?

日源外來詞的中國大學生群體容受分析

2019-01-18 01:07曲佰玲謝程坤
安徽文學·下半月 2018年12期
關鍵詞:外來詞日語詞語

曲佰玲 謝程坤

南京信息工程大學文學院

一、近年日源外來詞研究趨勢及日源外來詞研究現狀

日源詞作為漢語外來詞的主要構成之一,對現代漢語的發展產生了重要影響。近年國內研究的焦點主要聚焦于以下幾個方面:

(一)日源外來詞研究現狀和趨勢

日源外來詞的歸屬一直是學界爭論的焦點。王力、高名凱等都對此進行了深入的研究。史有為的《漢語外來詞》(2000)對各個時期的外來詞進行歷時概述,理性地看待了日源外來詞在漢語中的地位。焦點二是日源借詞的分類。如史有為(1991)將日源外來詞分為三類,胡曉清(1998)將之分為六類。

(二)ACG日源外來詞研究現狀

隨著日本ACG產業的迅速發展,相關日源詞在中國青少年中迅速流行,國內語言學界開始關注這種現象。石聰慧在碩論《動漫文化中的日源外來詞研究》(2014)中,從語言學的角度對動漫中的日源外來詞進行了詳盡系統的描述;王莎莎在《日源漢語網絡詞語語義演變的認知研究》(2014)中,運用認知語言學的概念隱喻理論,探討網絡詞的來源、意義的演變過程以及語義認知機制。

(三)日源外來詞容受情況研究現狀

以“日源外來詞的容受(或“受容”)”為主題詞在“中國知網”中搜索,所得數據不足10篇。主要研究見沈國威《近代中日詞匯交流研究——漢字新詞的創制、容受與共享》[M](2010)、《西方新概念的容受與造新字為譯詞——以日本蘭學家與來華傳教士為例》(2010),從宏觀及微觀的角度考察了近代漢語新詞的容受過程。王金山碩論『現代中國語における日本語の新漢語の受容』,圍繞現代漢語對日語新漢語的受容,分別從認知、受容歷史、現狀及對中國的影響進行了分析。

與此同時,國外學者將研究的重心轉移到以下四點:

(1)日本學者很早就注意到了“漢語吸收日語中常用漢語詞匯(日語詞匯分為和語詞匯、漢語詞匯、外來語詞匯)”的問題。宏觀研究如西周、山田孝雄的系統研究。實藤惠秀在『日本語彙の中國語文への溶け込み』(1960)中研究了“日本借用語”,并對漢語對日語的吸收方式、漢語中日語新漢語的容受等進行了考察。微觀研究如鈴木修次『文明の言葉』(1981),考察了現代中國人廣泛使用的“社會”“法律”“警察”等詞匯的語源。清地ゆき子在『戀愛用語「三角関係」と"三角戀愛"の成立と定著:1920年代の日中語彙交流の視點から』(2010)中探討了兩詞在兩國語言中的發展軌跡。

(2)關于ACG日源外來詞研究主要見鶴岡昭夫『マンガ·アニメ語彙』(1996)、奧日奇郎『現代中國語における日本語外來語についての考察』(2015)。進入 21 世紀,“量販”、“御姐”、“壁咚”等大量 ACG 詞匯進入漢語視域。作者探討了日語外來語的使用現狀、使用頻率和影響。

(3)關于日源外來詞漢語容受研究,千葉謙悟在『中國語における東西言語文化交流——近代翻訳語の創造と伝播』(2010)、《近代中日詞匯交流個例研究——“奇跡”詞義的演變》(2012)等文中對一些典型詞語被近代漢語容受的過程進行了分析。

(4)意大利漢學家馬西尼在《現代漢語詞匯的形成:十九世紀漢語外來詞研究》(1997)一書中深刻討論了1898年以前的日語詞匯對漢語的影響,書后的附錄收錄了19世紀的漢語新詞,是中日之間詞匯研究可靠的依據。

綜述,我們可以得出以下結論。

(1)國內外對于日源外來詞的研究成果豐富,多為對其定位和分類的宏觀及微觀考量。

(2)ACG日源外來詞研究方興未艾,但研究質量有待提高。以ACG為主題詞在知網中搜索,2010-2016年間共有論文23篇,其中碩論4篇,但無核心以上刊物論文的發表。

(3)ACG日源外來詞的漢語容受,特別是以大學生群體為對象的語言容受研究較少。尹露在《當代青少年使用的日源流行語調查分析》(2011)中,通過對當代青少年群體使用的流行語中日源詞語的調查,分析得出日源流行語在青少年群體中傳播使用的五個特點。該研究對象為13歲-30歲的青年,且研究范圍較寬泛,為流行語。

(4)關于日源外來詞的基礎性研究比較陳舊。高明凱和劉正琰先生編寫的《漢語外來詞詞典》是迄今為止收錄日源外來詞數量最多的詞典,其出版年份為1984年。大外的楊嵐等編輯的《新編實用日語外來語詞典》,大規模地收錄了 90年代的新詞語,其中包含了大量從動漫中吸收的外來詞,但其出版時間也是在1997年。詞典的編纂需要大量的基礎性實證研究,該研究《ACG時代背景下日源外來詞的中國大學生群體容受分析》具有極高的理論和應用價值。

二、日源外來詞的江蘇省大學生群體容受調查

項目組制作了名為《日源外來詞的中國大學生群體容受度調查》的問卷,旨在分析日源外來詞的特點、流行原因、發展趨勢,解析中國大學生群體日源外來詞的容受情況。分析的內容包括1.現代漢語中日源外來詞、相關日源外來詞詞匯梳理;2.分析總結中國大學生群體日源外來詞容受情況,并根據制作的《南京地區日語專業大學生日源外來語掌握與使用三級詞匯表》來對重點詞匯量化分析;3.漢語中日源外來詞的分類、流行因素解析,及其在中國發展趨勢的預測。4.總結日源外來詞的中國大學生高容受度對漢文化推廣傳播的借鑒意義。

為了得到較為詳實、準確的日源外來詞的江蘇省大學生群體容受調查相關數據。本項目通過多種多樣的形式吸引調查對象參加到我們的研究中來。

(一)制作社會調查問卷并面向江蘇省6所高校大學生進行問卷調查。

全面搜索相關書籍、網絡資料數據、分析經典文獻;對已研究的成果和現狀設計專業的調查問卷。組織了南京大學、南京師范大學、東南大學、南京航空航天大學、南京信息工程大學、南京工業大學的日語專業大學生填寫問卷并就“ACG流行語的流行與使用”開展討論,面對面地接觸了各個層次,不同愛好的日語專業學生。

(二)訪談江蘇省日語專家及相關愛好者

深度訪談江蘇省日語語言學、漢語語言學、漢語國際教育、社會學中日方專家及日語翻譯愛好者,各位老師也為我們詳細地介紹分析了各自研究領域的研究成果與現狀。利于我們將了解到情況與調查結果相結合,獲得基礎數據,形成調查研究綜述。

三、南京地區日語專業學生日源外來詞習得情況

根據正式調查,我們以“對ACG文化愛好程度”為尺度,對所有調查對象進行了總數72個ACG日源詞的詞匯測試。請被調查者根據自身情況填寫對詞語的了解和使用情況。問卷提供“熟悉所調查詞語的意思,并曾使用過”、“知道所調查詞語的意思,但沒試用過”、“完全不知道意思”三個級別供選擇。具體統計情況請見如下表格表一:。

表一:ACG重度愛好者和一般愛好者詞匯識別情況對比表

據以上表格可知,總體來說,ACG重度愛好者熟悉詞語并曾使用過的平均詞數詞占81.9%,完全不知道詞語意思的詞匯僅占總詞數的4.2%。而ACG一般愛好者熟悉詞語并曾使用過的平均詞數詞占54.1%,完全不知道詞語意思的詞匯也僅占總詞數的9.7%。,其差別并不是非常明顯。

可以說,對于日語專業大學生來說,從ACG文化中吸收的日源外來詞數量眾多,并且使用傳播能力也非常強,在ACG時代背景下,中國大學生群體對日源外來詞的容受程度極高。

四、結語

語言是文化的載體,也是新興文化最好的傳播工具。網絡使交流變得更加的容易,思想碰撞的范圍更加的寬廣,這些給以日語專業大學生為代表的中國青年對ACG日源外來詞的傳播與使用提供了條件。如何學習這種傳播模式,如果推廣漢文化影響力還需要我們不懈的研究和實踐。由于個人學術水平的限制,一些問題研究還不夠透徹,許多問題還需要更加深入的討論。今后會通過更加深入的學習和調查來彌補本文的不足。

猜你喜歡
外來詞日語詞語
容易混淆的詞語
從推量助動詞看日語表達的曖昧性
基于語料庫的清末民初日源外來詞漢化研究
找詞語
明朝日語學習研究
中國朝鮮語外來詞詞匯結構和使用考察
文化語言學視角下的漢韓外來詞對比研究
語言生態學視角下漢語中日語外來詞的借用演變
關于日語中的“のた”和“の”的研究
一枚詞語一門靜
91香蕉高清国产线观看免费-97夜夜澡人人爽人人喊a-99久久久无码国产精品9-国产亚洲日韩欧美综合