?

同義詞教學研究綜述

2017-07-27 11:10陳延金
北方文學·中旬 2017年7期
關鍵詞:對外漢語

陳延金

海南師范大學

摘要:近些年來,隨著漢語學習者人數的增多,對外漢語教學中的同義詞教學也同樣面臨著諸多的挑戰。同義詞教學是對外漢語教學實踐活動中的重要環節。本文主要從同義詞的界定和判定標準兩個方面來回顧學者們的研究,以期能夠為對外漢語同義詞教學的繼續研究提供幫助。

關鍵詞:對外漢語;同義詞 ;界定問題;判定標準;辨析方法

一、漢語本體研究對同義詞的界定

漢語詞匯數量繁多,種類豐富,其中更是存在大量的同義詞。同義詞的存在一方面增強了語言表達的準確性,同義詞教學成為二語習得過程中的一大重難點,同樣也是對外漢語教學研究的重點。對外漢語教學研究中對“同義詞”的界定以漢語的本體研究為基礎。

漢語本體研究中對于同義詞的界定存在著些許的爭議,主要體現在三個方面:定義問題、判定標準、詞性不同能否構成同義詞。

在漢語本體研究中,學界關于“何為同義詞”的問題,主要存在兩種爭議。有的學者認為同義詞包括等義詞和近義詞,比如呂叔湘(1952)、謝文慶(1982)、胡裕樹(1995),現行的許多教材仍然采用此種觀點,比如黃本教材中就將同義詞定義為“意義相同、相近的一組詞”。有的學者認為同義詞中不包括近義詞,彼此應該分開,因為二者之間既有重合的部分,又有各自所特有的部分,如王理嘉、候學超(1963)、劉叔新(1980)、葛本儀(2002、2003)等。關于同義詞的判定標準,學界主要有兩種判定的標準,一種是意義標準,一種是意義形式標準。意義標準又可細分為三種,即:同一概念標準、同一事物標準、義位同一標準。為了避免意義標準主觀性太強的弊端,學者們又提出了意義形式標準,主要包括替換法和同形結合法。替換法和同形結合法,將兩個詞的位置進行互換,同時考察互換位置后,詞語搭配的對象是否會發生變化,進而斷定同義詞和近義詞。此外,對于“詞性不同能否構成同義詞”的問題,學界同樣也存有爭議。周祖謨(1956)、劉冠群(1957)等認為,詞性不同就不構成同義詞;而張世祿(1956)、呂叔湘(1979)等則認為同義詞的同義,指的是詞匯意義相同,而不是指語法意義相同。

盡管在漢語的本體研究中,大體而言,學者們主要從三個方面來辨析同義詞。首先,理性意義方面,主要包括意義的輕重、范圍的大小、集體與個體的不同以及搭配對象的不同;其次,色彩方面,主要包括感情色彩和語體色彩;最后則是用法方面,這主要包括了搭配能力、構詞能力和造句能力。其實,漢語本體研究中對于同義詞的辨析,主要關注的是詞語在語義、語法和語用三個方面的差異,而這三個方面也是我們在實際的教學中經常會關注的方面。

二、對外漢語教學研究對同義詞的界定

傳統類,基本上采取了漢語本體研究中同義詞界定的廣義標準,同義詞包括等義詞和近義詞,將同義詞限定于意義完全相同或基本相同的詞匯范圍之內。比如陳杰(2005)就認為“等義詞在現代漢語中的數量要比近義詞少得多, 自然也就沒有近義詞重要。因此, 近義詞就是同義詞的主體。近義詞是指基本意義大體相同或大部分重合的詞, 那些基本意義無共同點的不能算同義詞, 基本意義只有一小部分重合的也不能看作近義詞?!眳橇談t對同義詞的界定做了更進一步的界定,認為“‘同義詞應該是處于同一種語言中的一組詞(至少包括兩個詞),它們至少在某一個義項上存在著意義大同小異的關系,‘大同的基礎是該義項的核心理性意義相同,‘小異可以存在于該義項的周邊理性意義、附加意義、組合方式、聚合方式,或者在其他義項的以上任何一個方面上存在差異,這些差異往往可以在詞的‘成分或‘構造上找到依據?!鄙鲜鰞晌粚W者的觀點都從詞義出發,要求詞義相同或大致相同,而對于詞性是否都相同,則沒有做嚴苛的要求。

突破類,徹底擺脫了本體研究中“同義詞”、“近義詞”的稱說,提出了“易混淆詞”這一術語。這一觀點主要由張博(2008)提出,他認為“對外漢語教學中的詞語辨析應當放棄‘同義、‘近義這類漢語本體研究提供的標尺,真正轉換視角,基于中介語詞語混用的現實進行詞語辨析,所辨析的對象就是‘易混淆詞?!痹谒磥?,“易混淆詞”與“同義詞”“近義詞”之間有交叉關系,而非包含關系或并列關系,因為它們是研究者站在不同的立場、以不同視角和不同標準歸納出來的詞語類聚。易混淆詞存在于第二語言學習者目的語使用和理解兩個層面?!庇纱丝磥?,“易混淆詞”不僅包括意義上有聯系的詞語,只要是能夠引起留學生混淆的詞語都應該包括在內。同時,張博將易混淆詞概括為七大類:①理性意義基本相同的詞,也就是狹義的近義詞;② 有相同語素的詞;③語音相同或相近的詞;④字形相近的詞;⑤母語一詞多義對應的漢語詞;⑥母語漢字詞與對應的漢語詞;⑦方言詞與對應的普通話詞?!耙谆煜~”這一說法,充分的考慮到了實際對外漢語教學中留學生易混詞語的情況,真正的去辨析那些留學生容易弄錯的詞語。張博關于“易混淆詞”的觀點,一經提出就引起了學界的廣泛關注,并且在對外漢語教學界得到了普遍的認同。

參考文獻:

[1]陳杰.對外漢語教學中的同義詞辨析[J].理論界,2005.1.

[2]郭志良.對外漢語教學中詞義辨析的幾個問題[J].世界漢語教學,1988.

猜你喜歡
對外漢語
建構主義理論視域下的對外漢語教學模式的轉變
對外漢語閱讀課課堂教學活動設計研究
委婉語教學研究
文字學在對外漢語教學中的應用
淺析對外漢語語法教學
淺論對外漢語聽力課教學熱身環節中中文歌曲的應用
對外漢語同形詞教學探討
無媒介語環境下對外漢語教學方法初探
91香蕉高清国产线观看免费-97夜夜澡人人爽人人喊a-99久久久无码国产精品9-国产亚洲日韩欧美综合