?

改革開放后漢語語言禁忌的新特點

2010-08-15 00:43
關鍵詞:英美漢語語言

路 靜

(長春工業大學外國語學院,吉林長春130012)

改革開放后漢語語言禁忌的新特點

路 靜

(長春工業大學外國語學院,吉林長春130012)

禁忌語具有鮮明的時代特征。改革開放后,在外來文化的影響下,某些漢語語言禁忌的外延得到了拓展,而令一些禁忌話題的外延卻相對縮小。同時,一些反映新事物、新概念的禁忌語的出現,也體現了由于觀念轉變而帶來的語言禁忌方面的變化。

改革開放;禁忌語;新特點

自古以來,語言禁忌在人類交往過程中起著不容忽視的作用。人們在交往過程中自覺或不自覺的避免使用禁忌語以使交際活動順利進行。語言禁忌作為一種社會文化現象,具有鮮明的時代特征。原始時代人類的力量還很渺小,對自然現象和人類自身的認識還不充分,還不能用理性的、科學的方法去解決問題,對自然界一些無法解釋或強大的力量都抱有一種畏懼的心理,“語言往往被與某些自然現象聯系起來,或者同某些自然力給人類帶來的禍福聯系起來。這樣,語言就被賦予了一種它本身所沒有的、超人的感覺和超人的力量;社會成員竟以為語言本身能夠給人類帶來幸?;驗碾y,竟以為語言是禍福的根源?!盵1]因此那時的語言禁忌基本都與宗教迷信有關。在我國東北長白山一帶,老虎被認為是神圣的動物,因此人們稱其為山神爺,而不敢稱之為老虎。

對名字的忌諱也體現了這種時代性。古時的人們認為人的靈魂依附在名字上,如果將某人的名字寫在玩偶上,然后用針刺、刀挑、火燒等,就一定會有災難降臨到這個人身上。在《紅樓夢》中就有過這樣的描寫。對名字的避諱在我國封建時期達到了頂峰。封建統治者為了維護自身尊嚴,要求百姓避國諱,即避免提及皇帝本人及其父祖的名字,違背者常被施以極刑。唐太宗李世民當政時期,為避他名字中的“民”字,“民部尚書”被改為“戶部尚書”或“人部尚書”。而百官見此也爭相效仿,因此出現了避官諱。州官田登,為避諱其名中的登(燈)字,將正月十五“放燈”的習俗改為“放火”,因而便有了“只許州官放火,不許百姓點燈”的說法。[2]當然,這樣的事情絕不可能發生在現代。尤其在中國進行改革開放以后,語言禁忌又呈現出了一些新的特點。本文試從兩個方面討論新時期漢語語言禁忌的特點:1、在英美文化滲透的影響下,漢語語言禁忌的范疇發生了一些變化;2、由于新時代涌現出了大量的新事物,因此一些反映新事物的語言禁忌也應運而生。

一、英美文化的影響

隨著中西方交流的日益頻繁,禁忌習俗也在彼此影響。而英美文化對漢語語言禁忌的影響主要體現在兩個方面,一方面是禁忌外延的拓展,即原來不需要禁忌的話題現在需謹慎對待而不能隨便提及;另一方面則正與之相反,某些禁忌話題的外延縮小了,即原來不能被直接提及的話題現在可以放寬限制了。

(一)禁忌外延的拓展

在漢英兩種文化中,人們對年老的態度是不一樣的。漢文化對年老主要持肯定態度,許多帶“老”字的詞都帶有積極的意義,如“老驥伏櫪”、“姜是老的辣”等?!袄先思摇币彩且环N禮貌的稱呼而非無禮。當在公共汽車上有人給看起來年紀比較大的人讓座時,被讓之人也能坦然接受。就連老年人自己也并不避諱談到自己的年齡,一些七、八十歲的老人甚至對自己的年紀引以為豪。而在英美文化中則不同,沒有人愿意被認為年老,給他們讓座會讓他們或多或少的有些不愉快,稱他們為爺爺奶奶也會讓他們不開心,因此他們更喜歡senior citizens、golden agers這樣的表述。在這些英美觀念的影響下,目前在中國,已有越來越多的女士忌諱被人問及年齡。如果被問及的女士正值妙齡,她也許會欣然作答,但如果被詢問者已到了眼角開始出現皺紋的年齡,她通常會含糊其辭或把話題岔開。因此,年齡成了一個需被禁忌的話題。

中國人彼此詢問對方的薪水及經濟狀況曾是日常生活中很尋常的話題,甚至兩個初次見面的人,在談論到彼此的工作時順便問及對方的薪水也是很正常的,如“你們那兒待遇怎么樣,一個月能賺多少錢?”誰也不會覺得這樣的問話有何不妥。但由于英美文化的滲透,越來越多的人認為直接詢問對方的經濟收入是一種不太禮貌的行為,尤其是年輕人,他們已或多或少的受到英美文化的影響,認為經濟收入問題屬于人個人隱私,直接詢問別人的月薪是很不禮貌的,會使對方陷入尷尬,自己也會被認為是沒有教養的。因此,除了親戚或親密朋友外,這一話題都是要避諱的。

在中小學,過去人們常常用“差生”來指那些學習成績不太好、比較調皮不聽話的學生,因此當中國學生在做漢譯英時,常把“差生”、“學習成績不太好的學生”譯成bad student。而實際上在英語中人們忌說bad student,因為它更多的是指一個人道德品質的不好,而學習成績的好壞當然不能與品質的優劣劃等號。要表達這一意思時,英語中用的較多的是slow student,而且現在還常用更加委婉的underachiever。而在中國,在很長一段時間內,甚至現在某些地方也是如此,人們把學習成績作為評價一名學生的唯一標準,因此學習成績不好的學生自然就同差生畫上了等號。但隨著各國交往的不斷加強,隨著時代的進步,人們的思想觀念也在不斷更新,人們越來越意識到學習成績并不能代表一切,也越來越意識到“差生”所帶有的侮辱性,因此在很多情況下,“差生”這一詞已成為禁忌語,更多的人選擇了“后進生”這種委婉的表達方法,因為它的基本意義是進步,只不過進步的比其他人慢、比其他人晚罷了。還有人倡導將其改為“潛能生”,意指他們是有潛力的,只是暫時潛力還沒有被完全發揮出來。

近一、兩年來,“弱勢群體”這一詞在報刊、雜志上頻繁出現。在2002年3月5日,朱熔基總理在九屆人大五次會議上所做的政府工作報告中第一次正式使用了“弱勢群體”的概念,于是許多專家學者紛紛對該詞的定義展開了討論。學者金釗將弱勢群體定義為“在社會性資源分配上具有經濟利益的貧困性、生活質量的低層次性和承受力的脆弱性的特殊社會群體?!盵3]他又進一步說明我國社會中的弱勢群體主要是由貧困的農民、城市農民工、以下崗失業者為主體的城市新貧困、殘疾人及精神病患者和高校貧困生幾部分構成。從中我們不難發現,在很大程度上,弱勢群體指的就是窮人。這同英美文化中對貧窮(poor)多采用低調陳述的做法是一致的,如他們多用needy、underprivileged、disadvantaged等來指窮人??梢?生活的貧富問題也已成為敏感話題。無論是在日常交流中,還是在文章評論中,都需要有所避諱。

(二)禁忌外延的縮小

性在各民族的語言中歷來都是一個敏感的話題,尤其漢民族更是一個談性色變的民族,人們總是刻意回避這個話題,需要談及時也都采用委婉語,如漢語中常用“那種事、夫妻生活、同房”來指代性行為,而英語中也多用美化了的make love、art of pleasure等來表達。但隨著20世紀60年代西方“性解放”運動的興起,人們對性方面的禁忌已沒有那么嚴格,無論是在現實生活中還是在文學作品中,這一點都得到了體現。而在中國實行改革開放以來,“性解放”運動的影響也傳播到了這里,原來不敢談性的民族現在也在以多種方式傳播性知識,在文學作品中也出現了這方面的描寫。當然,由于受千百年來這種根深蒂固的思想的影響,文學作品中常用省略號、“x”號甚至空格(如《廢都》中)來指代性行為、性器官等,但至少人們已不再對其避而不談。此外,中國人歷來對性自由、性行為不檢點持否定態度,因此也常用一些有貶義色彩的詞來描述,如“水性揚花、尋花問柳、偷雞摸狗、發生關系、第三者”等。而現在人們對這些行為的描述越發中性化,如在近幾年出現的“一夜情”,它讓人們產生的聯想意義不是道德敗壞,相反卻有些許浪漫。再如“婚外戀”就比原來的“第三者”要堂皇的多,因為它肯定了這也是一種戀愛,而“第三者”所隱含的“破壞夫妻關系、致使他人家庭破裂”的意思已不復存在。因此,在日常生活中人們隨意地談論著“一夜情、婚外戀”而不需有什么避諱。

二、改革帶來的變化

中國自從實行改革開放以來,出現了許多新事物、新概念、新觀念,這在語言的應用中當然都一一得以體現,其中最顯著的是“大量反映政治、經濟、法律、商貿、科技、文教、日常生活和現代意識等方面的新詞語”[4]層出不窮,如“知識經濟、軟著陸、信息公路、希望工程、連鎖店、休閑”等。在這些新詞語中,有一些是反映新事物、新概念的禁忌語,還有一些是由于人們觀念的轉變而帶來的語言禁忌方面的變化。

前文中所提到的對經濟收入的避諱就可以從另一個角度來解釋。在中國傳統的收入模式中,一個人工資的多少是與他的工作時間長短直接掛鉤的,工作時間越長、資格越老,工資就越高。而在改革后,隨著外資企業、合資企業的大量興起,“論資排輩”的分配方式已被淘汰,企業更多的是按員工對企業的貢獻來支付報酬,因此工作5年的晚輩的薪水完全有可能比工作15年的前輩的薪水高。在這種情況下,工資所體現的不再是一個人工作時間的長短,而是個人能力水平的高低,因此,薪金低的人自然羞于說出自己的薪水以免被人輕視。同時,能力水平畢竟是一個無法像時間那樣可以準確度量的抽象概念,用一個無法準確度量的東西做標準去衡量每個人的貢獻并依此支付報酬,一些人難免會認為不公平并從而產生不平衡心理,因此,薪金高的人也不愿說出薪水以免遭人嫉妒。于是人們發現,經濟收入問題越來越成為一個敏感的話題,為了維持人與人之間的和諧關系,還是以少談、不談為妙,所以經濟收入也被納入了漢語語言禁忌的范疇。

近幾年,無論是在百姓的日常交談中,還是在各種媒體的宣傳報道中,“下崗”一詞的出現頻率應該居前幾位。在市場經濟條件下,在競爭大潮中,一些人不能滿足社會的需求而不得不離開工作崗位,等待再就業。從一定角度來講,在一段時間內沒有工作就是失業。但對中國人來說,失業是一個帶有太多負面意義的詞,在相當一部分人的意識中,失業幾乎可以與資本主義畫等號。因此,在大范圍內使用這一詞有可能會造成人心動蕩、社會混亂。在這種情況下,為了保持社會的穩定,“失業”一詞就應被避諱,于是比較委婉的“下崗”便應運而生了,這是在我國計劃經濟向市場經濟轉換條件下的特殊產物,對“失業”這一詞的避諱有著極其重要的社會意義。

三、結語

改革開放后,中國社會越來越多的受到外來文化的影響,同時,社會內部也出現了大量的新事物、新看法,人們的思想觀念也在不斷更新,這些變化在漢語語言禁忌方面都得到了體現。從整體來看,漢語語言禁忌的外延大大拓展了?!胺彩窃诮煌凸矆龊现心切┮饘Ψ交蚬姺锤谢虿豢斓囊恍┰~或表達方式都屬于禁忌語范疇?!盵5]由禁忌而產生的委婉語也相應發生了變化,體現了新時期中國人民的精神風貌。對禁忌語、委婉語的研究是我國精神文明建設中不可或缺的一部分。

[1]陳原.社會語言學[M].上海:學林出版社,1983.

[2]劉平.漢英委婉語比較——跨文化交際的一個側面[J].渝州大學學報,2002,(12).

[3]金釗.轉型期社會弱勢群體的界定及對策[J].唐都學刊,2003,(4).

[4]陳建民.漢語新詞語與社會生活[M].北京:語文出版社,2000.

[5]葛校琴.英漢語言禁忌的深層文化映現[J].外語與外語教學,2001,(2).

路靜(1976-),女,碩士,長春工業大學外國語學院講師,主要從事社會語言學及文藝理論研究。

猜你喜歡
英美漢語語言
學漢語
輕輕松松聊漢語 后海
語言是刀
讓語言描寫搖曳多姿
追劇宅女教漢語
Onemoretime:comingandgoingLiuYu英美電影與英美文學的互動發展研究
漢語不能成為“亂燉”
A Precritical Analysis of the PoemThe Passionate Shepherd to His Love by Marlowe
累積動態分析下的同聲傳譯語言壓縮
英美文化差異對英美文學評論的影響
91香蕉高清国产线观看免费-97夜夜澡人人爽人人喊a-99久久久无码国产精品9-国产亚洲日韩欧美综合