?

點破“增長點”之“點”

2020-12-23 04:51秋千影
英語世界 2020年11期
關鍵詞:網絡版增長點契合點

秋千影

提及“增長點”,大多數人立刻會聯想到相關搭配“經濟增長點”;而對習慣于見到漢語即思考英文的人來說,馬上會考慮其英語對應的說法。個別手潮譯者恐怕還會不假思索地想到growth point。英語中固然有此表述,但它并非我們所謂的“增長點”,英文中的growth point釋義為:A Growth Point is a technical term in cognitive linguistics and gesture research. It refers to the earliest beginnings of a spoken utterance in the mind of a speaker, combining the beginnings of a mimetic gesture with the preliminary verbal expression of the persons thought. 可見該短語是認知語言學術語。那么,漢語中的“增長點”到底該如何表述呢?

《牛津英語詞典》網絡版對growth area有如下解釋:A commercial field that is developing rapidly.

隨后提供了例證:

E-commerce is the biggest growth area for the company.

One of the biggest growth areas for tech companies has been in new identity cards.

《習近平談治國理政》的英文版多處采用了這一譯法,例如:

1. 原文:創造新的經濟和就業增長點

譯文:create new economic and employment growth areas

2. 原文:不斷創造出更多利益契合點和合作增長點

譯文:create still more converging interests and growth areas in bilateral co-operation

3. 原文:找到中非合作新的契合點和增長點

譯文:identify new converging interests and growth areas for China-Africa cooperation

但在其他語境下,譯者也采取了靈活處理,比如:

1. 原文:把能源技術及其關聯產業培育成帶動我國產業升級的新增長點

譯文:transform our energy technology and related industries into a new pow-erhouse to drive the overall industrial upgrading of our country

點評:漢語語境下,“增長點”很多時候實指“經濟增長的動力或引擎”,因而,powerhouse或者growth engine都是很好的選項。再如:中國新的增長點Chinas new growth engine。

2. 原文:“機器人革命”有望成為“第三次工業革命”的一個切入點和重要增長點。

譯文:The Third Industrial Revolution would be a “robot revolution”.

點評:在這里,譯者采用意譯手法,直接忽略了“切入點”“增長點”等具體措辭,用英語直接表明了“機器人革命”在“第三次工業革命”中的重要地位。這再次說明,高明的譯者有膽有識、無拘無束。

除了上述處理方式,有些情況下,也可以考慮使用growth industry表示“增長點”,《牛津英語詞典》網絡版有如下例句:

Worldwide, agriculture is forecast to be a major growth industry into the 21st century.

Clothing is Vietnams largest export, and its biggest growth industry, employing 2 million workers.? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? □

Covid-19 Quotes

Bill Gates describing battle to defeat coronavirus: This is like a world war, except in this case were all on the same side.

British Premier Boris Johnson reveals that doctors prepared to announce his death as he battled coronavirus: The doctors had all sorts of arrangements for what to do if things went badly wrong. The bad moment came when it was 50-50 whether they were going to have to put a tube down my windpipe. It was a tough old moment, I wont deny it. They had a strategy to deal with a ‘death of Stalin-type scenario.

Irelands president Michael D. Higgins sees silver lining to the coronavirus cloud: At the end of it, I think we might come out of it a much better people.

猜你喜歡
網絡版增長點契合點
小學英語口語訓練與普通話口語訓練契合點探索與實踐
尋找知識“契合點” 促進學生有效學習
一種基于VS平臺的網絡版數據管理系統的設計與實現
尋找傳統媒體新的“增長點”
將文化產業發展打造為縣域新的經濟增長點
南平市農村居民收入結構及增長點實證分析
種觀賞草坪不如種有機韭菜
廣告翻譯探微
找到大學英語與計算機專業英語教學的契合點,提高大學生英語應用能力
大英百科全書“要絕版”
91香蕉高清国产线观看免费-97夜夜澡人人爽人人喊a-99久久久无码国产精品9-国产亚洲日韩欧美综合