哈爾濱工業大學 張紅濤
副詞「もう」是日語初級學習階段就可接觸到的一個常用詞匯,其用法看似簡單,但在教學中筆者發現學生對「もう」這一副詞用法的掌握并不理想。一些學習者對其用法的理解不全面,往往將其與漢語的“已經;再、另”等意思簡單地對等起來,還有一些學生誤認為當表示“已經”時,「もう」一定要與動詞的「た」形共同使用,結果引起很多語用錯誤以及誤譯等問題。
鑒于教學中所發現的這些問題,筆者以基礎日語學習階段經常出現的用法為中心,對「もう」的用法進行了如下整理。
一、表示事物超過了某個基準點,如時間、程度等的基準。具體表現為:①在現時點某事物已成過去;②超過基準點之后某事物目前的狀況。副詞「もう」所修飾的謂語部分大致有如下幾種情形。(以下V代表動詞,N代表名詞。)
1.もうVました
當「もう」在句中修飾表示動作、作用的動詞時,表示某事物已成過去,如例(1)(2)。而當其修飾表示變化等的動詞時,則表示某事物目前的狀況,如例(3)(4)。
(1)もうご飯を食べました。/已經吃過飯了。
(2)駅についたときにはもう電車が出ていた。/到達車站的時候,電車已經開走了。
(3)もう暗くなった。/天已經黑了。
(4)病気がもう治りました。/病已經好了。
2.もうNです/Nではありません
表示超過某個基準點之后某事物目前的狀況。
(5)もう春です。/已經是春天了。
(6)もう8時ですね。そろそろ失禮します。/已經8點了,我該告辭了。
(7)もう子供ではない。/已經不是小孩子了。
3.もうVています/Vてあります
表示某項動作結束或變化實現之后,其結果的存續。
(8)手紙はもうとっくに著いているはずです。/信應該早就到了。
(9)もう夕食の時間は始まっていますよ。/晚飯的時間已經開始了。
(10)彼らはそのことをもう知ってるの?/他們已經知道那件事了嗎?
(11)プレゼントはもう買ってあります。/禮物已經買好了。
4.もうVません
表示目前事物不再呈現出某種狀況,相當于漢語的“已經不(沒)……了”,如例(12)(13);或表示說話人不希望相同的事情再度發生的強烈心情,相當于漢語的“再也不……了”,如例(14)(15)。
(12)彼はもうここに住んでいない。/他已經不住在這兒了。
(13)もう時間がありませんから,急いでください。/已經沒時間了,快點吧。
(14)もうしませんから許してください。/再也不做這種事了,原諒我吧。
(15)もうお酒を飲みません。/再也不喝酒了。
5.もう形容詞/形容動詞
表示目前事物已經呈現出后續形容詞和形容動詞所描寫的狀況。
(16)もう遅いので,そろそろ歸ろうと思います。/已經很晚了,我要回去了。
6.もうVてもいいです/Vなくてもいいです/Vなければなりません
表示超過基準點之后某事物目前的狀況。分別表示已經“可以、不必要(不用)、必須……了”之意。
(17)もう歸ってもいいですか。/(我)可以回去了嗎?
(18)もう薬を飲まなくてもいいです。/不用再吃藥了。
(19)もう病院へ戻らなきゃいけません。/必須返回醫院了。
7.もうV可能形式
「もう」修飾動詞的可能形式,當謂語為肯定形式時,表示目前已經可以做某事了,如例(20);當謂語為否定形式時,表示目前不能再進一步做某事,如例(21)(22)。
(20)もう食べられます。/可以吃了。
(21)もうこれ以上食べられない。/再也吃不下了。
(22)もうがまんできない。/再也無法忍受了。
8.もうV命令形·禁止形
「もう」與動詞的命令形一起使用,表示說話人命令對方結束當前的行為而做所要求的行為,如例(23);與禁止形一起使用,表示說話人命令對方不要再繼續作某項行為,相當于漢語的“別(不要)再……了”,如例(24)(25)。
(23)もう歸れ!/你走吧(你請回吧)!
(24)もう泣かないで!/別再哭了!
(25)もう食べるな!/不要再吃了!
二、給時間、場所設定一個基準點,表示事物正接近該基準點。此時多用「もう」或者「もうすぐ,もうじき」等形式。副詞「もう」所修飾的謂語時態往往是現在時。相當于漢語的“快要、馬上就要”之意。
(26)もう終わりますから,しばらくお待ちください。/就要結束了,請稍微等一會兒。
(27)もう終電の時間なので,歸ります。/要到末班車的時間了,我得走了。
(28)もうすぐゴールデンウィークですね。何か予定がありますか。/馬上就要到黃金周了,有什么安排嗎?
(29)もうそろそろ頂上だ。/快要到山頂了。
另外,在應答句中,有時還表示說話人的吃驚與感嘆的心情,表示事情的發生比預想的要早(快)。
(30)そろそろ歸ります。/我該回去了。
——え,もう歸るんですか。/啊,這就要走啊?
三、表示事物雖然已經達到了某個基準點,但在此基礎上繼續追加,一般采用「もう~」的形式。相當于漢語的“再、還、另外”等。
(31)もう1杯お茶はいかがですか。/再來一杯茶吧。
——もう結構です。/夠了,不用了。
(32)もう片方の靴下が見つからない。/另外一只襪子找不到了。
(33)もう少し大きいのはありませんか。/有再稍微大點兒的嗎?
(34)もうちょっとで車にひかれるところだった。/差一點兒就被車給撞了。
四、「もう」還可以在句子中起加強語氣的作用,表示說話人對自己的判斷、感情加以強調的心情。此時,「もう」的使用與否并不影響說話的內容,而只起到表達說話者態度的作用。具有感嘆詞的作用。
1.表示說話人強烈的感情、感動。
(35)この間の映畫,もう最高におもしろかった。/前幾天看的電影真是太有意思了!
(36)これはもう疑う余地のない事宓だ。/這是毋庸置疑的事實!
2.表示說話人的憤慨、失望等心情,帶有指責、申斥的語氣?!袱猡Α乖诰渥又械奈恢靡草^為靈活,可以置于句末。
(37)もう,何度言っても聞かないんだから。/真是的,說了多少遍也不聽。
(38)びっくりしたなあ,もう。/嚇了我一跳,真是的!