?

漢學家費德林筆下的梅蘭芳

2021-11-13 00:26王志坤
戲劇之家 2021年31期
關鍵詞:貴妃醉酒記事梅蘭芳

王志坤,皮 野

(山東大學 外國語學院,山東 濟南 250100)

費德林(尼古拉·特拉菲莫維奇·費德連科,Николай Трофимович Федоренко,1912-2000),俄羅斯著名漢學家,研究中國文學的權威學者?!八ㄖ形?,能講一口流利的北京話,此外,他還精通日文,通曉英、法等多種語言”。費德林“1939 年進入蘇聯外交部工作,被派往蘇聯駐華大使館,從此開始了他的中國生活”。

“費德林曾在蘇聯駐華大使館工作多年,這為他加深對中國文學和民情的研究提供了有利條件”,使他成長為學養深厚、漢語地道的漢學家??谷諔馉幤陂g,中國的學者名流云集陪都重慶,費德林同他們交往,受益匪淺。這些交往的經歷在他撰寫的《中國記事》一書中有詳細記錄。

費德林在大學時期很仰慕梅蘭芳。1935 年,梅蘭芳第一次來到莫斯科,他的作品《貴妃醉酒》《洛神》等在蘇聯首演。當時,在莫斯科東方學院學習的費德林沒能見到梅蘭芳本人。費德林很遺憾。但是,他一直希望能欣賞梅蘭芳的經典之作。

一、費德林筆下的梅蘭芳

《中國記事》(《Китайские записи》)是費德林撰寫的一本札記,1955 年在莫斯科出版,1958 年修訂再版。書的主要內容可以分為兩部分,第一部分名為中國大地,主要記錄中國土地上的名勝古跡、人文景觀。第二部分為珍貴會面,主要介紹費德林與中國文化名人交往的細節和心境。該部分用36 頁的篇幅詳細記述了他與中國京劇表演藝術大師、“梅派”創始人梅蘭芳先生的交往過程。

費德林與梅蘭芳的主要交往有三次,第一次發生在1952 年12 月28 日的莫斯科,作為歷史劇《屈原》的俄文翻譯者,費德林對梅蘭芳和郭沫若等人進行訪談。第二次是在1952 年12 月30 日,費德林出席蘇聯對外文化協會和“演員之家”為歡迎梅蘭芳、常香玉舉行的晚會,演出結束后,費德林和梅蘭芳進行深入交流。第三次是1955 年10 月中旬,費德林與梅蘭芳在郭沫若家中交談。由于費德林很在意與梅蘭芳的交往經歷,所以《中國記事》中有專門章節記錄這些內容。

梅蘭芳德藝雙馨、為人謙遜,給費德林留下了深刻印象。1935 年,梅蘭芳帶領代表團赴蘇聯巡演,在這一期間與蘇聯著名戲劇和表演理論家進行深入交流,但當時還在上大學的費德林沒有機會見到這位偉大的中國戲曲演員。1939 年,費德林來到中國工作,但梅蘭芳當時在香港。在陪都重慶工作的費德林,更沒有機會與之見面。直到抗日戰爭結束后,梅蘭芳在上海排演《宇宙鋒》,費德林才有機會見到梅蘭芳先生。在欣賞梅蘭芳非凡演技的同時,費德林見證了他謙遜的品格。表演結束后,費德林和朋友目睹眾多戲迷等待梅先生,并向他索要簽名。由于身心疲憊,梅蘭芳向大家鞠躬致歉。這個舉動雖不起眼,但費德林從中看出了這位藝術大師的謙遜品格。

梅蘭芳表演風格獨特,其京劇旦角的表演是費德林之前從未見過的。1945 年10 月,費德林在上海觀看了梅蘭芳表演的《宇宙鋒》,這是他觀賞的梅蘭芳演出的第一個劇目。演出持續幾個小時,梅蘭芳的戲是壓軸戲,在晚上十一點左右。費德林注意到,整場表演中觀眾人數會隨時間而變化,這不是偶然的。前期觀眾不斷減少,而接近十一點,也就是梅蘭芳即將出場的時候,觀眾席全部坐滿。梅蘭芳登臺后,費德林的第一反應是震驚,他無法想象,舞臺上年輕貌美的女子竟是已經五十一歲的梅蘭芳。梅蘭芳對年輕女子內心情感世界的表達,更讓費德林佩服不已。1949年9 月,第一屆中國人民政治協商會議在北京召開。費德林有幸在懷仁堂近距離欣賞梅蘭芳表演的《白蛇傳》。這次他更清楚地看到了梅蘭芳的面部表情,再加上當時現場觀眾的反饋,費德林感嘆:“舞臺上的不是梅蘭芳,舞臺上的是白蛇。演員演技達到這樣的高度,得多么幸福呀!”

1952 年12 月26 日,維也納世界和平大會閉幕之后,梅蘭芳帶領的中國代表團受到了蘇聯對外文化協會的熱情招待,“在莫斯科、圣彼得堡參觀游覽了十二天”,期間費德林與梅蘭芳進行了數小時的交談,話題涉及梅蘭芳先生的家世、學戲過程和舞臺生活。費德林從中感受到梅蘭芳早期生活不易——十一歲開始登臺,邊學戲邊演出。其中,武工練習是最辛苦的,梅蘭芳會在長板凳上放一塊磚,在磚上踩高蹺,站立一炷香的時間。冬天,他會在冰地里,踩高蹺,打把子,跑圓場。這樣的練習常常使梅蘭芳滿身淤青。然而,梅蘭芳沒有放棄,這樣的堅持才成就了后來的京劇藝術表演大師。1955 年2 月,梅蘭芳主演的彩色戲曲片《梅蘭芳的舞臺藝術》正式開拍,10 月中旬,費德林在郭沫若家中同梅先生進行深入交流時,梅蘭芳表示,當時拍攝電影面臨困難和挑戰,他樂于接受。真正的演員不會害怕困難,如果不能養成面對困難百折不撓的精神,那么也會徹底失去做演員的意義。

在這次交談中,梅蘭芳還談及自己在劇院演出的情景。他每場表演都會認真準備。演出之前,他會把演出的所有部分以及所有可能發生的事情在腦海里演練一遍。一場戲哪怕演過一百次,一千次,只要走上舞臺,梅蘭芳就會忘記從前。無論對自己多有信心,都不能疏忽大意。由此可以看出,梅蘭芳對待戲曲藝術極為嚴謹。談話接近尾聲的時候,梅先生談到了自己近些年的巡回演出,他到過歐洲,去過戰時的朝鮮。他想去那些為了建立新制度而斗爭最激烈的地方。作為當時的文化名人,為社會主義事業奔走的梅蘭芳,引起了敵人注意。在梅蘭芳以人大代表的身份參加第一屆全國人民代表大會前夕,他甚至遭到敵人的威脅恐嚇,但是梅先生毫無懼色。他認為,任何力量都不能強迫他放棄為人民的幸福服務。

二、《中國記事》與國內其他著作中的梅蘭芳

與《梅蘭芳傳》和《梅蘭芳回憶錄》相比,費德林對于梅蘭芳身世的記錄是不夠完整的。在第一次與梅蘭芳談話時,梅先生以“一如既往”開頭,從祖母對他所講的故事講起。此處“一如既往”表明類似的談話或者專訪,之前也有過,而且談話流程相近??傮w來講,費德林記述梅蘭芳的內容與《梅蘭芳回憶錄》中很多經歷相近,主要包括梅蘭芳祖父梅巧玲的生平事跡,梅蘭芳幼年經歷、學藝過程和舞臺生活。除此之外,還有對梅蘭芳表演劇目的介紹。事件描述上有重疊,但費德林對于一些情況的記錄更詳細。在談話過程中他特別提到,“梅蘭芳看了我一眼,好像想確認我是否對他的經歷感興趣。我把一張白紙放在面前,讓他知道我已經準備好寫下一章了”。整個交談過程費德林都用筆記錄了下來,談到開始舞臺生活的時候,他們休息了一會,當時就已經講了兩個小時。由此可見,梅先生看他是外國人還在用筆記錄,有意放慢了語速。

除了這些在《梅蘭芳傳》和《梅蘭芳回憶錄》中就能找到的史實,費德林《中國記事》中還記載了兩處前兩部作品中沒有的內容。第一處是1952 年12 月30 日,在莫斯科“演員之家”的晚會上,費德林又見到了梅蘭芳,書中記載梅蘭芳當天在舞臺上表演了《貴妃醉酒》的選段。雖然在《梅蘭芳全集》第八卷和《梅蘭芳文集》中有類似情節,但是那兩本書中寫得很清楚,梅蘭芳表演的節目是《思凡》和《霸王別姬》的劍舞,沒有提及《貴妃醉酒》選段表演。而費德林在《中國記事》中對《貴妃醉酒》選段故事情節、現場反應以及與梅蘭芳關于戲曲的交流都進行了詳細記錄。

梅蘭芳表演的三段京劇選段都很精彩,與扮演的其他角色相比,《貴妃醉酒》選段中的楊貴妃所引起的現場反響更加強烈。與梅蘭芳見面后,費德林表示,梅蘭芳飾演的楊貴妃更接近人物角色,更能讓人理解。梅蘭芳對費德林所言表現出很大的興趣,話題由此展開。交談中,梅蘭芳表達了自己對京劇性質和發展的看法,他認為,京劇是真正的民間戲劇,是符合民族藝術傳統的。傳統戲劇貼近人民的藝術品味,根植于始終滋養著人民群眾的民間藝術。同時,傳統戲劇不拘泥于形式,有自身的發展空間,前景很廣闊。梅蘭芳還想起了斯坦尼斯拉夫斯基,對他本人及學說給予高度評價。在梅蘭芳看來,斯坦尼斯拉夫斯基是現代戲劇理論造詣最高的老師,沒有他,戲劇創作的任何問題都無法回答。費德林在書中還引用了梅蘭芳寫給斯坦尼斯拉夫斯基的一封公開信,佐證斯坦尼斯拉夫斯基的著作對梅蘭芳的影響。

上文提到的1955 年10 月費德林在郭沫若家中與梅蘭芳的談話也是《梅蘭芳傳》和《梅蘭芳回憶錄》中沒有的內容。這場談話的主題是如何成為一個真正的好演員。談話很自然地從梅蘭芳拍電影的感受開始,在這之前,費德林就獲悉梅蘭芳最近一直忙于拍攝戲曲電影《梅蘭芳的舞臺藝術》。對梅蘭芳來說,拍攝電影有很多困難,但是梅蘭芳都不怕。他說,作為真正的演員應具有吃苦耐勞不怕艱難的品格,這是這次談話的重點。梅先生還以《貴妃醉酒》為例,闡明演員怎樣做才能不厭倦扮演同一個角色。談話接近尾聲的時候,梅先生表示,作為真正的演員要學會細心觀察,尤其是別人容易忽略的事情。同時,梅先生饒有興致地表演了幾個他在生活中留意的細節。

三、《中國記事》中的謬誤

《中國記事》詳細地記錄了梅蘭芳祖父梅巧玲在揚州“焚劵”的經歷,具體內容甚至比《梅蘭芳回憶錄》中的記載更富戲劇性。但是,在記錄中存在三處細節上的謬誤。一處是“焚劵”的對象?!吨袊浭隆分赋?,“焚劵”的對象是梅巧玲的忠實粉絲,名字叫做楊敬梓。楊敬梓一心想在京城謀個官職,他還是一位劇作家,接連寫過幾部戲,經過梅巧玲的表演,這些戲都取得了很大的成功。經過查證,實際上“焚劵”的對象是謝夢漁,前清道光庚戌科的探花,官至御史?!八f學淵博,兼通音律,梅巧玲常常和他在一起研究字音、唱腔,又是同鄉關系,所以往來甚密,交誼深厚”。另一處是“焚劵”的場面,《中國記事》記載,在楊敬梓的葬禮上,梅蘭芳目睹眾多債主咒罵死者,在謾罵聲中,他當著所有人的面燒掉了所有借據。事實是,謝夢漁去世后,梅巧玲來到揚州會館吊祭,當著謝夢漁家人的面,把所有借據在靈前焚燒。第三處是梅巧玲留給謝夢漁家人的奠儀數目,《中國記事》中提及的數量是二百銀元,實際上是三百兩的銀票。

其實這個謬誤情有可原。梅蘭芳在回憶錄中也提到,自己在之前也錯認為“焚劵”的對象是名為楊鏡秋的先生。張難先讀完《梅蘭芳回憶錄》后,對此存疑,幫忙求證,才得知不是此人,1956 年經過四處打聽求證才確認是謝夢漁,之后趁著書改版才修正過來。費德林與梅蘭芳的談話與回憶錄改版發行存在時間差。而費德林之前聽到的正是梅蘭芳還沒修正的內容。至于名字為什么費德林記錄為楊敬梓,而不是梅先生當時認為的楊鏡秋,這與中俄名字翻譯有關,應是費德林先生翻譯中出現的一個小失誤。

四、結語

透過費德林在《中國記事》中與梅蘭芳的交往經歷以及對當時心境的詳實記錄,可以看出,他對梅蘭芳懷有特殊的情感,他筆下塑造的梅蘭芳別具一格。梅蘭芳為人謙遜,德藝雙馨,京劇表演精湛,學戲演戲能夠吃苦耐勞,考慮事情心思縝密,著手行動認真細致,面對敵人勇敢無畏。對比國內關于梅蘭芳的著作可以發現,費德林《中國記事》一書中的特有情節,分別發生在費德林與梅蘭芳第二次和第三次交往中,內容涉及1952年梅蘭芳在莫斯科“演員之家”表演的《貴妃醉酒》選段以及表演結束后對中國戲劇的討論,1955 年10 月中旬在郭沫若家中關于電影拍攝和表演心得的交談。當然,《中國記事》一書也存在費德林認識上的謬誤,經過對幾本著作的對比查證,真相已經水落石出。

猜你喜歡
貴妃醉酒記事梅蘭芳
《安徽記事》
梅蘭芳評傳
記事中的“情節”
Splendid New World in Straw Paintings
貴妃醉酒
梅蘭芳家族:國重于家,德先于藝
貴妃醉酒
梅蘭芳苦練基本功
91香蕉高清国产线观看免费-97夜夜澡人人爽人人喊a-99久久久无码国产精品9-国产亚洲日韩欧美综合