?

感受《芒果街上的小屋》中的優美語言

2017-07-27 08:05王一帆
北方文學·中旬 2017年7期

王一帆

海南師范大學

摘要:《芒果街上的小屋》中產生了大量的優美語言,從而吸引讀者去深入作品,體會主旨與情感。讀完全文發現,優美的語言主要體現在小說的風格和象征層面上,本文將圍繞這兩個層面展開討論,分析文章中的優美語言。

關鍵詞:優美語言;風格層面;象征層面

一、風格層面

《芒果街上的小屋》的語言風格與詩歌風格相似。在小說中的詩歌風格并不是指小說的語言具有節奏,而是意味著小說的特點,就像一首詩。

首先,小說具有獨特的視角,主要關注的是女主人公的經歷。然而,在這部小說中,作者逐漸將女主人公的生存狀況轉向了整個墨西哥裔美國人的生存狀況。這種方法通常用于詩歌。從這種方法我們可以看到,小說的創作蘊含著豐富的詩歌想象。小說之所以具有這樣的視角,是作者善于觀察,因為作者一直關注著整個國家的命運,她可以觀察到別人沒有關注到的方面。

其次,小說具有音樂特色。在小說中,有大量的朗朗上口的句子。像“不是公寓。不是后面的公寓。不是男人的房子。不是爸爸的房子,是我自己的房子”,這種句子增加了小說的可讀性。小說中的音樂特征有助于讀者加深對小說的理解,提高讀者對小說的興趣。

最后,小說也有抒情風格。在小說中,作者從主人公的角度出發,表達了自己的情感。抒情的語言容易引起女性讀者的共鳴。

二、象征層面

在小說中,有各種各樣的令人印象深刻的符號。最令人印象深刻的符號是語言。芒果街的居民主要是墨西哥裔美國人。盡管他們在美國社會受到歧視,但他們仍然愿意說西班牙語而不是英語。西班牙語,作為一種語言,是表達作者的墨西哥裔美國人的自我認同。至于女主角,講英語比西班牙語更方便,因為學校里的日常用語是英語。但她仍然喜歡說西班牙語,以顯示她的身份。

第二個象征是房子。在搬到芒果街之前,女主人公過著流浪的生活。因此,沒有穩定的房子。房子成了女主人公長久以來一直期待的對象。到達芒果街后,她被安排到紅房子。起初,女主人公認為她終于有了一套穩定的房子,可以過上幸福的生活。然而,事情并非如此。女主人公仍然十分痛苦,她認為這不是一個家,而是一個短站停留的地方。她也有心理上的痛苦,例如:歧視女孩和虐待兒童和婦女??嚯y并不會因為他們在芒果街上安定下來而消失。最后女主人公發現她想要的是“不是公寓。不是后面的公寓。不是男人的房子。不是爸爸的房子,而是自己的房子”。這房子也是其他芒果街上的居民和所有的墨西哥裔美國婦女的夢想。因為這房子象征著自由和女性的獨立,這是作者的最終夢想。

小說中的第三個象征是“鞋”。在小說中,“鞋”不斷地成為性別和成熟女性的象征,深刻地刻畫了女主人公的成長歷程。對于女主角而言,鞋意味著“她性覺醒的沖突和獨立的欲望”。當女主人公第一次把鞋子和性連在一起的時候是當她嘗試一對被露西和瑞秋遺棄的高跟鞋時。那雙高跟鞋改變了她們“傷痕累累,孩子氣的腿”,然而,在下午的晚些時候,她們很快就放棄了高跟鞋。她們聲稱自己受夠了高跟鞋。在那時,女主人公又回到了天真無邪的天性。當“鞋”再次出現時,女主人公就無法拋棄它們了。當她穿著棕色的靴子和新衣服參加派對時,她感到十分的尷尬。當男孩邀請她和他們跳舞時,她感到很高興,但她想掩飾她那破舊的小女孩的鞋子。最后,她和她的叔叔跳舞,并從一個小男孩處獲得贊賞,但她仍然不能忘記她腳上所穿的那雙令她尷尬的鞋。當女主角決定和麗莎做朋友,她是一個性感和成熟的女孩,她非常嫉妒麗莎的黑麂皮鞋,想著她媽媽會給她買一個類似的。這是她的性喚起。但是,當麗莎把她留在猴子公園為了愚弄男孩時,女主人公對麗莎的高跟鞋感到奇怪,這表明女主人公對性有了更深的理解。最后,在女主人公想象中理想的房子里,她的高跟鞋就在她的床邊。即使是在她的想象中,它也顯示出她對性觀念的控制力。

三、總結

從精神治療的角度看,小說符號以多種方式滿足精神需要。女主人公和作家一樣,過著漂浮的童年生活。她渴望穩定的生活。最后,紅房子的出現似乎滿足了她對穩定生活的渴望。然而,紅房子原來是奴役和壓迫的象征。紅房子就像現存的社會秩序一樣,壓制著墨西哥裔美國人和女性。因此,女主人公,以及作者,有一個復雜的情感的房子,依賴,但同時厭惡。在這方面,紅房子滿足了幻想的補償和宣泄的需要。

作者的語言也十分有意義。作為英國作家,她在西班牙語中有較弱的感情。然而,她的墨西哥裔親戚非常重視西班牙語。這讓作者進退兩難:如果她堅持英語,就會減少民族凝聚力;但是如果她選擇西班牙語,她就不容易融入美國社會。在這一困境中,作者試圖用寫作來表達她的矛盾。雖然這種矛盾是深刻的,不能輕易避免,但主要是為了滿足作者的自我意識的需求。

參考文獻:

[1]王海燕.一所自己的房子:階級、族裔和女性身份的追尋—平希斯內羅絲的《芒果街上的小屋》[J].西安電子科技大學學報,2010,20(4):113-118.

[2]王卓.文化翻譯視域下的《芒果街上的小屋》—從《芒果街上的小屋》譯文中的注釋說起[J].解放軍外國語學院學報,2008,31(4):69-75.

[3]葉舒憲.文學治療的原理及實踐[J].文藝研究,1998,11:31-35.

[4]曾黎用.文學治療研究十年[J].湖南農學院學報,2012,7:15-19.

[5]張美弟.從詩小說中讀出教育的韻味—讀《芒果街上的小屋》[J].思想理論教育,2008,4:86-88.

91香蕉高清国产线观看免费-97夜夜澡人人爽人人喊a-99久久久无码国产精品9-国产亚洲日韩欧美综合