯出版。

普學旺及其團隊自2011 年開始,為完成《云南少數民族古籍珍本集成》100 卷的編纂出版任務,就一直針對正在損毀和失傳的各地傣文古籍的保護和傳承而努力?!吨袊鲎彘L詩選譯》叢書的收集整理得到云南省民族宗教委的支持,并由云南教育出版社出版。編纂出版《中國傣族長詩選譯》叢書是搶救、保護傣族長詩文化遺產的重要舉措。這套叢書的收集和搶救保護范圍涵蓋了保山、臨滄和德宏等州市傣族地區。

截至目前已翻譯出版的傣族長詩不過幾十部,大量珍貴長詩古籍仍保存在民間,損毀流失日益嚴重,針對長詩古籍的搶救保護刻不容緩。隨著精通老傣文的民間藝人不斷離世,這些長詩正在成為無人能識的“天書”,翻譯整理任務十分艱巨。

2020 年2 月,《中國傣族長詩選譯》叢書(一至三卷)入選2020年度國家出版基金項目正式立項,搶救保護和翻譯出版傣文長詩規劃終于得以啟動和開展。叢書一至三卷收錄傣文長詩《孟拉王子》《占達罕》《穿木屑衣的阿鑾》等三部,用漢文譯文和傣文原文影印對照的方式出版。在國家項目驗收中被評為“特別優秀”等獎項,獲得廣泛好評。叢書原則上只收錄尚未翻譯過的傣文長詩,多數為首次發掘,對于傣文古籍的保護和傳承具有重大意義。

翻譯過程中,翻譯團隊始終遵循五個原則。一是堅持以社會主義核心價值觀為指導的原則。二是堅持尊重古籍原則,叢書采用原件影印的方法進行搶救保護。三是堅持翻譯的“信”原則,進行長詩古籍翻譯時忠實原文,把原作內容盡量準確地表達出來。四是堅持尊重文化背景原則,尊重傣文長詩古籍在南傳上座部佛教文化的背景下展開敘事,尊重傳統與原著。五是堅持面向東南亞原則,這批長詩中的部分長詩在東南亞各國亦有流傳,叢書在后半部分對所收傣文長詩進行原文影印,以便與毗鄰國家進行文化交流。傣族長詩歌頌奮斗精神,歌頌友情和愛情,弘揚真善美,鞭撻假丑惡,但由于歷史的原因,長詩古籍中難免會出現精華與糟粕并存的現象,在長詩的漢文翻譯中,翻譯團隊對少部分內容進行了意譯,以期讀者和研究者用馬克思主義觀點和方法正確看待民族文化遺產。

豐富的傣族長詩類型與本書內容

傣族敘事長詩的內容非常廣泛,包羅萬象,從題材上看,主要有三種類型:英雄史詩、阿鑾故事和以現實生活為題材的敘事長詩。

《占達罕》屬于阿鑾故事類型。隨著佛教在傣族民間盛行,阿鑾故事大量出現。阿鑾,即漢文佛經中的“阿羅漢”?!鞍㈣帯钡暮x一般有兩種解釋,一是指古老的英雄故事,二是對理想人物的尊稱。所以阿鑾故事不是具體指某個人物的故事,而是泛指這一類型的理想英雄人物的人生故事。主角往往都是出身貧寒、人生坎坷,但善良勇敢的傣族青年男子,在得到神靈的啟示之后,增長了自身的智慧和力量,歷經坎坷也依然保持善良的本心,戰勝艱難險阻,最終求得幸福的美滿結局。

《占達罕》的故事遵循了阿鑾故事的敘述模式,主角占達罕與哥哥蘇利雅出身貧寒,從小就沒有父母的疼愛與幫助,過著吃上頓沒下頓的四處流浪的生活,在得到神靈的啟示之后,他們在流浪的路途中幫助了許多遇到困難、面臨死亡的人,歷經種種磨難,最終獲得美滿幸福的結局。占達罕作為故事主角,是集智慧與英勇于一身的典型人物。而阿鑾故事之所以被譽為“傣家人的金緬桂”,正是因為故事所塑造出的面對困難不屈服的阿鑾,總是抵抗著世間邪惡,是心懷純凈與光明的善與美的化身,成為傣族人民心中所敬仰的英雄人物?!墩歼_罕》歌頌了純真愛情和奮斗精神,是傣族經典長詩之一。

《中國傣族長詩選譯》叢書出版的意義

首先,前文提到這些數百年來流落在民間,沒有得到專業保護與整理的古籍正在面臨著損毀與消失的危機,《中國傣族長詩選譯》系列叢書的出版,對于深入挖掘、整理、保護和傳承民族文化遺產有重大幫助。通過叢書的出版,第一次把近年來最新發掘出的傣族長詩文學藝術珍品展示在大眾面前,此系列叢書在文學藝術、史料研究和民族文化的傳承、鑒賞、收藏等方面都具有深遠的意義。傣族先民創造的長詩不僅是傣族人民重要的文化遺產,也是人類文明的瑰寶。此類圖書的整理出版,有利于中華優秀傳統文化的傳承和研究,對于實現優秀傳統文化的發展有重大價值。

其次,中國傣族長詩具有跨境特征。根據語系劃分,傣語屬于漢藏語系壯侗語族。傣族與越南西北地區的泰族、老撾的主體民族老族、泰國的主體民族泰族、緬甸的撣族,統稱為傣泰民族,他們具有共同的淵源,同屬古越人。因此,我國傣族是一個典型的文化跨境民族,如西雙版納州傣族與老撾北部、泰國北部自稱傣泐的民族在語言、習俗、宗教等方面文化相似;臨滄的耿馬、永德、雙江、滄源和保山騰沖、昌寧,以及德宏的傣族與緬甸北部相關民族在語言、文字、習俗、宗教等方面至今仍保持著諸多共性。我國傣族民間流傳的很多傣文長詩,在國外同樣流傳廣泛,傣族長詩的保護和傳承對于共建“一帶一路”具有積極的意義。

《中國傣族長詩選譯》叢書是第一次用邊境一帶境內外相通的傳統傣文與漢文對照出版,在保護和傳承中華優秀傳統文化的同時,也讓我們可以面向鄰國,講述我們的優秀傳統故事,發出中國的聲音,提高中國文化“走出去”的影響力。

猜你喜歡
長詩傣族叢書
傣族服飾文化在現代生活的運用
獻給這個世界我們未知的——讀龔學敏長詩《三星堆》
“人梯書庫”叢書
藝術創想叢書
藝術創想叢書
構樹與傣族傳統造紙的保護和開發
《社會組織培訓教材叢書》簡介
傣族民俗文化的英譯對其民族發展的作用
王舍城(長詩)
一個人的成都北站(長詩)
91香蕉高清国产线观看免费-97夜夜澡人人爽人人喊a-99久久久无码国产精品9-国产亚洲日韩欧美综合