?

《葉甫根尼·奧涅金》中連斯基重唱與詠敘調研究

2010-01-06 03:45戴劍武
銅陵學院學報 2010年4期
關鍵詞:奧涅金柴科夫斯基連斯基

戴劍武

(安徽師范大學,安徽 蕪湖 241000)

《葉甫根尼·奧涅金》中連斯基重唱與詠敘調研究

戴劍武

(安徽師范大學,安徽 蕪湖 241000)

柴科夫斯基根據俄國詩人普希金同名長篇詩創作而成的歌劇《葉甫根尼·奧涅金》,具有濃郁的俄羅斯音樂特征,在世界歌劇史上具有重要意義。文章著重分析了這部歌劇中角色連斯基的重唱與詠敘調的音樂特征與演繹難點,并作了相應的歸納與總結。

《葉甫根尼·奧涅金》;連斯基;重唱;詠敘調

歌劇《葉甫根尼·奧涅金》是柴科夫斯基根據俄國詩人普希金同名長篇詩創作而成。在這部歌劇中柴科夫斯基投入了極大的熱情,其中也不乏自己的身影在其中,塔姬雅娜是作者謳歌的對象,而詩人連斯基則被當做女塔姬雅娜來創作的,他給予了較之原作家普希金對于連斯基這一人物更多的同情。本文將著重介紹這部歌劇中角色連斯基的重唱與詠敘調的音樂特征與演繹難點。

一、連斯基出場時的四重唱

在歌劇的第一幕第一場中,奧爾珈的詠嘆調唱完之后,連斯基帶著奧涅金來到了她們的家里。連斯基用宣敘調向眾人介紹奧涅金,拉琳娜(奧爾珈的母親)表示歡迎。連斯基唱到:“此地真好,我喜歡這花園”。

連斯基、奧涅金、塔姬雅娜、奧爾珈的四重唱開始。這段四重唱在C大調上進行,其節奏較為單一,四個人的旋律在巧妙地交織進行。塔姬雅娜的旋律有一種向上的感覺,奧爾珈的音域總的來說是比較狹窄的,連斯基、奧涅金的交談具有一定的隨意性,仔細研究都與他們的性格特征相吻合。對于劇情的發展來說,具有較強的戲劇性,這是前面的場景轉變,同時這首四重唱具有較強的張力,對后面的發展起到了很好的引導作用。

二、連斯基的詠敘調

在《葉甫蓋尼·奧涅金》中,柴可夫斯基創立了俄羅斯音樂戲劇領域中一種全新的詠敘調類型,它通過音樂來體現歌劇中人物的“隱秘的、強烈的”內心感情。主人公內心世界的再現和他們情感的發展需要音樂形式不受傳統約束而自由地發展,這也正是普希金文本的內在要求。

這種由詩朗誦轉變為音樂的最好例子就是第一場中的詠嘆調——連斯基的表白。小提琴的演奏預示著連斯基的表白開始,緊接著連斯基的愛情主題則伴隨著小提琴的演奏展開。從連斯基的三個簡短的感嘆句“多幸福!我多幸福!重又和您在一起”中可以發現,音樂的聲調來源于原文。歌詞“重又和您在一起”具有高音性(這一音域的最高音是E)和層次性(第一句歌詞還沒有完全表露出他的全部感情,第二句較前句要激動得多,第三句則達到了局部的高潮)。在詠敘調的再現部中伴隨著歌詞“我愛你”重新出現了基本的主題核心。旋律緩緩流出,樂隊用舒緩的弦樂器伴奏,音域不斷向更高層擴展,所有富有表現力的手段都配合自然而真實的朗誦。不間斷的語流形成的語調將個別詞句突出地表現出來。Б.В.阿薩菲耶夫稱這種詠敘調為“浪漫主義者的告白”,這是完全發自內心的告白[1]。

在四重唱結束以后,有一個場景,描繪了四個年輕人在一起相互交流的情景。接著,連斯基開始了本劇第一首重要的唱段:詠敘調《我愛你,奧爾珈》。

詠敘調的含義:(意)arioso,近乎朗誦的抒情獨唱曲,往往具有宣敘調(recitativo)和詠嘆調(aria)兩者的特點[2]。

這個唱段是第一場的抒情中心,連斯基盡情的展示對親密女友奧爾珈的依戀,主要采用了詠嘆調的特點;尾聲中插入了連斯基與奧爾珈的對白,顯示出了宣敘調的特征,這些正是詠敘調所具備的詠嘆調和宣敘調結合的特點。

音樂結構分析:

歌曲的A部分旋律非常優美,在E大調上進行,展示了連斯基一個年輕詩人所特有的浪漫情懷。歌曲的B部分有幾次調性的轉換,把旋律和調性進行了擴展,音區亦有所上升,反映了詩人特有的熱情。A1是A段落的擴展性反復,再一次重復了連斯基的音樂形象,熱情而有浪漫的氣質。

貫穿全曲的主題動機a,在全曲中有多處變奏式貫穿發展(如譜例1所示)。表現了詩人的浪漫情懷和似火的熱情。此首詠嘆調作曲家主要采用了弦樂伴奏,符合連斯基詩人形象優美抒情的特點。

譜例1:

連斯基詠敘調《我愛你,奧爾珈》

《我愛你,奧爾珈》是連斯基追求愛情的詠敘調,當此主題在該曲再次出現時,旋律的音域擴展、調性交替頻繁,樂隊織體也更加豐富,把這種悲歌式的二重唱保持了19世紀初俄羅斯抒情浪漫曲的風格,樸素動聽的旋律,伴奏的琶音結構,聲部自如得仿佛是即興的交織。緊接著歌劇發展到豐收和歡慶的場面,在這里運用了兩種不同體裁的歌曲表現。一種是緩慢、樸素、抒情的“整天辛辛苦苦不得閑,兩條腿發酸”;一種是快速,舞蹈性強,節奏清晰的“沿著獨木小橋走啊!”從這兩首具有民族風格的樂曲中,我們體會到恬靜、舒暢的喜悅之情。在塔姬雅娜寫信那場中,天近黎明,牧童長笛平靜而又柔和的聲音,又給歌劇增加了鮮明的“鄉村的”俄羅斯民族色調[3]。

柴科夫斯基對于《葉甫根尼·奧涅金》這部戲劇的理解和原作者普希金有一些差別,柴科夫斯基對于奧涅金基本持否定的態度,而對于連斯基和塔姬雅娜則是贊美而又同情。在音樂的安排上連斯基和塔姬雅娜也有相似的地方,在這首連斯基的詠敘調中就有著和塔姬雅娜寫信一場中較為相似的旋律主題。(如譜例2)

譜例2

連斯基的音樂

塔姬雅娜寫信的場景

演唱難點分析:唱好這首詠敘調必須有抒情男高音優美抒情的音色,在音樂上要求連貫優美,深情動人的演唱。全曲音域在e1—a2上,對于訓練有素的男高音來說應該不是難事,只是后面一段有幾句在高音上反復有點考驗男高音的技術了,另外,此首詠敘調的中段變調發展,所以,音準也是歌唱家應該引起注意的一個問題。

三、舞會上的重唱音樂

在塔姬雅娜的命名宴會上,面對無聊的毫無趣味的人們,奧涅金心生厭惡,便決定報復一下連斯基,他假裝對奧爾珈大獻殷勤,脆弱的連斯基醋性大發,先是向奧爾珈抱怨,后直接向奧涅金大發雷霆,宣布與其絕交,并提出了決斗的挑戰。在這場戲劇中,連斯基共有兩個重唱和一個小詠嘆調《在您家里》。

第一首重唱是和奧爾珈之間進行的,在奧涅金向奧爾珈大獻殷勤之后,連斯基向奧爾珈抱怨,向她表達了心中的不滿情緒,而奧爾珈天真無知,并沒有當作一回事,這引起了詩人極大的痛苦。

連斯基唱到:我什么地方開罪,要受這等懲罰,啊,奧爾珈,您對我實在狠心!我錯在哪?

奧爾珈則唱到:一點都不明白,你是在怪罪我!這段重唱基本上是一問一答式的,聲部沒有重疊在一起。這對劇情的發展起到很好的作用,二人的對唱接近宣敘調的感覺,旋律性不太強。主要以弦樂伴奏為主,中間有管樂組的聲部穿插。

在法國人特里克唱完了塔姬雅娜的贊美詩之后,舞會繼續進行。詩人連斯基心里憋著一肚子苦水,奧涅金過來搭訕,更加引起了連斯基的憤慨情緒。兩個昔日的朋友爆發了一場激烈的爭吵。

奧涅金唱到:怎么不跳舞,連斯基?像哈羅德般模樣,為什么?

連斯基答道:問我?沒什么,欣賞你的作為,你真是夠朋友交情!

奧涅金無所謂的唱到:怎么說?原來你不知道我這般人品!對我賭什么氣?

在這段二重唱的音樂中,柴科夫斯基基本上采用了簡單問答式的重唱,連斯基在e小調上進行,奧涅金在G大調上進行,二者為關系大小調,技法較為簡單,但是對于推動劇情的發展起到了很好的作用。連斯基的音區在和奧涅金的爭執過程中,一步一步的向上遞進,顯示了詩人的情緒逐漸的由不滿而轉為憤懣?。ㄒ娮V例3)

譜例3:

連斯基和奧涅金爭吵一段

在連斯基和奧涅金爭吵的時候,舞會上的人們逐漸被他們的爭吵聲所吸引,合唱的聲部逐漸加入,更有點添油加醋的意味,連斯基一個脆弱的詩人最終為了自己心中的愛情和尊嚴向奧涅金提出了決斗的要求,這個場面形成了全劇的轉折點。奧爾珈的母親拉琳娜聽說要決斗感到異常的驚訝和恐懼,說出了你們難道要在我家里決斗嗎?!

此時連斯基萬分的感慨和憂傷,唱出了《在您的家里》:在您家里,多少金色夢境,處處留下童年時印記,在您家里初次萌動愛情,純潔明朗歡樂說不盡,到如今我仿佛大夢方醒,人生絕非是夢中仙境,榮譽愛情全是謊言欺騙,留下屈辱和無盡傷心。

在這段連斯基簡短而深情的表白之后,奧涅金、塔姬雅娜、奧爾珈和拉琳娜和合唱隊聲部依次進入,進入本場戲劇的高潮,隨后聲部又依次退出,最后剩下奧涅金和連斯基的最后決斗宣言,連斯基和奧爾珈最后的訣別,本場戲劇在管弦樂的強烈烘托下為下面的決斗作了良好的鋪墊。本場的人物和聲部安排見下表:

作曲家在聲部安排上采用逐漸進入又逐漸退出的手法,清楚地表現了在這一強烈的戲劇沖突時刻,每個人的心理狀態,烘托了即將到來的決斗的場面。

四、結語

為廣大聲樂愛好者所熟悉的詠嘆調《青春,青春,一生的黃金時代,你遠遠的飄向哪里?》是連斯基這個人物在與曾經的朋友奧涅金決斗之前唱的一段著名的詠嘆調。歌劇中巧妙地運用了重唱作曲技法,使得連斯基參與的重唱音樂部分層次分明、詳略得當,對于整部歌劇的劇情發展起到了非常好的銜接作用。詠敘調音樂所具有溫存、誠摯及音調協悅的表情特征,通過柴科夫斯基精心的創作,使得詩人連斯基的形象在這段詠敘調《我愛你,奧爾珈》中非常鮮明的表現出來了,同時也體現了宣敘調和詠嘆調相互結合、相互借鑒的音樂風格。

[1]張紅霞.〈葉甫蓋尼·奧涅金〉中的歌劇創新[J].蘇州大學學報,2005,(10),37-39.

[2]外國音樂表演用語詞典[Z].北京:人民音樂出版社 ,1994.24.

[3]張玉香.柴科夫斯基與歌劇〈葉甫根尼·奧涅金〉[J].西安建筑科技大學學報,2005,(3), 69-73.

[4]張洪島.歌劇〈奧涅金〉及其人物的典型性格[J].人民音樂,1962,(3).

[5]張 弦.西洋歌劇名作解說[M].北京:人民音樂出版社 ,1992.

[6]沈 旋,谷文嫻,陶 辛.西方音樂史簡編[M].上海:上海音樂出版社,1999.

J616.2

A

1672-0547(2010)04-0087-03

2010-07-14

戴劍武(1974-),男,安徽合肥人,安徽師范大學音樂學院講師,碩士。

猜你喜歡
奧涅金柴科夫斯基連斯基
他是澤連斯基替身? 烏克蘭否認
淺談柴科夫斯基《四季》之《一月》之美學體現
“補課”
《葉甫蓋尼·奧涅金》中奧涅金的性格成因
淺析柴科夫斯基《四季·十一月》
靈感從民謠中來
淺析歌劇《葉普蓋尼·奧涅金》中奧涅金詠嘆調《假如我喜愛家庭生活》的場景與表演處理
“多余人”的苦惱
——葉甫蓋尼·奧涅金形象分析
此情可待成追憶——紀念奧涅金與達吉亞娜純潔的愛戀
不提他人落魄事
91香蕉高清国产线观看免费-97夜夜澡人人爽人人喊a-99久久久无码国产精品9-国产亚洲日韩欧美综合