?

郭店楚簡《老子》甲本“民復孝慈”解

2018-08-22 10:23喬杭媛
文學教育 2018年26期
關鍵詞:稚子赤子字形

喬杭媛

郭店楚簡《老子》章節順序與文本內容與馬王堆帛書本、今傳王弼本存在較大差異。其中,簡本《老子》甲第一章究竟是作“絕偽棄慮,民復孝慈”,還是作“絕偽棄慮,民復季子”,尚存爭議。

論述郭店簡本應作“孝慈”,還是作“季子”,需要解決的問題是一致的:從字形上說,“孝”與“季”是否存在字形訛誤的可能性,是否有類似的訛誤語例;從語用上論,“季子”詞義是單純指“排行之少者”,還是兼有“稚子”義,“季子”的使用是否契合先秦的語用習慣;從思想的統一性看,“孝慈”、“季子”哪一個與《老子》的思想體系更為融洽。

本文在綜合以往學者觀點的基礎上,從文字、語義、語用、思想等幾方面入手,希望對這一問題作出判斷。

一.字形與“季”訛誤說的合理性

持“絕偽棄慮,民復孝慈”觀點的學者多從《郭店楚墓竹簡》整理者之說,認為“季”當為“孝”字之訛,“子”為“慈”之借?!白印?、“慈”可通無需多言。那么,需要討論的是“季”、“孝”的訛誤是否可能。

將出土楚簡中隸定為“季”的形體與郭店簡中隸定為“孝”的形體進行比較可發現,“季”中間多作交叉狀,傾斜十字上部偶有兩個點狀飾筆,字形中間一豎與撇筆在頂部形成尖角狀,如上博《仲弓》2號簡字形作,而“孝”上部多是三個弧筆的交疊,部分字形上部的一豎會向左曲折,形成有弧度的圓角。如郭店《老子》丙3號簡字形作。

裘錫圭先生指出,郭店簡《老子》的字體風格是粗草的,其文字有許多基本的錯誤,抄手受教育的程度可能不高。[1]那么,一個水平不高的抄手,對字形的把握不深,出現抄寫的錯訛也是可以理解的,“孝”訛作“季”也具備了相應主觀條件。

查詢出土文獻,確有“季”、“孝”訛誤的例子?!稄埣疑綕h簡·二年律令·襍律》:“復兄弟、孝父柏父之妻、御婢,皆黥為城旦春。復男弟兄子、孝父柏父子之妻、御婢,皆完為城旦?!盵2]此處兩個“孝”字應該是“季”之訛,作“季父”。陳錫勇指出《詩·既醉》“孝子不匱”即“孝慈不匱”[3],為“子”、“慈”相通例。

從字形看,“孝”字形與“季”差異不大,且郭店簡文抄手水平不高,給字形的訛誤提供了條件,而出土文獻中類似訛誤的存在,在一定程度上說明了“季”、“孝”之訛是可能的。因而,將“季”釋為“孝”是合理的。

二.從語用角度看“季子”解的可疑

《說文》:“季,少偁也。從子,從稚省,稚亦聲?!薄凹尽痹熳直玖x當為“少、幼”,引申為“排行之少者”,而小兒子為排行最末者,故“季”進而表示“事物之末”。由此觀之,“季”的詞義衍生線索應該是比較清晰的。從語義看,“排行之少者”和“少”都是“季”的義項之一,將“季子”解作“稚子”,泛指年幼的孩子,似乎并無不可,需要對“季子”的語用情況進行進一步梳理。

現出土楚簡中,涉及“季”的簡文一共十三條,剔除部分不具實意的“季”字語例后,釋為“排行之少者”者的有六條,僅有九店簡出現的“季子女訓”一條疑作“少”解。從搜集到的先秦主要傳世文獻看,“季”的相關語例一共六十五處,五次出現“季子”均解作“排行之少者”。其中,“季”作修飾語時,僅有《毛詩》中的“季女”和《周禮》中的“季材”之“季”作“少”解,其余釋作“排行之少者”或“末”。由當時的實際語用習慣觀之,“季子”的一般用法應是“兄弟中排行之少者”,“稚子”說值得商榷。

認同“季子”訓為“稚子”說者往往將“稚子”與不同版本《老子》中出現的“赤子”、“嬰兒”等概念等同,并以此為據。但是,三者語義存在較大差異?!夺屆め岄L幼》曰:“人始生曰嬰兒?!薄渡袝た嫡a》云:“若保赤子,惟民其康乂?!笨追f達疏:“子生赤色,故言赤子?!笨梢?,“嬰兒”、“赤子”確切指人之初生?!睹献印けM心上》:“孩提之童,無不知愛其親者?!壁w岐注:“孩提,二三歲之間在襁褓,知孩笑可提抱者也?!倍昂ⅰ笔恰皨雰海ǔ嘧樱焙笠粋€較寬泛的時間范疇,“嬰兒”與“成人”間大概可稱之為“孩”?!爸勺印狈褐感『?,與“赤子”、“嬰兒”不可一概而論。

出土楚簡“季”、“孝”語例表

由是觀之,“季子”釋作“稚子”值得商榷,將其認作“孝慈”之訛為優。

三.“孝慈”與《老子》思想的統一性

《老子》習慣以精妙的比喻論道,常以嬰兒喻道,表達生命原初狀態的天真。老子追求的“道”是未被社會文化熏染,本性未被異化的狀態。老子認為,嬰兒的一些特征與“道”具有一致性。但是,前文已經論述,“嬰兒”、“赤子”、“稚子”在詞義上有出入,“季子”釋為“稚子”,僅僅代表一種寬泛的年齡階段,年齡較小皆可稱之,與《老子》“嬰兒”觀中的理想生命狀態上并不一致。

反對“孝慈”說的學者多以“孝慈”與《老子》文本、老子思想不合為據。陳鼓應先生認為,《老子》文本中一些看似矛盾之處,應歸之老子用詞立意的“正言若反”,他認為儒道同源,老子和孔子一樣注重忠信,倡導孝慈,他反對的是“流于形式化的禮”[4]。那么,反對者所說的“絕偽棄慮,民復孝慈”于語義、思想上的不順暢就可以解決了。老子時代,禮樂崩壞,“孝慈”更多流于造作,出自謀慮,并非發自自然,故《老子》言此,希望大家能夠拋棄人性的偽、慮,自然流露,復返于天然的孝慈本性。

郭店甲本“絕偽棄慮,民復季子”一句,帛甲本作“絕仁棄義,民復畜茲”,帛乙本作“絕仁棄義,民復孝茲”,王弼本作“絕仁棄義,民復孝慈”,不同版本“季子(孝慈)”所對應的語詞有所變化,除郭店甲本所對應的是“偽”、“慮”,帛書本、傳世本均對應“仁”、“義”?!靶⒋取闭f反對者常以上下文抵牾為據,多有批判,認為此說與今日老子思想有所背離。對于郭店文本的矛盾之處,王博先生提出后學改動說,李零先生認為墓主為折中儒道,對《老子》作了有意改動,周鳳五先生稱之為“援道入儒”。這些推測意味郭店《老子》很可能經過了某種人為改造,造成章句與篇卷的變化,使得文本相對“儒家化”,最終導致文本內部,乃至該文本與其他文本之間的“矛盾”。因而,“孝慈”說的缺陷處也可以理解了。

四.結語

由字以通其詞,由詞以通其道?!凹尽迸c“孝”形體接近,且抄手水平不高,為字形的訛誤提供了可能。同時,從出土文獻和傳世文本出發,將“季子”釋作“稚子”不符合當時的一般語用習慣。老子推崇的是未被社會異化的生命本初狀態,“稚子”、“赤子”、“嬰兒”語義有異,“稚子”并非表示原初的生命狀態,與老子思想不恰。另外,《老子》“復歸孝慈”表達的是在虛偽、多慮、本性異化的狀態下,希望能復歸本性、自然之孝慈,回歸人之初始精神狀態的希求,與《老子》總體思想并無違背。由于郭店《老子》很可能是一個被有意改造過的階段性文本,故其內部的矛盾,儒家與道家思想的駁雜,可以不過于糾結。

從多個角度進行梳理,郭店楚簡《老子》甲本第一章作“民復孝慈”解更為恰當。

注 釋

[1]艾蘭,魏克彬.郭店老子:東西方學者的對話[M].北京:商務印書館,2009:127-128.

[2]張家山二四七號漢墓竹簡整理小組.張家山漢墓竹簡(釋文修訂本)[M].北京:文物出版社,2006:34.

[3]陳錫勇.郭店楚簡老子論證[M].臺北:里仁書局,2005:19.

[4]李零.郭店楚簡校讀記(增訂版)[M].北京:中國人民大學出版社,2007:20.

猜你喜歡
稚子赤子字形
真火錘煉稚子心
范士亮的赤子情懷
航天赤子——孫家棟
鷓鴣天·赤子賦
異體字字形類似偏旁的互用類型綜合字圖構建
“”字形體結構的意蘊及其影響
“海外赤子”指的是誰
添一筆變個字
用“A”字形的性質求角
小兒垂釣
91香蕉高清国产线观看免费-97夜夜澡人人爽人人喊a-99久久久无码国产精品9-国产亚洲日韩欧美综合