?

預制語塊與高職英語寫作教學

2009-06-08 03:00黃紅荔
中國教育技術裝備 2009年24期

黃紅荔

摘要 預制語塊介于語法和詞匯之間,是二語習得過程中不容忽視的語言現象。從預制語塊的概念、定義和分類出發,簡要分析預制語塊對高職英語寫作教學的啟示,旨在提高高職院校學生的語塊意識和語塊運用能力,為寫作教學找出新的路子。

關鍵詞 預制語塊;高職英語寫作教學;啟示和思路

中圖分類號:G712 文獻標識碼:B 文章編號:1671-489X(2009)24-0051-02

Prefabricated Chunk and English Writing Teaching in Vocational Colleges//Huang Hongli

Abstract Prefabricated chunk is a ubiquitous phenomenon which deserves more attention in the process of second language acquisition. It is between grammar and vocabulary. On the basis of a brief introduction to its concept, definition and classification, this paper analyses the effect of prefabricated chunk to English writing teaching in vocational colleges, with the aim to improve the consciousness and using ability of prefabricated chunk for students of vocational colleges and then find a new way of writing teaching.

Key words prefabricated chunk; writing teaching in vocational college; inspiration and way

Authors address Guangxi Vocational College of Technology and Business, Nanning, 530003, China

近20年來,隨著計算機技術在語言學中的應用,語料庫語言學得以迅速發展。語言學家對真實語料進行大規模的統計分析發現,自然話語中的70%是由介于單詞和固定短語之間的一種半固定的“板塊”(chunk)結構來實現的,于是語言學家對這種語言現象進行專門系統的研究,提出“預制語塊”理論。隨著人們對該理論的深入了解,它在語言習得中的地位和作用日益受到國內外語言學界關注,成為二語習得研究領域的一個重要話題。本文擬從二語習得過程中廣泛存在的預制語塊的概念、定義及其分類、預制語塊對英語寫作教學的啟示和作用入手,探討如何提高高職院校學生的語言表達能力,為高職英語寫作教學找出新的思路和方法。

1 預制語塊的概念、定義和分類

1.1 預制語塊的概念“預制語塊”的概念最早由Becker(1975)提出,被稱為“語塊結構”(idiosyncratic chunks);Krashen(1978)將之稱為“半固定式的短語”(semi-fixed patterns);Becker(1983)稱之為“可分析空間的公式化框架”(formulaic frames with analyzed slots);Pawley & Syder(1983)稱之為“詞匯化句干”(lexicalized sentence stems);Michael Lewis(1993)提出“詞匯組塊”(lexica chunks)這一說法;Nattinger & DeCarrico(2000)把預制語塊稱作“詞匯短語”(lexical phrases);Wray Alison(2000)提出“程式語”(formulaic sequences);Grant & Bauer(2004)提出“多詞單位”(multiword units)。據統計,表示預制語塊這個概念的術語大約有40多種。

1.2 預制語塊的定義語言學家根據各自的研究目的和方向,對預制語塊這個概念給出不盡相同的定義。Miller & Selfridge(1950)認為“組塊”(chunking)是記憶對信息的加工過程——把單個的信息組成更大的單位,這個過程的結果就是預制語塊;Lyons(1968)把預制語塊定義為“作為不可分析的整體習得并應用于特殊場合的慣用語”;Newell(1990)的觀點,預制語塊是“一個記憶組織的單位,它由記憶中已經形成的組塊組成并鏈接成更大的單位”;Ellis(1994)則將它看做“類似問候語序列的所有字詞,它是固定的、可預測的,因而便于學習者記憶”;Wray(2002)則認為預制語塊是“一串預制的連貫或不連貫的詞或其他意義單位,它整體存儲在記憶中,使用時直接提取,無需語法生成或分析”。

1.3 預制語塊的分類語言學家還從各自對預制語塊的研究角度出發,對其進行不同的分類。Becker(1975)通過對其結構和功能進行研究和分析,將本族語成人使用的預制語塊分成6類:聚合詞(poly words);限制性短語(phrasal constraints);元語篇(meta-messages);句子構造型結構(sentence builders);情景對話(situational utterances);原文片段(verbatim texts)。Krashen & Scarcella (1978)將其劃分為公式語和句型(routines and patterns)。Nattinger和DeCarrico(1992)根據詞在篇章中的銜接功能,將其分為4類:聚合詞(poly words);約定俗成的慣用表達式(institutionalized expressions);限制性短語(phrasal constraints);句子構造型結構(sentence builders)。Lewis(1993)也將預制語塊分成4類:聚合詞(poly-words);高頻搭配組合(high frequency collocations);固定表達(fixed expressions);半固定表達(semi-fixed expressions)。Howarth(1998)從功能的角度將預制語塊分為4類:功能性表達語(functional expressions);合成單元(composite units);詞匯搭配(lexical collocations);語法搭配(grammatical collocations)。

2 預制語塊對高職英語寫作教學的啟示

語言學家在二語預制語塊習得研究中發現,每個學習者在語言習得過程中,都有一個大量使用預制語塊的過程。Nattinger和DeCarrico(1992)認為,人們使用語言的流利程度不是取決于學習者大腦中存儲了多少生成語法規則,而在于預制語塊儲存量的多少。根據Altenberg的統計,一個普通的本族語成年人使用的語言中有80%是預制的,實際上他們掌握了成千上萬的預制語塊,從而能保證語言表達的純正和流暢。因此,預制語塊被看做語言交際和使用中的最小單位和主體,不論是口語交際還是書面表達,板塊性語言結構和預制構件都占有較大比例。預制語塊通常作為整體儲存在記憶中,具有有效提取的特點,有固定的語法結構限制、穩定的搭配意義和特定的語用環境,從而大大減輕習得者大腦認知和處理信息的負擔,節約語法運算時間,緩解壓力,因此在學習和應用時快捷方便,準確流利,在語言產出過程中起到事半功倍的作用,從根本上解決高職生寫作水平低、寫作教學效果不佳的問題。

2.1 預制語塊具有生成性并非只有語法才具有獨一無二的生成能力,使說話者生成無限多的從未聽說過的句子,研究表明預制語塊也具備生成功能,即根據一定的語法規則和語塊構成形式,大量生成若干同類結構。Nattinger & DeCarrico認為:“預制語塊本身為語言習得提供了原材料?!盠ewis認為:“英語詞匯是許許多多語塊的集合,它們分布在一個具有生成力的連續體上,這個連續體描述的是詞匯‘創造新話語的能力?!崩谜Z塊就能創造性地運用語言。比如:在a…ago的結構里可以填充表示時間的名詞或短語,如moment, day, week, month, year, long time等,于是生成一批表示時間功能的語塊;the…er, the…er結構可生成類似the sooner, the better的比較級結構。

2.2 有助于提高語言表達的流利性預制語塊是語言使用中形成的慣例化語言構塊,事先作為整體單位存儲在大腦中,使用者在語言輸出過程中不需要耗費太多的認知資源,就可以整體快速提取和使用,從而大大減輕大腦的語言編碼壓力,極大提高語言表達的流利性。Becker說過:“我們根據自己想要表達的信息,從大腦的詞匯庫中調出些‘預制短語,經過細微的加工,就可以組成比較符合語法的句子,并使他們變成流利的語言來填充我們概念上的某些空白?!庇袑嶒炞C明:學習者在寫作過程中能有效使用預制語塊,將有利于提高書面表達的速度以及語言表達的流暢性和意思的連貫性,從而增強語言習得的信心,并產生成就感。

2.3 有助于提高語言表達的準確性和得體性預制語塊大部分是按照一定語法規則生成的語言單位,使用時不需要有意識地注意語法結構,可以保證語言使用的準確性。其次,每個預制語塊都有特定的語用功能,表示同一功能的語塊以語義場的形式存在于大腦,提取使用時,根據特定語境、特定對象等具體情況靈活運用,選取最適合的語塊。

2.4 有效培養語篇組織能力預制語塊中存在形式和功能固定和半固定的語塊,它們是語篇銜接的重要手段,掌握并熟練運用這些預制語塊就能更好地從整體上把握文章的宏觀結構和段落間的邏輯關系,在寫作中快速組詞成句、連句成篇,寫出一篇結構清晰、層次分明、意義連貫的文章。

3 運用預制語塊開展寫作教學

3.1 轉變傳統的語言教學觀念傳統的外語教學以語法為中心,強調對句子和語法結構的掌握,認為學好語法就可以理解和使用語言,其結果是使得學習者出現選詞不當、搭配錯誤、語境與語體不符等問題。交際法的出現使外語教學的重心轉向以聽說為主,該教學法過于重視語言在具體語境中的運用,使學習者在運用語言時流利性有余而正確性不足,無法達到令人滿意的效果。而預制語塊集語法、語義和語境于一體。因此,在寫作教學中應充分挖掘語塊潛能,突出語塊教學在寫作教學中的重要地位,樹立以語塊教學為紐帶的詞匯教學觀念。由于預制語塊不具備語言學習中語法所能達到的系統性作用,所以在寫作教學中要注意預制語塊教學與語法教學的有機結合。

3.2 培養語塊習得的意識和自主性在日常的教學中充分了解學生的認知水平,逐步傳授、講解語塊知識,幫助學生識別大量存在于口語和書面語中的復合詞、多元詞、搭配、慣用語、句子構造成分等語塊的具體表現形式,從而更好地理解語塊的意義和結構,增強識別和記憶語塊的能力,培養語塊習得意識和自主性。教學中還要注意增加學生語塊的輸出訓練,鼓勵學生運用所學的語塊反復操練,學會靈活運用,達到運用自如的目的。

4 結束語

預制語塊是理想的教學單位,在高職英語寫作教學中教師要充分利用預制語塊開展教學,使學生的語言習得能力得到不斷提高,增強他們寫作的流利性、準確性和得體性,培養語篇組織能力,加快語篇組織速度,有效提高整體的寫作能力和水平,從而逐步提高高職英語寫作教學的效果和水平。

參考文獻

[1]Ellis R.The Study of Second Language Acquisition[M].上海:上海外語教育出版社,1999

[2]Nattinger J,Decarrico J.Lexical Phrases and Language Teaching[M].上海:上海外語教育出版社,2000

[3]楊玉晨.英語詞匯的板塊性及其對英語教學的啟示[J].外語界,1999(3)

[4]戚焱.預制語塊與大學英語寫作[J].山東外語教學,2005(5)

[5]王立非,張大鳳.國外二語預制語塊習得研究的方法進展與啟示[J].外語與外語教學,2006(5)

[6]姜奕.預制語塊及其對二語語言能力的作用探究[J].當代經濟,2007(12)

91香蕉高清国产线观看免费-97夜夜澡人人爽人人喊a-99久久久无码国产精品9-国产亚洲日韩欧美综合