?

字幕組都是活雷鋒

2010-09-01 04:45本刊編輯部
博客天下 2010年23期
關鍵詞:活雷鋒字幕組豬豬

字幕組都是活雷鋒

白天,他們是朝九晚五的上班族或者學生;晚上,他們把自己關在房間里,成為一名專注于國外影視劇“漢化”的網絡義工。

破爛熊字幕組

■http://www.ragbear.com/

單純而快樂地做字幕,是“酒囊飯袋”自2005年加入字幕組以來抱定的理想。

白天,他是廣東省公安系統的一名警察,負責通過電腦數據對民警進行績效考核:一個人管95臺電腦,維護民警提交的績效數據。晚上,他以“酒囊飯袋”的ID活躍于網上,熬上若干個小時推敲美劇的臺詞翻譯,校對字幕,追蹤國外影視新劇。

2007年,“酒囊飯袋”和幾位從馨靈風軟字幕組“出走”的字幕組組長,發起成立了破爛熊字幕組。這位“活雷鋒”甚至拿出自己的工資貼補字幕組論壇,并謝絕任何廣告合作請求,以免和利益糾纏不清。

如今,“酒囊飯袋”成為很多字幕愛好者眼中的大哥級人物;而作為后起之秀的破爛熊,也已躋身于同伊甸園、風軟、人人影視并肩的“四大主流美劇字幕組”。許多“骨灰級”影迷在購買了正版DVD后,還要從這些字幕組再下載一份,因為他們的翻譯甚至比正版DVD更精準、更生動。

伊甸園字幕組

■http://bbs.sfileydy.com/

無論在翻譯速度還是翻譯質量上,伊甸園都是業內不可撼動的老大。作為國內目前最具影響力的美劇論壇,其字幕組成員人數也最為龐大。伊甸園的翻譯機制采用認領的方式分配任務,并由幾個人組成一個小組完成一部影片的翻譯工作。

馨靈風軟字幕組

■http://www.1000fr.net//

馨靈風軟字幕在美劇迷心有著很高的威信,字幕組“老大”丁承泰甚至因此接受了《紐約時報》的采訪,在業內引起巨大轟動。風軟的本土化翻譯經常被影迷津津樂道,美劇《律政狂鯊》里的一句“I swear to god”甚至被他們翻譯為“向毛主席保證”。

人人影視字幕組

■http://yyets.net/

人人影視的負責人梁良曾這樣解釋他們建立字幕組的初衷:降低國人欣賞海外劇集的語言門檻?,F在,該字幕組在美劇組、電影組、紀錄片組的基礎上,又建立了專門翻譯國外名校公開課的課程組,“降低大學生、教師、學者接受國外課程信息的學術門檻”。

豬豬字幕組

■http://www.raokan.com/z/

與其他的字幕組不同的是,小豬快跑豬豬字幕組更專注于日本動漫的翻譯,字幕組主打的“三大人氣動漫”(火影忍者、死神、海賊王)更是受到了廣大動漫迷的歡迎?,F在,豬豬字幕組還發揮其自身特色,開設了“日語語音教學公會”,幫助大家進行日語學習。

猜你喜歡
活雷鋒字幕組豬豬
身邊的活雷鋒
雙射燈豬豬拖鞋
俄語字幕組在中俄文化交流中的演變分析
淺析跨文化傳播視域下的字幕組傳播效果
字幕組翻譯行為侵權問題研究
生活中的“活雷鋒”
字幕組翻譯行為侵權問題研究
“五老”都是活雷鋒——獻給中國關工委成立25周年
百變豬豬俠之買玩具(上)
豬豬俠·勇闖未來城
91香蕉高清国产线观看免费-97夜夜澡人人爽人人喊a-99久久久无码国产精品9-国产亚洲日韩欧美综合