?

2023年(第25卷)總目次

2023-02-18 23:16
中國科技術語 2023年4期
關鍵詞:術語英譯語料庫

(斜線后為期號-頁碼)

中國術語學學科建設的回顧與思考

裴亞軍/1-3

漢源術語的本質及其特征

孫 寰/1-10

符號學視角下近代中國譯名賦義實踐新思考

李曉麗 魏向清/1-20

“元宇宙”的術語定義及相關問題研究

龔才春 杜振雷 周 華 陳國賢/1-27

試析錢學森術語譯名的“中國味”

李 璇 盧華國/1-36

“新型冠狀病毒”疾病命名發展探究

邢露露 鄔菊艷/1-43

多模態語境下的文化術語英譯策略

楊艷霞 潘星瑤 王潤秋 張 瑩/1-49

論術語語義的“不可譯性”——以描述性香氛術語的法漢翻譯為例

張莉莉/1-57

語料庫驅動的《海洋考古術語漢英辭典》編纂芻議

馮浩達 曾 罡 王麒凱/1-64

民航術語翻譯研究的現狀與展望:對象、內容與方法——基于90篇CNKI相關文獻的可視化計量與研究綜述

白秀敏/1-74

近年來大數據技術前沿與熱點研究——基于2015—2021年VOSviewer相關文獻的高頻術語可視化分析

孫晨霞 施羽暇/1-88

從思想文化術語看中國語言文化的傳承發展

韓 震/2-3

術語認知話語分析

彭 懿 張雪瑩 曾芳緣/2-8

認知術語學視角下《易經》術語的英譯研究

詹怡然 王 麗 徐雨濛/2-19

中國現代急救醫學學科名稱及其關鍵術語規范

李宗浩/2-27

基于文獻計量的自動駕駛名詞體系構建方法

史金鵬 王 海 杜振雷/2-32

面向翻譯的語言知識服務系統構建——核心結構與基本原則

寧海霖/2-44

學術翻譯中的術語轉移研究:基于過程文檔的描述

鄭劍委/2-51

基于“術語翻譯”課程教學的翻譯碩士術語能力培養路徑

錢春花 任 婷/2-56

基于知識圖譜的國際術語翻譯研究熱點、前沿與啟示

李浩宇 梁 紅/2-61

試析李善蘭的科學術語譯名觀

黎昌抱/2-72

術語翻譯的識解成本與傳播模型——“metaverse”在漢語文化中的譯介傳播與知識轉化

樊林洲 陳勝男/2-78

以“痰飲”英譯為例探討中醫術語之信達雅實現

馬梁瑜 劉江華/2-85

低聚糖定義亟待統一

許春英/2-91

術語變異的認知社會語言學探究

陳海霞 梁 紅/3-3

三個平面視角下科學術語泛化概念整合與討論

李向華/3-11

基于Neo4j的語言學術語知識圖譜構建研究

王浩學 王興隆/3-18

認知視角下政治話語中縮略式術語的英譯研究

楊 倩/3-27

基于Gephi的海峽兩岸科技術語差異可視化研究——以大氣科學術語為例

劉金婷 韋 沁 代曉明/3-33

基于術語主題分析的出版行業知識服務關鍵技術研究

范 波 賈廣勝 張 智 范林海 王 力 張運良/3-44

國際語境下中醫術語翻譯的標準化與多樣性

高 蕓/3-53

中醫針灸經穴英譯現狀研究

黃光惠 岳 峰 宋 楓 余傳星/3-59

基于SCI論文語料庫的中醫涉新冠疫情術語調查及英譯分

丘曉媛 譚珍珍 劉帥帥/3-66

高頻術語視角下計算機輔助語言學習領域的熱點研究

朱君輝 王曉菀/3-72

基于語料庫的五禽戲術語西班牙語翻譯研究

洪鎏鎏 朱玉彬/3-88

基于概念結構與分布式表征的術語語義知識庫構建

王裴巖 李林娜 沈思嘉/4-3

數字認知與傳播中的多語言多模態術語知識庫——社會應用與價值實現

苗 菊 吳聰聰/4-12

基于視覺語法的多模態建筑術語庫構建理據與路徑

王海峰 劉小青 高金嶺/4-21

大數據百科條目多語種翻譯的工作理念和方法

杜家利 于屏方 黃建華 楊 可 吳 凡 牛子牧/4-32

ChatGPT及其核心技術在科技名詞規范化中的應用潛力與挑戰

杜振雷 劉金婷 史金鵬/4-45

工業領域的安全(反恐與保衛)術語概念

陳 鶴 譚西早 陳宣孜 張曉叢 徐爭爭/4-55

電力儲能標準術語研究與建議

鄭秋晨 張 宇/4-63

新時代外交背景下的中國政治術語使用傾向——以“中國關鍵詞”為例

李 瀾/4-71

生物分類階元名——特殊的專業術語

霍春雁/4-79

認知視域下有孔蟲命名中的意象隱喻

劉成盼 劉濟超 劉東亮/4-88

猜你喜歡
術語英譯語料庫
摘要英譯
摘要英譯
《語料庫翻譯文體學》評介
要目英譯
要目英譯
基于JAVAEE的維吾爾中介語語料庫開發與實現
語料庫語言學未來發展趨勢
91香蕉高清国产线观看免费-97夜夜澡人人爽人人喊a-99久久久无码国产精品9-国产亚洲日韩欧美综合