?

高校二外法語教材改革分析

2015-05-30 23:50彭璐琪
東方教育 2015年9期
關鍵詞:教材

彭璐琪

【摘要】近年來高校二外法語學習人數不斷增長,也出現了不少適合不同教學需求的優秀法語教材,本文以鄭州航院為例,分析本校二外法語課程教學對象特點、學習動機與實際需求,比較各二外法語教材的特點,以選取最適合我校二外法語課程的教材,為二外法語課程改革提出依據。

【關鍵詞】二外法語;教材;鄭州航院

教材作為教學活動的三個基本要素之一,是教師與學生之間的紐帶,也是課堂教學活動開展的中心。不同于一般的讀物,教材濃縮了其涉及學科領域的精華知識,更集中了該領域眾多專家學者的智慧。選擇一本合適于教學對象及教學目標的教材,對課堂教學的開展有巨大的推動作用。隨著法語在國際上應用的增加,越來越多的院校開設了二外法語課程。而面對學生學習二外法語的動機的分化,以及二外法語教材的多樣化,選擇合適本校二外法語教學實際情況的教材,成為了對二外法語課程進行改革的必要步驟。

一、課程設置及教學對象分析

目前我校二外法語課程主要分為兩大類:一類是面向英語專業本科生開設的“第二外語(法語)1-4”,一類是向非英語專業研究生開設的“二外法語1-2”。

英語專業本科生二外法語課程共開設4個學期,在第4和第5學期為必修,共128課時,在第6和第7學期為選修,共96學時。由于絕大部分學生為法語零基礎,這要求所用教材對語音及入門階段有比較詳細淺顯的講解。并且部分學生在選修階段繼續學習二外法語是出于考研需求,因此所用教材對語法知識的講解也應當是全面透徹且難度適宜的。2002年修訂的《大學法語教學大綱》規定:大學法語的教學目的是培養學生具有一定的閱讀能力,初步的聽、寫、說與譯的能力,使學生能用法語交流簡單的信息,提高文化素養并為進一步提高法語水平打下較好的基礎。改變只注重語言知識的教與學,而在不同程度上忽視語言實踐的傾向。[3]因此我們在進行二外法語教學時,不能只注重應試,還應適當培養學生對法語的實際運用能力,教材應當有較為豐富的生活場景設置,便于教師設計情景教學環境。

我校于2014年開始招收會計和管理類研究生,為其開設的二外法語課程為2個學期,共120課時。作為非英語專業的研究生,大部分學生在本科階段也沒有進行過法語學習,選修二外法語大多是出于個人興趣,在后期也并無深造需求。因此在選用教材時應注重法語零起點特征,同時相比本科二外法語教學,更注重培養學生法語的日常交際能力,拓展學生對法語及法國文化的了解。教材應設置有不同的日常情景,并有一定的文化介紹,生動有吸引力。

二、當前二外法語教材分析

近年來二外法語教材呈現多樣化的局面,除了國內學者自編教材,還引進了一部分優秀的法國原版教材加以修訂?,F將我校曾使用及關注的二外法語教材進行分析。

1.北外《法語》

20世紀九十年代初由外語教學與研究出版社出版,該教材分為1-4冊,配有輔導參考書提供練習題答案,無教師用書。此套教材自出版較早,長時間以來都是國內許多法語專業基礎階段的優選教材,同時也是許多院校二外法語課程的首選教材。我校自2009年開設二外法語課程,前期也一直使用此套教材。此套教材語法講解系統而詳盡,詞匯豐富,配套練習充足,非常適合法語專業基礎階段學習,但考慮到二外法語課程有限的課時量及課外練習時間,此套教材難度略大,同時課文場景設計如今略顯過時,學生進行學習時可能會略感枯燥。

2.《簡明法語教程》(修訂版)

1990年由商務印書館出版,該教材分為上下兩冊,配有練習參考答案書,無教師用書。這套經典教材在經過修訂之后,在九十年代被法語愛好者評價為“最適合自學的法語教材”,也是高校二外法語及校外法語培訓機構較普遍使用的教材。該教材語法系統結構清晰,由淺入深,詞匯量適中且較貼近生活,練習設計合理。尤其是本教材采用了英法對照的模式,將課文中的重點詞匯、表達法及語法點與英語進行對比,幫助學生記憶和理解,非常適合有一定英語基礎的學習者。同時有一定的交際場景設計,有利于學生提升法語實際應用能力。我校于2014年開始使用此套教材作為英語專業本科生及非英語專業研究生二外法語教材。

3.《走遍法國》(Reflets)

2006年由外語教學與研究出版社引進,該教材是一套以視聽內容為基礎的法語原版教材,配有練習冊、語法手冊,及指導教學法的教師用書。作為第一批引入我國的原版法語教材,該教材很快成為一些法語專業視聽說課程的優選教材,以及部分院校英語專業研究生二外的選用教材。該教材注重情景學習,對學生法語視聽說能力的提高有很大的幫助,作為英語專業研究生二外教材可彌補其在本科學習階段偏重語法和詞匯學習帶來的不足,同時補充了一些法語及法國相關的文化知識。但是語法講解相對較為零碎,與國內教材的語法講解系統有較大出入,同時起步課程相對其它教材難度較高,不太適用于本科階段零基礎且有語法學習需求的學生。

4.《你好!法語》(Le nouveau taxi ?。?/p>

2012年由外語教學與研究出版社引進,該教材可以說是《走遍法國》的升級版,配有練習冊和指導教學法的教師用書。該教材繼續“原版語料+本土化改編”的教材編寫模式,按照“歐洲語言共同參考框架”進行編訂,相比《走遍法國》,從語料、內容和練習方面都更適合零起點的法語初學者。教材選用完全貼近現代生活的對話場景設計,在其中融入了法國文化的點點滴滴,圖文并茂全彩印刷并配有多媒體DVD,很容易吸引學生的興趣。教材對對聽說讀寫各方面都有適當的分配,語法講解也參考了國內多套二外教材,能較好地適應我國學習者的接受習慣。我校計劃于2015年開始使用此套教材作為非英語專業研究生二外法語教材。

三、教學情況反饋

筆者自2011年起擔任我校本科生二外法語教學任務,在使用北外《法語》教材的過程中發現,學生普遍認為教材枯燥脫離生活,難以提起學習尤其是復習的興趣。語法知識掌握得較為牢固,在考試中表現得較為出色,但在實際生活中需要應用法語時卻張不開口。在2014年更換為《簡明法語教程》之后,有了法英對照,學生理解法語點時更快,對常用表達法的記憶也更可靠,能夠將課文中學到的一些句式搬到現實中應用,靈活度還有待提升。

同時筆者自2014年起擔任我校非英語專業研究生二外法語教學任務,在使用《簡明法語教程》的過程中,發現研究生因對法語學習沒有較直接現實的目標,更難對法語學習提起興趣,因此計劃在教學設計中加入法語與法國文化的介紹講解,弱化語法的宣講,強調實際應用,在2015學年開始使用《你好!法語》教材,利用此套教材內容的“新鮮”和“多彩”來吸引學生的興趣,推動教學活動的順利進行。具體教學結果有待檢驗,并將在后續論文中繼續反饋討論。

針對教學目標的特點和教材實際情況選取合適的二外法語教材,是順利開展二外法語教學的基礎保證。對二外法語教材改革的分析和探索,僅僅是我校二外法語教學改革邁出的第一步,只有在教學方法和教學設計上做出相應的調整,才會有更高效更精彩的二外法語課堂。

參考文獻:

[1]范靜.研究生二外法語課程建設思考.《 科學文匯(中旬刊)》,2010.11.

[2]郝文華.淺談研究生二外法語教材的選用.《文學教育》,2011.9.

[3]大學法語教學大綱修訂組.大學法語教學大綱(第二版.北京市:高等教育出版社,2002,1.

猜你喜歡
教材
教材精讀
教材精讀
教材精讀
教材精讀
教材精讀
教材精讀
教材精讀
教材精讀
模因論對開發對外漢語教材的啟示
源于教材,高于教材
91香蕉高清国产线观看免费-97夜夜澡人人爽人人喊a-99久久久无码国产精品9-国产亚洲日韩欧美综合