?

“模擬電子技術”課程雙語教學資源庫的建設

2017-04-15 15:21張曉冬張秀敏
電氣電子教學學報 2017年5期
關鍵詞:模擬電子技術教學大綱資源庫

周 暉, 王 毅, 張曉冬, 王 昕, 張秀敏

(北京交通大學 電氣工程學院, 北京 100044)

“模擬電子技術”課程雙語教學資源庫的建設

周 暉, 王 毅, 張曉冬, 王 昕, 張秀敏

(北京交通大學 電氣工程學院, 北京 100044)

考慮到“模擬電子技術”課程開展雙語教學對教學資源需求的迫切性,我校參考了國內兄弟院校雙語教學經驗,分析了國外知名大學的教學大綱與教學資源,開展了適合我校學生接受能力的雙語教學用的PPT課件制作與習題設計,并構建了符合教學大綱的全英文教學影像和文檔資源庫。教學應用表明,這些教學資源的建設,對課程的雙語教學起到了很好的支撐作用。

模擬電子技術;雙語教學;資源庫建設

0 引言

我校電氣專業的本科畢業生就業去向以鐵路和電力行業居多[1]。而這兩個行業,承擔著國有鐵路、電力基礎設施的建設以及重要裝備與關鍵技術的研制與應用。隨著我國“走出去”戰略的實施,不斷引進國外先進技術,并積極拓展海外交通運輸裝備和電力建設市場,都急需大量既懂技術又有較好專業英語水平的人才[2]。此外,我校約有三分之一的學生本科畢業后,將直接到國外繼續研究生學習,他們在語言考試達到要求之后,研究生學習階段需要閱讀大量的英文專業資料以及書寫英文報告,英文方式的專業學習需要無縫連接。除此之外,我校作為211大學,其建設目標是建成世界一流大學,需要提高教師在國際學術界的競爭力。為此,學校通過諸多渠道為教師爭取出國進修的機會。早在2010年之前,學校就陸續地安排主干課教師到國外進行為期一年的進修。

總的說來,由于這些背景,我校無論從教師的英語教學的語言儲備還是從專業知識教學水平來看,已經具備了開展雙語教學的基本條件。

2012年后,“模擬電子技術”作為我校電氣專業的主干課程,開始推行雙語課堂教學。如何在不降低“模擬電子技術”課程教學要求的情況下,盡可能保證學生在英文環境下的專業知識的學習效果,迫切需要在教學資源建設上提供配套的支持。為此,我院課程組對該課程的雙語教學資源庫的建設,進行了初步的探索。

1 雙語教學資源庫的建設

考慮到國內大學教學模式的特點,學生的學習過程主要依賴于教材、課件和習題,教師也習慣于按照教學大綱組織教學,而大綱對課程的教學目標、教材的選用、教學內容的確定、乃至教學方式,都做了明確的規定。教學是僅僅圍繞著教學目標而開展的一系列學生與教師共同參與、且學生為教學主體的教學實踐活動,因此在雙語教學這種新的形式出現之后,依然承襲這種教學模式,制定教學大綱,圍繞著學生學什么、怎么學、怎樣學好來考慮教學設計以及相應的教學資源的建設。

1.1雙語教學大綱的確定

教學大綱是教學過程中綱領性的文件。開展雙語教學之前,首先要解決的問題是,是采用國外教材還是國內教材,教學大綱怎么改?經過對一些國外知名大學,如MIT和UWO等的調研,我們發現,這些院校電氣類學院的電子課程教學大綱、教學內容以及教學安排與國內不盡相同[4]。就“模擬電子技術”而言,絕大多數是分成兩門課,一門講材料與器件,另一門講電子電路,而且電子電路的內容,分立電路比較多,很大篇幅在講基本放大電路以及偏置電路的設計,就連負反饋所占的篇幅都很少。他們的教學內容,比國內的少, 像正弦波振蕩電路、運放的濾波器、信號處理,以及直流電源都沒有,通常是將這些內容放到專業選修課里。其次教學重點也不一樣,像基本放大電路,他們把電路設計作為重點,而國內是把分析作為重點。此外,考慮到國內用人單位對本科學習課程的要求,也不適合在主干課上做較大幅度的變動,否則將造成與國內已形成的對電氣類學生應具備的知識結構認知的不一致,從而引起社會對我校培養出來的學生的專業基礎能力的認可產生疑惑,學?;蛘呤菍W生本人需要花較多的時間成本加以解釋[5-9]。

綜合以上幾個方面的原因,我院課程組分析與討論的結果是:雙語教學仍沿用2012年版的教學大綱進行教學,教學內容不能減少,教學的重點也不改。如果按照國外設兩門課,培養計劃不支持,沒有那么多的課時。如果按國外的教材組織內容教學,國內的用人單位會覺得學生學的模擬電子的知識不夠,不能滿足現場的需要。

1.2雙語教學PPT課件的設計

在教學目標、教學課時、教學內容、乃至考試方式(即中文考卷)都不變的前提下,僅僅改變課堂教學方式,即采用雙語講課,無形當中加大了學生接收專業知識的難度。眾所周知,課堂教學對學生而言,是耳、眼、手、腦等多個器官綜合調動與運作的一項活動。采用雙語教學時,學生無論是從聽覺和視覺上,與母語相比接收信息的速度都比較慢。對于在非英語環境下成長的學生來說,聽覺(語音信息)與大腦之間的轉換速度要低于視覺(文本信息)與大腦之間的轉換速度。因此,雙語PPT課件的制作十分必要,在PPT形式的選擇上,我們做了以下幾個方面的嘗試。

1)片段式中英文混雜PPT

在雙語教學的初期,由于制作全英文PPT的工作量巨大,對本土環境下成長起來的教師授課挑戰也較大,這是由于在前幾年,國內高校中“海歸”(在國外讀大學本科,且獲得博士學位)的數量尚少。因此用英文來理解且解釋清楚專業知識的能力,還是難以達到接近母語的水平。因此,早期的雙語課堂PPT的形式,是片段式的中英文混雜方式,即選擇一段專業知識較淺顯,教學要求也不高的英文片段,如什么是場效應管,場效應管的特點是什么等內容,教師和學生一起面對文字加以閱讀和理解。

采用這種方式的好處是,學生較易掌握基本的專業詞匯,教師的授課壓力不大,教學進度不受影響。由于復雜的電路分析,還是采用中文講授,所以學生對課程中重要的知識點掌握比較好。缺點是學生的專業英語的學習與練習機會十分有限。

2)全英文PPT

考慮到處于青少年期的學生對于新鮮事物接收能力快的特點,采用全英文PPT,可以逐漸培養學生用英文思維,用英文交流的習慣,英語學習不碎片化。在雙語教學的第二階段,把中文教學PPT,全部制成英文。這樣一來,盡管改變了PPT所呈現的形式,但教學內容并沒有加以改變。教學經驗豐富的教師,勿須在教學內容上花時間,只需要在語言表達與傳遞上下功夫,達到“即見即所得”的地步。即看見英文書寫的PPT,即清楚教學的內容,然后清楚怎樣用英文語言表達。在比較難的知識點教授時,如放大電路靜態工作點的理解,允許采用母語通過比喻的方式來表達。

采用這種方式的好處是,學生能掌握大量的專業詞匯,以及語言的連貫表達,包括圖、表全部用英文呈現。但教師在備課前所需要花的時間和精力比較大,而且學生在電子電路學習難度逐漸增大的情況下,部分學習較差的同學會感覺到學習難度更大,有的甚至無法堅持下去,轉去中文課堂,學生學習的分化情況,愈加嚴重。

3) 雙語PPT

雙語PPT就是考慮到學生專業基礎知識學習能力的差異和英語接收能力的差異,在全英文PPT的基礎上,全部注上小號字體的中文。教師講課時,則采用簡單的部分用英文講,復雜的部分用中文講,體現出學生在課堂上,視覺和聽覺的“雙語”。

采用這種方式的好處是,適合學生英語水平差異較大的情況。對于學有余力的學生,可以在同樣的時間里,盡情地選擇英文模式。對于雙語學習有困難的學生,提供中文學習模式。同時,教師的備課壓力小,課堂可以花更多的時間,解釋一些重難點。

1.3雙語教學習題的編制

如果僅僅是課堂上用英文PPT或雙語PPT,學生如果不加以練習的話,其實還是難以達到雙語教學專業知識用英文交流的目的。從認知的角度來看,書寫是思維活動中最難的一個環節,因為它需要把被動方式看到的,聽到的,理解后的知識,反過來用主動的形式反饋給教師。而英文作業,因此成為實現雙語教學的必要一環。

在雙語教學作業的布置上,也是采用“雙軌制”。中文教材上所必須要完成的題,還是采取中文作答。此外,在每章從英文參考資料上,選擇符合教學大綱要求的題目,進行篩選與加工,作為英文作業題。難度過大的題不被納入。

采取這種方式的好處是,學生不用在課后再花大量的時間去閱讀英文教材,看例題,只需要掌握課堂上雙語教學的內容,就可以較好的完成。這部分作業的目的,主要在于學生通過基本專業問題的練習,可以正確理解提問,清楚表達自己的解決方案,提高專業英語的溝通與交流的能力。

1.4雙語教學資源的收集與整理

在雙語教學成為高校改革的一項重要工作之后,作為新鮮事物,其實關于教學的組織和管理并沒有一個明確的實施方案,即什么樣的雙語課堂才是雙語,即英語的使用,教師也好學生也好,應該達到怎樣一個程度才是成功的雙語教學,也沒有一個明確的解釋。所以說雙語教學,也是“摸著石頭過河”。從國家人才培養的戰略上講,無疑是件好事。但具體落實到實施層面上來講,面臨很多具體的問題,包括國外教學資源的收集與消化。

由于發達國家絕大部分是自由經濟社會,大學之間的差異較大,而且大學給教師的自主權也較大。此外,除公開課外,很多的教學資源,如PPT,是教師個人的知識產權,其實并不向普通公眾開放。造成的問題是,雙語教學作為一個全英文授課的過渡,到哪獲取教學資源,哪些教學資源是能被我們所用的,是一個亟需解決的問題。

通過對國內外各個大學的教學資源的檢索與web訪問發現,這是一項難度極大的工作。即便是課程名稱比較接近,即便是國內同稱之為“電氣工程”的院校,“模擬電子技術”的教學大綱也不完全一樣,更何況是國外的大學。

2 基于教學資源庫的教學實踐

2.1雙語教學語言優先級的確定

我們知道,語言能力的培養均是“沉浸”在目的語言環境中,長期泡出來的。雙語教學原是指在專業教學上用兩種語言作為教學媒介語言,從而使學生在專業課上通過授課語言的應用來達到掌握兩種語言的目的。也就是說雙語教學并非通過語言課程來實現語言教育目的,而是通過學校教育中其他科目的教育語言達到幫助學習者掌握兩種語言的目的。顯然,“語言教育”和“教育語言”是不同的兩種概念。雙語教育的關鍵就在于自始至終的給受教育者提供一個能被“沉浸”的氛圍,無論是視覺的還是聽覺的,無論是課前的預習、課堂的講授、還是課后的練習中。

由于課堂教學是由教師“個性化”組織的,盡管課程組在教學大綱、教學內容、考試方式等方面取得了共識,但在教學語言的優先級上并沒有做強制的規定。但基本原則是,教學過程中必須有英文教學的內容。這樣教師就可以根據自己的英文水平,在教學語言的選擇上,按照自己的情況來選擇,并不硬性規定必須優先采用中文還是英文。只要教師在整個課程中,讓學生有使用和練習英語的機會,達到英語學習與使用不斷檔的目的即可。

2.2雙語教學資源庫的內部共享

考慮到教學是一個閉環反饋過程,而且教學資源必須以應用為目的的研究,才能發揮出其價值與意義,也能在應用過程中不斷地發現問題加以改進。資源共享,可以使得教師間互相促進,也逐步加以完善,發揮出課程組每一組員的智慧,避免重復性的勞動。

因此我們課程組關于“模擬電子技術”雙語教學資源的建設,選擇了教學經驗比較豐富,對教學比較認真、教學效果得到院校和學生均認可的教師負責,其它教師配合完成的方式。最后課題成果,如收集到的國內大學的雙語教學成果的情況,國外大學收集的教學大綱和多媒體影像資源,不同階段制作的雙語教學用的PPT,以及課后習題等,都在課程內共同使用。

采取這種機制,不僅發揮了教學資源的效益,還可以將具有我校電氣類人才培養目標的、具有特色的教學成果,逐步地匯集和打造成一個精品成果。

3 結語

通過近些年來我?!澳M電子技術”課程雙語資源庫的建設與應用,得到以下結論:

(1) 在充分認識與理解雙語教學作為我國“走出去”戰略中高端技術人才培養的重要一環的基礎上,通過我?!澳M電子技術”課程組在教學資源庫的建設與應用,我們認為邁出改革的第一步是非常有必要的,只有通過實踐,才能逐步發現問題和解決問題,找出雙語教學改革方案的關鍵所在。

(2)明確了雙語教學的資源庫建設,是雙語教學中非常重要的一項內容,介紹了在教學資源庫建設過程的種種困難,如人力資源的投入、資源收集渠道、乃至知識版權等問題,指出在教學研究項目的支持力度上,院校兩級應該珍惜教師所付出的巨大的勞動,應在資金和鼓勵的方面給予更大力度的支持與幫助。

(3)通過本課程教學資源庫的建設與研究,發現在實際運作過程中,受到其它方面的限制,如專業人才的培養計劃、學生對雙語教學的接受度的差異性、不同教師教學水平以及英文水平的差異性,因此允許多種形式的雙語課堂的出現,以PPT課件為例,允許片段式雙語PPT,全英文PPT,雙語PPT等多種方式的出現,使之滿足現階段的課程教學目標。

“問渠哪得清幾許,為有源頭活水來”,雙語教學資源課題的研究,為雙語教學活動的順利進行,提供了一定幫助與支持,并取得階段性的成果。但專業基礎課的雙語教學,在我國還處于起步階段,還有許多工作需要做。如何平衡知識點的學習與英文語言工具的應用,如何加強雙語PPT課件內容的先進性與英文表達的準確性,如何將收集到的雙語教學資源盡快消化與轉換,將之合理地運用的我校的“模擬電子技術”雙語教學課程當中等,任重而道遠。

[1] 周暉,王立德,高琦,北京交通大學電氣創新性人才培養模式的初步設計--“面向問題”的培養方案[C],第五屆全國高校電氣工程及其自動化專業教學改革研討會論文集(2),西安,2008年4月,500-503.

[2] 徐頑強,羅龍女,張紅方,略論中國高等教育“走出去”戰略[J],鄭州:鄭州大學學報(哲學社會科學版),2013,46(2),86-88.

[3] 秦臻,模擬電子技術雙語教學思考與實踐[J],南京:電氣電子教學學報,2006,28(3),36-38.

[4] http://www.westerncalendar.uwo.ca/2015/pg906.html#34409, 加拿大西安大略大學電力工程學院本科生課程培養計劃.

[5] http://kecheng.lut.cn/coursefile/monidianzijishujiaoxuechengguojiang_20110715/index.php?action=content&m=5595,《模擬電子技術基礎》雙語教學的探索與實踐.

[6] http://v.163.com/special/opencourse/circuits.html,麻省理工公開課:電路和電子學.

[7] http://www.docin.com/p-835690909.html,模擬電子線路 [英文課件] ppt-楊凌(英文)(機械工業出版社),蘭州工業大學.

[8] http://www.docin.com/p-845113489.html華中科技大學,模電英文課,AE-THU-Chap01.1_Semi-conductive Components.

[9] http://book.douban.com/subject/1972693/,模擬電子技術基礎-(電子信息)(雙語版).

ConstructionofBilingualTeachingResourcesDatabaseforCourseofAnalogElectronicTechniques

ZHOUHui,WANGYi,ZHANGXiao-dong,WANGXin,ZHANGXiu-ming

(SchoolofElectricalEngineering,BeijingJiaotongUniversity,Beijing100044,China)

Considering the urgency of the necessity of bilingual teaching resources for Analog Electronic Techniques course, the bilingual teaching experience of other universities at home is indexed, teaching syllabuses and teaching resources abroad is analyzed, the PPT course-ware used in bilingual teaching fitting to our teaching requirement is developed, and corresponding assignments are designed, resources database both in form of video or in form of document in English are constructed. The application demonstrated that these teaching resources played important role in our bilingual teaching activities.

analog electronic techniques; bilingual language; resources database construction

2016-09-19;

2017-02- 09

周 暉(1964-),女,博士,副教授,主要從事電氣工程及自動化專業的教學與科研,Email:hzhou@bjtu.edu.cn

G426

A

1008-0686(2017)05-0001-04

猜你喜歡
模擬電子技術教學大綱資源庫
健身氣功開放課程資源庫建設研究
以綱為要,創新課程體系建設
——上海老年大學教學大綱建設實踐探索
以人為本 以綱為綱
——老年大學教學大綱實踐與探索
互動式教學大綱在本科教學中的實踐與探索
——以《工程制圖與識圖》為例
貴州●石斛種質資源庫
基于共享資源庫的混合式教學考核模式研究
高中歷史信息化教育資源庫應用探索
基于Xenserver的虛擬網絡實驗平臺建設
關于語音放大器的識圖
淺談中職《模擬電子技術》課程教學改革
91香蕉高清国产线观看免费-97夜夜澡人人爽人人喊a-99久久久无码国产精品9-国产亚洲日韩欧美综合