?

淺談概念隱喻理論視角下的英語習語教學

2018-08-27 08:35劉琳紅
報刊薈萃·上半月 2018年8期
關鍵詞:概念隱喻

摘 要:習語作為語言和文化的重要組成部分,在外語教學與研究中越來越受到重視。傳統的習語教學將習語當作一個意義整體,只強調死記硬背,缺乏有效性,這使得習語成為英語教學中的難點。認知語言學認為,絕大多數習語的意義具有可分析性,概念隱喻認知機制能為習語意義的解釋提供一條很好的途徑,也能為英語習語教學提供一個很好的教學方法。

關鍵詞:概念隱喻;認知機制;習語教學

英語習語是英語民族經過長期社會實踐沉淀下來的語言形式,它們像鏡子一樣折射出英語語言的文化內涵、隱喻認知模式及特別的語用含義(張鎮華等,2006)。英語習語作為一種比喻性語言在本族語者的交流中出現頻率較高,本族語者在交談中每3至4分鐘就會使用習語。Cooper(1999)認為對英語習語的學習有利于二語學習者掌握原汁原味的地道英語;Ellis(2002)則指出能否流利地運用英語習語是衡量二語學習者是否具有近似本族語語言能力的重要參數之一。然而在傳統的英語習語教學中,教學者往往強調死記硬背,教師直接告知學生某個習語的意思,舉例講解該習語的用法,有時給出更多具有相近含義的習語,以期學生掌握更多相關詞匯。由于數目繁多,傳統的習語教學缺乏有效性,這使得習語成為英語學習中的難點。認知語言學的出現為我們展現了新的習語觀:習語各構成成分與習語本身是相關的(Kuiper & Li,1999)。以Lakoff為代表的認知語言學家們的研究成果表明,許多習語的語意產生于人的認知結構,具有大量的系統概念理據。習語的意義具有概念結構的痕跡,其生成、理解或者說對習語意義的解釋也需要認知過程的參與(劉正光,周紅民,2002)。本文以概念隱喻理論為依托,從培養學生的隱喻認知能力入手,分析如何在教學實踐中應將概念隱喻理論應用到習語教學中,使教學更為簡潔有效。

一、概念隱喻理論

傳統修辭學將隱喻(Metaphor)視為修辭手段,屬于修辭學的范疇。1980年George Lakoff和Mark Johnson在他們共同出版的Metaphors We Live By一書中提出了一個全新的概念隱喻理論。他們認為:“隱喻不只是語言,不只是詞語表達。相反,人類的思維過程大部分都是隱喻性的?!保↙akoff & Johnson,1980)。Lakoff和Johnson(1980)認為,概念隱喻是參照一個知識領域去理解另一個知識領域,它起著橋梁的作用,連接抽象域和具體域。Lakoff(1993)對概念隱喻理論進行了系統闡述,認為人類的思維過程主要以隱喻為特征,所以人類的認知系統是隱喻構造的。概念隱喻是從日常表達式中歸納出來的具有典型性的認知模式,可反映客觀事物,尤其是反映一些抽象事物的關鍵特征和本質屬性。在隱喻結構中,人們利用對兩種毫無關聯的事物進行感知交融,實現從源域向目標域的映射,以表征現實事物與現象的概念意義。一般來說,以始源域的經驗來理解目的域的經驗,始源域的部分特點被映射到目的域上,后者因前者而得到部分理解。以“LIFE IS A JOURNEY”為例,在這一隱喻中,JOURNEY是始源域,LIFE是目的域,基于兩者有太多的共同點,如將“旅程”的開始、過程和結束等概念運用到“生命”表達的隱喻中。具體的概念域“旅行”和抽象的概念域“生活”通過概念隱喻“生活是一場旅行”連接在一起,而始源域的結構也全部映射到了目的域中。在概念隱喻理論中,映射是單向的,是以具體的可感知的經驗去理解抽象的不可感知的概念范圍,是一種抽象的推理過程。

二、習語的語義認知機制

傳統語言學把英語習語看作是一種特殊的語言現象,認為英語習語是一個及不可分割又不能合成的整體,習語的意義與人的概念系統以及談話者所共有的背景知識無關,是具有任意性且無法分析的。在認知語言學的觀點中,習語是可分析的。Gibbs(1992)認為,將習語作為“死喻”是錯誤的。他認為只有少數慣用語不可分析的,如rain cats and dogs(傾盆大雨)、kick the bucket(死)、by and large(總的說來)等,但絕大多數的習語都是可分析的或可分解的。Lakoff(1990)提出習語的意義建構是有理據的,并非語言形式和習語規約義的隨意配對。建構習語規約義的理據是一種將知識域與習語規約意義相聯系的認知機制,其中主要的是概念隱喻、概念轉喻和百科知識,而概念隱喻又是最主要的語義理據,是促成英語習語理解的重要手段。習語的意義可由“概念隱喻”來解釋,可以從源域與目標域的對應入手,“概念隱喻”就是源域與目標域之間的一系列對應關系。例如習語“Empty the bag”的字面義概念“把包里的東西清空”被用來表征另一個抽象概念語義“和盤托出,暢所欲言”。構建這兩個概念映射的理據是人們通常將思想比作是容器,將想法比作是物體的隱喻思維(如:Think tank思想庫),在人們認知經驗中,像容器可以裝東西一樣,“bag”也是可以裝東西的,是容器的一種,“Empty the bag”字面直譯“把包里的東西清空”,但其實表達的意思是“和盤托出,暢所欲言”。由人們如此的認知經驗形成的概念知識體系本身就是一個高度隱喻化的結構系統。這樣的概念隱喻在成為建構“Empty the bag”的隱喻義“和盤托出,暢所欲言”的理據的同時,亦是通達“Empty the bag”的隱喻義“和盤托出,暢所欲言”的路徑。

三、基于概念隱喻理論的習語教學

許多研究者一直致力于將概念隱喻理論與習語教學相結合以探討出更有效的習語教學方式。國外學者K?vecses和Szabó(1996)以及Boers(2000)均從他們的實驗中發現在概念隱喻理論指導下的習語習得要優于傳統方式的習語習得。李福?。?004)提出并通過實驗證實了一種系統學習英語隱喻表達、熟語以及諺語的方法——概念隱喻與意象圖式法。唐玲,王維倩(2014)對比了顯性與隱性的概念隱喻教學模式對英語習語理解與記憶的影響,認為有必要通過顯性與隱性相結合的教學方式強化學習者概念隱喻意識。這些都只是在教學模式上所提出的一種假設,如何切實而有效地將概念隱喻理論的知識應用到習語教學中仍然是許多教學者一直在探討的問題。筆者認為,概念隱喻理論視角下的習語教學應遵從以下三點:

首先,既然概念隱喻在組織和促進習語方面的積極作用已經得到實證驗證。教學者應把握概念隱喻理論的知識,經??偨Y新的概念隱喻,在實際教學實踐中根據目標習語和學習者情況采取靈活措施,達到最大收獲。向學生清楚地解釋概念隱喻理論以及它如何激發成語的比喻意義,而不是僅僅列舉它們。Lakoff和Johnson把隱喻分為三類:結構性隱喻(Structural Metaphors)、方位性隱喻(Orientational Metaphors)和本體性隱喻(Ontological Metaphors)。例如,結構性隱喻與文化聯系密切,主要對語言使用者的經驗系統起作用。因此在看到這樣一組習語:“spit fire,breathe fire,burn up,hot under the collar,add fuel to the fire”時,根據結構隱喻的特征,這一組習語均與火相關聯,并且均用來表示“憤怒”的情感?!盎稹迸c“憤怒”意義上等值,所以才形成了“Anger is fire”這一結構隱喻。結構隱喻在兩個毫不相關的事物之間建立起聯系。始源域是我們所熟悉的“fire”,目的域是我們認為較為抽象的“anger”。這樣我們可以借助對“fire”的認知來理解“anger”的意義?;陬愃频慕忉?,可以讓學生知道習語不是凝固的表達,而是可以推倒的,是可以被分析的。隱喻是習語的內在機制,它是一種認知手段,不再是修辭手段,而是一種以另一種方式體驗事物的方式。

其次,以一種以學習者為中心,以隱喻思維為基礎的方法來提高學習者的隱喻意識,培養學習者的隱喻能力。在習語的教學過程中,對于習語的語境和隱喻動機,教學者應提供給學生以明確的指導。指引學生掌握隱喻的分析方法,培養其獨立思考、學習的能力。對教材中出現的習語善于進行分析,并通過表面的語言現象發現隱藏于其下的概念隱喻系統,這樣可以加深學生對目的語知識的理解,從而促進對英語習語系統的學習。例如,英語介詞的隱喻特點是比較容易理解的,教學者可從英語介詞隱喻入手。比如“down向下”往往與“生病、消沉”等聯系在一起,所以有“I am feeling down today”.我今天感覺很失落?!毕扰e這些容易理解的介詞隱喻的例子,給學生分析為什么會有這樣的語言實例,協助他們建立起這樣的概念以后,再講解名詞性隱喻,最后再進入英語習語概念隱喻的分析。這種由易到難逐漸培養學習者的隱喻意識與分析習語的能力的做法可能會使教學效果會比較好。

最后,傳統方法不應該完全放棄,概念隱喻方法和傳統方法可以在教學實踐中共同使用。根據Gibbs(1990)的觀點,有部分習語意義的構成是不可分析的,教學者不能把習語的任意性排除在外,對于相當一部分無法用語言學理論做出合理的解釋的習語,教學者可以用傳統的教學方法與概念隱喻的方法進行互補。例如在不同文化中隱喻是具有差異性的,學習者相對而言對母語文化的熟悉程度更高,此時便需要植入文化維度的傳統教學方法。比如“Pandoras Box”(潘多拉的盒子),學習者在不知道背景文化的情況下是很難猜測出其比喻義的,教師在講授類似的英語習語時可插入文化背景知識的講解,再進行其比喻意義的解釋,從而加深學生對英語習語的認知和理解。又比如在西方文化中,“dog”被視為寵物和吉祥物,由“dog”衍生出很多習語,如“lucky dog”(幸運兒)、“Love me,love my dog”(愛屋及烏)、“Every dog has his day”(人人皆有成功之日)。這與漢語文化中“狗”負載的貶義語義截然相反,例如“狗仗人勢”、“走狗”等。教學者可通過漢英兩種文化的對比,引導學習者比較不同文化間習語的差別,從而加強對英語習語的印象。

四、結語

簡而言之,英語中的大多數習語存在著許多系統的概念理據,因此是可以分析的。概念隱喻理論為英語習語教學提供了一個全新的視角,通過概念隱喻,教學者可以系統而邏輯地解釋習語的比喻意義,由于概念隱喻將統一范疇內的習語系統的聚集在一起,讓習語的學習具有系統性,學生可以擺脫以往逐個學習習語的困境,減輕學習者的記憶負擔。其次,在概念隱喻教學下,教學過程將生動活潑,引起學生對習語的興趣,減輕直接教授習語意義的傳統教學方法產生的無聊感。第三,通過使用概念隱喻,學生可以根據自己的習慣對習語進行分組。最后,我們也應該注意到,概念隱喻方法不應該完全取代傳統的方法,而是兩種方法完美地相互融合。

參考文獻:

[1]Boers,F. Metaphor awareness and vocabulary retention [J]. Applied Linguistics 21:553-571,2000.

[2]Cooper,T.C.Processing of idioms by learners of English .TESOL Quarterly,33(2):233-62.

[3]Gibbs,R. W. What do idioms really mean? [J]. Journal of Memory and Language 31:485-506.1992.

[4]K?vecses,Szabó, P. Idioms: A view from cognitive semantics [J]. Applied Linguistics,1996,(3):326-335.

[5]Kuiper,K. & F.Y. Li. Sematics:A Course Book [M]. Shanghai: Shanghai Foreign Language Education Press,1999.

[6]Lakoff,G. & Johnson,M. Metaphors we live by [M]. Chicago, IL: the University of Chicago Press,1980.

[7]Lakoff,G. The contemporary theory of metaphor [C]//A. Ortony. Metaphor and Thought. Cambridge: Cambridge University Press:202-251,1993.

[8]蔡龍權.關于把隱喻性表達作為外語交際能力的思考[J].外語教學與研究,2005(6):21-25.

[9]李福印.認知語言學概論[M].北京大學出版社,2008:141.

[10]李福印.應用認知語言學:概念隱喻與意象圖式在英語學習中的應用[M].中國文史出版社,2004.

[11]劉正光,周紅民.慣用語理解的認知研究[J].外語學刊,2002(2):7-14.

[12]駱世平.英語習語研究[M].上海:上海外語教育出版社,2005.

[13]束定芳,湯本慶.隱喻研究中若干問題和研究課題[J].外語研究,2002(2):1-6.

[14]唐玲,王維倩.基于概念隱喻理論的英語習語理解與記憶研究[J].外語研究,2014(5):55-65.

[15]文秋芳等.認知語言學與二語教學[M].北京:外語教學與研究出版社,2013.

[16]張若蘭.英漢習語的特點及文化差異[J].西安外國語學院學報,2003(2):91-93.

[17]張鎮華等.英語習語的文化內涵及其語用研究[M].北京:外語教學與研究出版社,2006.

作者簡介:劉琳紅(1992—),女,廣西壯族自治區靈山人,研究生在讀。

猜你喜歡
概念隱喻
中國外交語篇中的概念隱喻分析
中美政治演講中隱喻對比分析
漢語證券類報道中概念隱喻的認知分析
概念隱喻在構建語篇連貫中的作用探析
從文化角度看中英化妝品廣告中概念隱喻的差異
多模態隱喻在大學英語教學中的認知構建
動畫電影《冰雪奇緣》中多模態隱喻的認知研究
中國日報英語經濟新聞標題中的隱喻研究
徐志摩與葉芝詩作中“愛”概念隱喻的對比研究
《紅樓夢》中紅色隱喻英譯探析
91香蕉高清国产线观看免费-97夜夜澡人人爽人人喊a-99久久久无码国产精品9-国产亚洲日韩欧美综合