北京物資學院 何啟濱
商務英語是有關國際貿易的一種特殊英語語言。它是專門用途英語的一個組成部分,可以被認為是英語語言學習和教學研究的特殊學科。在全球經濟一體化的21世紀,許多人學習英語是為了與說英語的國家和這些國家的駐外公司進行貿易往來。世界各地間生意界的英語交流通常發生在英語為母語與英語為非母語說話者之間或者英語為非母語說話者之間。在英語語言多元化的商貿交易中,商貿英語的交流、溝通能力是決定貿易協商順利進行的重要因素,而聽力作為信息輸入和能否正確反饋信息的重要技能,是進行有效交流的重要基礎。
20世紀下半頁,地球村和萬維網的出現促使人們的交流不僅僅局限于某一國界或某一局部地區語言使用者所使用的語言。由于英語在國際間的貿易、外交、科學、技術等領域作為國際交流語言,加速了英語的迅速蔓延,使英語成為全球通用語言(Global Language,Crstall 1997)?!霸谶^去的幾十年里英語的這種優勢使得英語為非母語者的人數遠多于英語為母語者”(Graddol 1997,Crystal 2003, cited in Rubdy & Saraceni 2006)。英語從主要是母語者與非母語者在國際間的交流越來越多地變成非母語者之間為了達到某種目的而使用的交際工具(Rubdy & Saraceni 2006)。正如韓里德等人所主張“英語已不再是英國,甚至是英國人和美國人的產物,而是一種國際語言”(from Bolton,2003)。
隨著中國加入WTO和中國經濟的快速發展,越來越頻繁的國際間的經貿活動與經貿協商和談判要求中國高等教育要培養既懂得先進的專業知識,又能用英語進行國際間交流、談判的商貿工作者。由于英語在我國為外國語,在漢語環境下學習英語導致英語學習者的聽說能力明顯滯后于讀寫能力。面對英語語言多元化的發展趨勢,商務工作者在與世界各國進行商貿活動中的溝通、協調能力凸顯其語言應用能力的重要性。如何培養學生在掌握專業知識的基礎上,靈活應用英語進行商務活動是商務英語教學需要研究、探討的課題。
信息技術、網絡、多媒體廣泛應用于商務交流活動中,電話會議、遠程視頻會議已成為商務活動中為節省成本而應用于企業運營和商務談判、商務管理活動中。面對新興技術所帶來的新的商務模式,商務工作者的英語語言應用能力,尤其是與來自不同種類英語使用者的語言溝通能力是成功進行貿易活動的關鍵,而聽力能力是獲取正確信息和做出正確反饋的重要途徑。因此,提高商貿英語專業學生的語言聽力能力,即能聽懂來自不同語言背景和文化的多種類英語是本文重點探討的問題。
由于15至19世紀英國的兩次殖民擴張,大英帝國成為日不落國,英語也因此而迅速擴散?!坝牡谝淮沃趁駭U張導致英語在澳大利亞、北美和新西蘭等國家擴散;英國的第二次殖民擴張導致英語在南亞、東南亞、西非、東非和菲律賓等國家擴散使用。而兩次擴張導致英語的擴散有著重要的差異,因為英語的第二次擴散明顯地導致英語呈現出英語非洲化和亞洲化的特征”(Kachru,1992)?!皳Q句話說,英語在語言習得、教學和創作能力方面已經變成具有亞洲和非洲語言規范和模式的多重標準的語言”(Kachru,1996)。
Kachru(1985)提出的“三個核心圈”(Three Concentric Circles如圖1)理論充分證明了英語語言在世界各地區的分布和應用情況。該理論中“三個核心圈”中的內圈(The Inner Circle)包括英國和由于英國第一次擴張而將英語作為本族語的美國、加拿大、澳大利亞和新西蘭,這些國家具有傳統的文化和英語語言基礎,在社會語言學中是英語為母語的國家;外圈(The Outer Circle)包括由于英國的第二次殖民擴張而產生的殖民地國家如:新加坡、馬來西亞、菲律賓、肯尼亞、尼日利亞、贊比亞、斯里蘭卡等國家。這些國家經過長期殖民統治,英語用作官方語言或者第二語言;擴展圈(The Expanding Circle)包括從未納入英國殖民地的中國、日本、韓國、埃及、印度尼西亞等國家和地區,由于“英語在這些國家和區域既缺乏官方語言的地位,在語言使用上又明顯受到限制”(Kachru,1992),因此,英語在這些國家的使用類型為外國語。
英語作為官方語言或者第二語言在殖民地國家使用中融入了當地的語言和文化,英語在發音、詞匯和應用方面呈現出語言本土化現象,如:印度英語、新加坡英語和菲律賓英語。這種由于殖民擴張而產生的世界范圍內的英語本土化現象使英語語言出現多文化、多種類的語言變體,伴隨著20世紀美國在政治、軍事和經濟、文化等領域的力量崛起,英語在世界各地快速蔓延,“英語已逐漸形成新的區域性身份驗證模式和語言規范中心”(Kachru,1996)。英語語言愈來愈凸顯其多種類的多元化特征。
隨著全球經濟一體化與現代信息技術、網絡多媒體的迅猛發展,英語語言多元化現象也呈現出快速發展的趨勢。英語語言多元化背景下英語這一術語不能再用World English來體現這一社會語言現象,而必須用World Englishes這一術語來表示英語語言的多樣性。
“第二語言習得是研究在課堂教學內外學習除母語之外的一種語言。這里‘第二’是指學習者繼母語(第一語言)之后學習的任何一種語言,亦可以指第三或第四種語言。而且‘第二語言’也不與‘外國語言’相比較,無論繼母語之后的語言習得發生在居住在目標語的國家里自然習得的第二語言,還是在目標語的國家之外通過課堂教學而學得的外國語言,習慣上統稱為‘二語習得’。二語習得理論有兩個目標,一是描述二語習得;二是解釋,即確定導致學習者習得第二語言方法的外在和內在的因素。內在因素指學習者的認知機制;外在因素之一是學習所發生的社會環境,因為社會環境影響了學習者聽和說這種語言的機會以及學習者對該語言的態度,另一個外在因素是學習者所接受的語言輸入,沒有語言的輸入,語言學習是不可能發生的。問題所在是何種輸入方法能夠促進學習”(Ellis,1997)。
英語聽力作為語言教學的主要技能,其語言輸入的理解能力是鼓勵學習者進行口語表達的重要基礎??死?1981)借鑒英語為第一語言學習者的“可理解輸入”的重要啟示提出“語言輸入假說”??死曛鲝垺罢Z言習得能夠發生的一個重要條件是習得者理解的輸入語言所含有的結構應略高于習得者現有的能力水平……,如果習得者的現有水平是i,則應理解的輸入內容為i+1,1表示略高于i的水平。換句話說,呈獻給學習者的語言學習材料要高于現有水平并且能讓學習者理解大部分內容,但是要更具挑戰性以使學習者取得進步??死甑恼Z言輸入假說的重要原則就是語言輸出之口語表達不是直接或者是很快在教室里教會的。只有習得者建構了足夠的可理解的語言輸入(i+1),語言表達才會出現。最好的語言習得發生在情感焦慮較低、沒有防御的環境中,也就是克拉申所主張的情感過濾低的情境中”(Krashen,1981)。
也許人們會自然而然地認為口語表達是衡量語言熟練程度的主要標志,因此,在以往的課堂教學中最常見的現象是學生口頭練習來模仿和記憶短語、句子卻不明白其中的含義。因此,學生在接受語言信息輸入時要將大腦中的語言輸入內化,在理解語言輸入(input)信息的基礎上將語言輸入轉換成語言吸收(intake)。如果即使教師呈現給學生大量的語言輸入信息,而學生卻不予以吸收的話,則學生不能做出正確的語言反饋,有效的口語交流也無法進行。因此,語言輸入能否通過學生有意識或下意識的轉換成語言吸收,在提高學生聽力理解能力方面起著至關重要的作用(Brown,2001)。
世界英語(World Englishes)的多樣性使英語語言出現兩種形態,即英語語言規范的提供者和英語語言規范的依賴者(遵循者)。由于英語語言的多元化,“英語語言提供者出現兩個規范標準,一是以美國、英國、澳大利亞等以英語為母語的內圈國家為語言規范標準;二是以新加坡、尼日利亞、肯尼亞和印度等以英語為第二語言或官方語言的外圈國家為語言規范標準”(Krachru,1996)。鑒于此,對于英語語言規范的依賴者中國、日本、埃及、韓國等來自擴展圈國家的外語學習者來說,無疑會產生諸多的困惑和必須面對的挑戰。其中最大的困惑和挑戰就是語言習得及應用的標準和語言交際時需要應對的多樣英語的理解。
Krachru(1996)認為人們既應該認識到世界英語的復雜性和深度,又要了解各種類英語的知識。因此,無論是商務英語專業的教師、學生還是商務工作者,在英語語言多元化的環境中要有世界英語(World Englishes)的意識。在從事商務教學、學習和商務活動中要首先掌握堅實的英語語言知識,了解各種類英語國家的文化、風俗和習慣,熟悉各種類英語語言的發音習慣和語流、語調,同時,英語語言教材的編寫者和發行商要多提供各種類英語的語言知識和音頻、視頻資料,商務英語教師在教學中要鼓勵學生利用現代信息技術和網絡多媒體的優勢在自主學習中大量輸入不同語言種類的英語知識和英語發音,以此擴大學生英語語言的知識面,增強學生聽力理解能力。
總之,全球經濟一體化需要能夠適應國家經濟發展需要的、能夠進行國際交流的應用型商務英語人才。而人才的培養需要各級商務英語教育工作者、學習者及管理者重視語言發展的趨勢,掌握語言發展的動態,把握語言這個軟實力在商務貿易活動中所起到的毋庸置疑的作用,為我國經濟的發展和中華民族的振興做貢獻。
[1] Bolton,K.Chinese Englishes—A Sociolinguistic History[M].Cambridge:Cambridge University Press,2003.
[2] Brown,H.D.Teaching by Principles:An Interactive Approach to Language Pedagogy[M].Beijing:Foreign Language Teaching and Research Press,2001.
[3] Brown,H.D.Principles of Language Learning and Teaching[M].Beijing:Foreign Language Teaching and Research Press,2002.
[4] Ellis,Rod.Second Language Acquisition.Oxford Introductions to Language Study[M].New York:Oxford Press,1997.
[5] Krashen,S.Second Language Acquisition and Second Language Learning[M].Oxford:Pergamon Press,1981.
[6] Kachru,B.B.The second diaspora of English.In T.W.Machan & C.T.Scott (Eds.),English in its social contexts:Essays in historical sociolinguistics[M].New York:Oxford University Press,1992.
[7] Kachru,B.B.http://www.jalt-publications.org/tlt/files/96/oct/englishes.html,1996.
[8] Rubdy & Saraceni.English in the World— Global Rules,Global roles[M].2006.