?

“魯迅與海涅:跨時空對話”與中德文化交流

2020-03-01 01:19何澤逸卓光平
名作欣賞·評論版 2020年3期
關鍵詞:海涅文化交流魯迅

何澤逸 卓光平

推 介 語

地處二千五百余年歷史的文化名城紹興,紹興文理學院一直非常重視利用豐富的文化資源來推進人才培養實踐,以期形成自己的模式和特色。自新世紀以來,學校在推進校地融合教育實踐的基礎上,立足于發掘“民族魂”魯迅的民族精神價值和“文豪”魯迅的國際文化影響,打造了“魯迅與世界文豪:跨時空對話”中外文化交流平臺,使學生既拓展國際文化視野又得到學術能力鍛煉,以此來推進卓越人文人才的培養,一方面促進部分優秀者脫穎而出,另一方面讓更多同學接受優秀文化熏陶從而更加堅定文化自信??梢哉f,“魯迅與世界文豪:跨時空對話”系列活動不僅為地方高校文化育人的新模式做出了有益探索,還對高校卓越人文人才的培養非常具有現實意義。本期欄目,我們重點推出紹興文理學院魯迅研究社和大學生越文化研究會的三位同學有關“魯迅與世界文豪:跨時空對話”研究的論文三篇。

摘 要: 魯迅在日本留學時就開始關注德國文化,他從關注尼采逐漸延伸到關注海涅等世界文豪的著作和思想上,而海涅也對魯迅產生了很大的影響。2019年5月14日,紹興文理學院攜魯迅文化基金會舉辦了“魯迅與海涅:跨時空對話”文化交流活動,此次活動讓更多人了解魯迅與海涅的精神聯系以及當代價值,而且也促進了中德兩國在文學上的交流,拓寬了中德文化交流之路。

關鍵詞:魯迅 海涅 跨時空對話 文化交流

從2014年起,紹興文理學院就攜魯迅文化基金會連續舉辦了多場“魯迅與世界文豪:跨時空對話”中外文化交流活動,引起了社會各界的關注。2019年5月14日,紹興文理學院再次成功舉辦了“魯迅與海涅:跨時空對話”文化交流活動。此次活動的開展,吸引了更多的人去深究魯迅與海涅思想精神的相通性,認識到魯迅與海涅文學遺產的當代價值。

一、魯迅與海涅的精神聯系

早在日本留學時,魯迅就開始關注德國文化。1902年到日本去留學后,魯迅了解到給日本帶來巨大變化的“明治維新”曾受到德國文化的影響,于是便開始對德國文學產生了興趣。直到棄醫從文以后,魯迅也一直關注德國的教育,曾一度想前往德國留學。此外他還尤其喜歡閱讀德國書籍,魯迅在東京搜購德文的新舊書報,在公寓里依靠字典自己閱讀,通過德文這塊“敲門磚”去閱讀世界各國文學,在此過程中魯迅認識到了很多德國的作家以及學習了許多德國文化。但是由于譯文非常稀少,東京的書店覺得沒有銷路,便不銷售,魯迅只能列出書單,托相識的書商向丸善書店定購,再等待兩三個月后從歐洲寄來,繼續閱讀。

眾所周知,魯迅在翻譯方面的造詣頗高。在他閱讀德國文學作品的過程中,他嘗試用德文翻譯德國著作,主要反映在三個方面:一是通過德文翻譯德國文學;二是通過日文翻譯德 國文學;三是通過德文翻譯別國文學。在閱讀和翻譯的過程中,他首先關注到的是尼采,后來隨著視野的拓展,他對海涅也推崇備至。這兩位世界文豪一個被稱為“中國新文學之父”,另一個被稱為“德國古典文學的最后一位代表”,他們的精神思想有著一種相通性。魯迅在留學日本時期用騷體韻文翻譯了兩首海涅的愛情詩。1914年2月,周作人在《藝文雜話》中引用了這兩首譯詩。并且魯迅早年對海涅詩歌的翻譯至今一直被研究界視作是最早從真正意義上在中國譯介海涅。魯迅是在翻譯海涅作品的過程中慢慢了解海涅的,因此對海涅作品及其思想的理解是有一個變化過程的。1930年在《對于左翼作家聯盟的意見》演講中,還以海涅為例,諄諄教導青年作家應該擺正自己的位置,要消除“文學至上”思想。那時候的魯迅對海涅保持一種中立的態度,而在翻譯了《海涅與革命》后,魯迅才意識到海涅“一向被我們看作戀愛詩人,但也有革命的另一面。他將永遠存在,而且更加燦爛”a。

也正是從那個時候開始,具有批判精神的魯迅發現了一個志同道合的人,于是他更加尊敬海涅并深入地研究海涅作品的思想。他發現海涅與自己一樣,不光是一個是詩人,一位批判家,更是一名戰士,他們共同關注人的價值地位,追崇人道主義精神,還會結合國情分析本國的民族性。自從找到了他與海涅在思想上的聯系,魯迅就在海涅身上學習到了很多,直到晚年魯迅還會關注日本對海涅的研究,這也為后人能挖掘中的兩大世界文豪的當代價值奠定基礎。

二、魯迅與海涅的當代價值

“魯迅與海涅:跨時空對話”中德文化交流活動不僅讓后人看到了他們在思想上的共通之處,而且也更進一步認識到魯迅與海涅文學遺產的當代價值。魯迅與海涅都是極具思想家氣質的作家,他們一生都在追求進步的思想。他們既是舊制度、舊文化的批判者,也是新社會、新文明的追求者。雖然魯迅與海涅沒有生活在同一個時代,而且兩者批判的主要內容也有一定的偏差,但是這不妨礙兩人崇尚科學和進步的思想。

海涅生活在封建社會和資產階級社會交替的時期,身為猶太人的他從小就受人歧視,切身感受到社會的黑暗,因此他從小就埋下了批判封建社會和崇尚民主主義思想的種子。在他的人生經歷中,海涅看到了文學藝術不再是一種高雅地反映現實社會的方式,就是淪為一種麻痹生活用來取樂的工具。面對這樣的現實狀況,他主張作家以藝術家為內核,從民眾的利益出發,通過藝術(海涅這里即為文學創作)為民眾剖析歷史與時事(尤其是政治事件)諸現象背后的因果關聯,對其起一種啟蒙作用。在海涅看來,“現在是思想斗爭的時代,期刊是我們的要塞”。于是他主動地當擔起社會責任,主動關注民眾的社會需求,并從他的作品中體現自己的悲憫和關懷。他的這種做法延續了他的一生,他的這一行為也被后世許多人崇拜并效仿,通過文學作品抨擊當時的社會背景,并將心中應有的社會藍圖呈現在作品中,不僅能使蕭條的文學藝術復興,而且還能使其成為反映政治的工具。這樣的想法就連魯迅也推崇備至,當時在向國人大力介紹摩羅詩人時,魯迅盡管沒有直接列舉和介紹海涅,但就他所介紹的摩羅詩人的創作與精神特點來說,海涅無疑也就是他心目中的那些“立意在反抗,指歸在動作”的摩羅詩人。b

另外,無論是魯迅的《朝花夕拾》 還是海涅的《還鄉集》,都體現了兩位大文豪以“過客”的身份記錄年少時在故鄉的往事和回憶,那是一個離鄉人的對故鄉的思念和對往事的難言之隱,但是更多的卻是以一位外客的身份重新審視故鄉的變化,而在文字之中我們看到的是批判和嘲諷。魯迅與海涅一方面對于故鄉有著更高的要求,希望故鄉變成自己理想的樣子,另一方面也對現實中的各種丑惡現象進行了辛辣的諷刺與有力的抨擊。相比而言,魯迅更側重于對故鄉底層人民的精神麻木進行客觀的呈示;而海涅則更多的是通過象征等手法揭示了資產階級的庸俗社會。當然,兩人也都對故鄉的未來有所期待。c這種雖然直接但充滿希冀的期盼對兩國未來發展的方向有所指點,魯迅希望故鄉人能夠徹底地意識到自己的愚昧,揮手過去,迎接充滿進步思想的新世界,而海涅則希望新的一代不受束縛,有自我思想地去享受自由,并充分發揮自己的價值,這種思想的呈現就是留給后世最大的價值寶藏。

另外,“魯迅與海涅:跨時空對話”中德文學交流活動不僅就魯迅對海涅的認識及其自身與海涅的共同點、以及魯迅翻譯海涅的作品及其作品精神特質的了解,魯迅與海涅對故鄉的“反叛”等方面進行探討,還從魯迅和海涅在中德文化交流中的作用這一重要方面做出了定位和判斷,也為我們研究魯迅與海涅提供了新的切入點。

三、魯迅、海涅與中德文化交流

自“魯迅與海涅:跨時空對話”論壇的圓滿結束,魯迅與海涅再次成為世人關注的中心,人們不僅通過此次學術交流活動深層次地了解了魯迅與海涅的思想聯系和他們在文學上遺留的當代價值,而且還深化了中德兩國文化交流的程度,拓寬了兩國文化交流之路。

海涅作為德國偉大的抒情詩人在中國留下了不可磨滅的印記。對海涅做深度研究, 雖然是在新中國成立后才開始的,但是當時中國新文化運動的先驅們,在20世紀30年代就已經對海涅的作品做過積極的、精辟的評價。就如1920年3月3日郭沫若的《致宗白華》書信中說:“詩的主要成分總要算是‘自我表現了,所以讀一人的詩,非知其人不可,海涅的詩是他的一生的實錄,是他的淚的結晶?!?926年郁達夫在《文藝詩集》中說道:“海涅是歌德以后的最大抒情詩人,他的絡笑怒罵……都是明珠似俞韻語?!倍轮袊闪⒑蟾菙挡粍贁?。艾思奇譯的《德國,一個冬天的童話》、楊武能編譯的《海涅抒情詩選》 ,等等。介紹、宣傳、翻譯海涅作品還有不少志士仁人,舉不勝舉。這些學者、專家都為中德文化的交流付出了很大精力,譜寫了不朽的光輝史篇。d

隨著海涅思想在中國的傳播,魯迅對海涅的喜愛逐漸溢于言表。在此次對話活動中,“黃健教授指出,魯迅是真正理解海涅思想并認識到海涅文學價值的。他不僅把握住了海涅浪漫抒情的藝術特色,也把握住了其人格意志和精神品格的特點,并把他介紹到中國來,從而推動了海涅在中國的傳播和中德文化的交流”e。而在魯迅與海涅兩位文學巨匠的后裔和中德兩國文化研究專家的見證下,魯迅與世界研究所于2019年5月14日在浙江越秀外國語學院成立,這是國內外第一家以世界視角研究魯迅的機構。此外,魯迅文化基金會在此次活動之后也受到海涅故鄉杜塞爾多夫的邀請,參觀了市立博物館,在萊茵河畔參觀了海涅的故居,開展魯迅與海涅的文化交流活動。

此次“魯迅與海涅:跨時空對話”文化交流活動,不僅讓我們更進一步認識到魯迅與海涅心靈和思想的相通性,更進一步認識到魯迅與海涅文學遺產的當代價值,也促進了中德兩國的文學交流和中德兩國文化界的友好往來,同時還進一步促進了海涅故鄉杜塞爾多夫與魯迅故鄉紹興之間的友好交往和交流合作。f此次活動雖然已經結束,但人們對兩位世界文豪的研究卻并沒有止步??梢哉f,“魯迅與海涅:跨時空對話”讓更多人了解魯迅與海涅的精神聯系以及當代價值,而且也促進了中德兩國在文學上的交流,拓寬了中德文化交流之路。

a 王錫榮:《魯迅與德國文學簡論》,《上海魯迅研究》,社會科學院出版社2006版,第21頁。

bcef壽永明、卓光平:《跨時空對話:中德文化交流中的魯迅與海涅》,《紹興文理學院學報》2019年第6期。

d 李智勇:《海涅作品在中國的傳播和影響》,《湘潭大學學報》第3期,第111頁。

基金項目: 本文系2019年浙江省大學生科技創新活動計劃暨新苗人才計劃項目“‘大師對話與‘一帶一路背景下高校文化育人新模式的探索研究”(2019R432029)和紹興文理學院校級重點課題最終成果

作 者: 何澤逸,紹興文理學院魯迅研究社和大學生越文化研究會成員;卓光平,紹興文理學院人文學院副教授,研究方向:中國現當代文學。

編 輯:趙紅玉 E-mail: zhaohongyu69@126.com

猜你喜歡
海涅文化交流魯迅
中德音樂文化交流途徑探究
特殊時期中俄文化交流持續在線
薛范:畢生譯配只為中俄文化交流
孔乙己
讓人心安,是為大善
海涅助人讓人心安
海涅寄石頭
阿迅一族
中印文化交流五十年——回顧與思考
91香蕉高清国产线观看免费-97夜夜澡人人爽人人喊a-99久久久无码国产精品9-国产亚洲日韩欧美综合