?

都是“代表”惹的禍

2010-09-01 04:45卜昌炯
博客天下 2010年23期
關鍵詞:成鋼奧巴馬代表

■文/卜昌炯

都是“代表”惹的禍

■文/卜昌炯

芮成鋼三問奧巴馬

去年G20會議上,芮成鋼“代表中國”、“代表世界”兩問奧巴馬;今年G20會議上,芮成鋼“代表亞洲”三問奧巴馬。

寧財神說:代表全亞洲這種話,特別像學生干部的口風,鋼哥念書時成績一定很棒。

“不就是提個問嗎?”剛剛獲得2010年度中國播音主持“金話筒獎”的芮成鋼對這些天媒體上渲染的“代表門”事件顯得有些困惑,有些無奈,有些不以為然。

11月12日,發生在韓國首爾G20峰會現場的一幕,在芮成鋼看來再正常不過了。他不想現場冷掉,所以他舉了手;他舉了手,所以他站了起來……雖然后來因為他不是韓國記者,而與奧巴馬發生了片刻的僵持,但他覺得那是在盡一個記者的本分。這在他以往無數次的提問生涯中,只能算是一個小花絮、一段小插曲?!白鳛橛浾?,我做了自己該做的事情,僅此而已?!笔潞?,芮成鋼接受媒體采訪時說。

關于當時的整個過程,芮成鋼專門在博客里作了還原。在這篇名為《我與奧巴馬的G20對話》的博文里,芮成鋼貼出了他和奧巴馬的對話原文,并解釋了“搶問”奧巴馬的理由:

“奧巴馬發布會全球直播,本來完全沒有美國以外的記者的提問機會,全是奧巴馬點名白宮隨行記者團成員提問。最后,他臨時決定增加一個問題,卻又強調希望韓國媒體來問,結果等了一會兒全場竟然沒有一個韓國記者舉手,這對奧來說是極少見的,頗有些尷尬。這是我第五次見奧巴馬。為了圓這個場,同時也確實想抓住機會在會上發出新興市場國家媒體的聲音,坐在第一排的我把已放下的手又舉了起來,并立刻提醒他我來自中國。他又等了一會兒還是沒有一家韓國媒體舉手,于是我們開始對話……”

為了向外界表明他的行為只是出于一個記者的本能,算不上魯莽,奧巴馬也沒有不高興,芮成鋼還在博客里特意強調說“現場氣氛很好很輕松,大家也都很幽默”,另外他還沒忘替那些一直保持沉默的韓國記者圓了下場:“我們亞洲記者大都超敬業,但有時的確比歐美同行更靦腆?!?/p>

顯然,這些解釋回避了最近一段時間媒體及網絡熱議的重點。他的“搶問”是否有失禮儀,以及問題本身是否睿智等其實并沒有太多的人關心,人們最為計較的是他說的那句“我想我可以代表亞洲”,其中的“代表”二字刺到了很多人的神經。這句話也成了“我爸是李剛”之后的又一流行語。在百度芮成鋼吧里,有網友用調侃的語言寫道:“這一刻,芮成鋼不是一個人在提問;這一刻,他靈魂附體;這一刻,他代表了全亞洲!”

除了普通民眾對此事褒貶不一,一些名人也加入了討論。編劇寧財神壞壞地表示:“代表全亞洲這種話,特別像學生干部的口風,鋼哥念書時成績一定很棒?!兵P凰衛視記者閭丘露薇的評論則更為直接:“坐了十多個小時飛機,發現錯過這么熱烈的討論,想到中國大學生問卡梅倫的問題—從中國模式學到什么。問題是,何為中國模式?我覺得,把亞洲代表的這位,算個實例?!?/p>

實際上,這已不是芮成鋼第一次陷入“代表門”了。

2009年4月,G20峰會在倫敦召開。在會后舉行的千人記者會上,奧巴馬曾指著一個年輕人說,請讓他提問,因為他一直舉著手。這個人正是芮成鋼,因為他的堅持,他獲得了提問的機會,這也是奧巴馬就任美國總統以來首次接受中國媒體的提問。

芮成鋼的問題是:“既然全球的領導人一直在講要給發展中國家更多的話語權和投票權,那么我想問兩個問題而不是一個問題。第一個問題是代表中國問的……第二個問題是代表全世界問的……”這兩個問題當時還贏得了奧巴馬的一陣笑聲和一段夸獎—“你的問題都非常精彩”。只是,奧巴馬沒意見并不代表國內民眾就沒有意見。

其中對輿論影響最大的當數青年作家韓寒的一篇博文。韓寒在這篇題為《兩個代表》的博文里寫道:

“來自中國中央電視臺的記者芮成鋼先生在G20上提問美國總統奧巴馬,他一共問了兩個問題,但是奧巴馬明顯對中國不了解,他也只回答了兩個,奧巴馬應該盛情地邀請他再問一個,這樣芮成鋼先生就三個代表了,但問題是,他第一個問題已經代表了中國,第二個問題代表了世界,起點已經非常的高,就好比唱歌第一句起高了一樣,同樣,就像你特別希望看到唱歌起高的人是怎么唱副歌的一樣,我會很好奇他第三個問題會代表什么……”

這段看似毫無感情色彩的話頗具引導性,像一根針一樣,扎醒了許多遲鈍的心。一些原本對芮成鋼可能并無明顯好惡的人也突然敏感起來,加入了當時的論戰。

這次和上次如出一轍,只是被刺痛的人顯然更多。媒體在分析這種現象時說,芮成鋼成為話題,是因為他觸及了只有國人才能理解的“代表”文化,更確切地說,是“被代表”文化。

關于此,芮成鋼的解釋是,某些人誤解了英文“on behalf of”和“represent”的意思,前者是他去年在倫敦提問奧巴馬時所用,后者是他今年在首爾提問時所用,這兩個詞“在不同語境下的翻譯其實跟中國說的代表還真不完全一樣”。芮成鋼說他最想表達的意思是“站在某個角度來提問”,而不是大家可能想到的“中華人民共和國特命全權大使”。

芮成鋼堅持認為是因為“中國有極少部分人對‘代表’這個詞非常敏感”才導致了這場大論戰,證據是:“我看了一個樣本采集最大的門戶網站的調查,60多萬人投票,95%以上的朋友會選擇來鼓勵我,支持我?!敝劣谑悄膫€門戶網站,芮成鋼沒有說,這也激起了網友的極大興趣,有較真者專門在豆瓣開帖,尋找誰是那95%。至于調查結果嘛,芮成鋼還是不要看到的好。

當然,并不是所有的矛頭都指向芮成鋼,為他說好話的也大有人在—不過大多都是從職業角度來評價,欣賞他的敬業。比如央視經濟頻道總監助理許文廣,他說“小芮是我見過最勤奮的主持人之一”,并在微博上透露,央視對“芮成鋼提問奧巴馬給予表揚”。

翻開芮成鋼璀璨的履歷,可以看到,他人生的起點遠遠要高于一般人,甚至近乎完美。

24歲前就已經采訪了200位世界政治、經濟、學界的頂級人士,是“采訪外國政商領袖最多的中國記者”。

30歲前就收獲了“全球明日精英”、“美中杰出青年”、“中歐杰出青年”、最年輕的“耶魯世界學者”以及最年輕的“國務院發展研究中心客座研究員”等榮譽稱號,與這些響亮的名頭相比,主持人更像是他的副業。

什么叫“談笑有鴻儒,往來無白丁”,看看芮成鋼就是。工作中,他最愛引用的一句話是美國前總統里根的名言:“我不是世界上最偉大的交流者,但是我交流最偉大的內容?!睂嶋H上,他對這句話的推崇也是在對他自身進行解讀。

這從他去年出版的《三十而勵》一書中即可管窺?!度鴦睢肥撬牡谝槐緯?,氣場非常強大,由澳大利亞前任總理陸克文作序、日本前首相福田康夫題詞。在該書的前言中,耶魯大學校長理查德·萊文認為芮成鋼代表了“新時代中國的價值和觀念”—理查德·萊文的話并非浮夸,2007年1月,芮成鋼在博客里寫下的一篇名為《請星巴克從故宮里出去》的文章,在網上引起了很多人的共鳴,乃至成為當年的兩會議案內容,最終,星巴克搬離故宮!

如今,作為央視財經節目主持人,芮成鋼已是中國媒體對外的招牌,而他在國內民眾中傳達出來的自身形象也成為一代青年人的理想化身。今年年初,國內某財經雜志專門拿他做了封面,標題是《芮成鋼:新青年理想樣本》。

可能正是他的這種優越的成長路徑、多年的體制文化熏陶,以及隨時都準備著面向國際的身份,讓他更多的時候是在代別人收集意見,代別人考慮問題,遂不自然地形成了自己的話語習慣。

其實很多人都心知肚明,芮成鋼或許能代表中國,但真的代表不了亞洲,更代表不了世界。有時候,人們爭取的不過是一個說法,及背后不能說的秘密。在這個環節中,很不幸,芮成鋼扮演了火柴的角色,點燃了一直受壓抑的人們的情緒。

猜你喜歡
成鋼奧巴馬代表
在自律中淬煉成鋼
詮釋代表初心 踐行人大使命
千錘百煉成鋼
“代表通道”新觀察
這個代表咋這么拗
奧巴馬一家的總統假期
武鋼成鋼開發高端汽車用彈簧W55SiCrC
“穿越·曾成鋼雕塑展”亮相瑞士
奧巴馬巧為三人解圍
奧巴馬道歉兩邊不討好
91香蕉高清国产线观看免费-97夜夜澡人人爽人人喊a-99久久久无码国产精品9-国产亚洲日韩欧美综合