?

跨文化視角下英語翻譯中的文化意象傳遞策略

2024-04-28 05:38都木子曹新然
秀江南 2024年2期
關鍵詞:意譯文化背景英語翻譯

都木子 曹新然

隨著全球化進程加速,跨文化交流日益頻繁,英語翻譯作為跨文化交際的重要手段,對促進國際交流與合作具有舉足輕重的作用。因此,研究跨文化視角下英語翻譯中的文化意象傳遞策略具有重要的理論意義和實踐價值。本文結合具體翻譯實例,探討英語翻譯中文化意象的傳遞策略,以期提高翻譯質量,推動跨文化交際的發展。

文化意象的內涵

文化意象是指在一定文化背景下具有特定象征意義和情感色彩的符號,既包括具體的事物、景象,又包括抽象的概念、觀念。文化意象作為一種文化符號,承載著豐富的文化內涵和歷史傳統,反映了不同民族、地域的文化特色,可以分為物質文化意象、社會文化意象和觀念文化意象三類。

文化意象在翻譯中的重要性

在跨文化交流中,文化意象的傳遞具有重要意義。一方面,文化意象是民族文化的重要組成部分,傳遞文化意象有助于增進不同文化之間的了解和交流;另一方面,文化意象的傳遞有助于保持原文的風格和韻味,提高翻譯質量。因此,在翻譯過程中,關注文化意象的傳遞有助于實現跨文化交際的目的。

在跨文化視角下,英語翻譯中文化意象的傳遞面臨諸多挑戰。這些挑戰主要來自語言差異導致的誤解、文化背景知識的缺失、文化意象的不可譯性等方面。

語言差異導致的誤解

不同語言系統具有獨特的詞匯、語法和表達習慣,因此,在翻譯過程中,源語中的文化意象很難在目標語中找到完全對應的表達。例如,在中國文化中,“龍”象征權力、尊貴和吉祥,而在英文中,“dragon”可能被理解為一種兇猛的怪物。在翻譯過程中,如果譯者未能準確把握這種文化差異,可能會導致誤解。小說《紅樓夢》的英譯本將“《紅樓夢》”譯為“Dream of the Red Chamber”,保留了原文的文化意象。然而,在英文中,“red chamber”可能被理解為一種與色情相關的意象。為了避免誤解,譯者在譯文后添加了注釋,如“Dream of the Red Chamber is a classic Chinese novel, which is not related to the meaning of ‘red chamber in English.”,以幫助讀者更好地理解這一文化意象。

文化背景知識的缺失

不同文化背景下的價值觀念、審美標準、歷史傳統等存在差異,這導致了對同一文化意象的不同理解和解釋。例如,《中華文化英語教程》將“道家”譯為“Taoism”,并添加解釋性文字,如“Taoism, also known as Daoism, is an ancient Chinese philosophical system based on the teachings of Laozi and Zhuangzi.”,以幫助讀者了解這一哲學思想。在翻譯有關中國傳統文化的內容時,如果譯者對中國的歷史、哲學和宗教等知識了解不足,可能會導致翻譯的偏差。例如,“梅蘭竹菊”被譽為“四君子”,象征高潔的品質和堅韌的精神,而在西方文化中,這些植物可能并沒有類似的象征意義。因此,在翻譯涉及這些文化意象的社科類文本時,如何在保留其原有文化內涵的同時讓目標語讀者理解和接受,是一個需要仔細考量的問題。

文化意象的不可譯性

某些文化意象在目標語中找不到對應的概念,難以準確傳遞。例如,中國建筑領域常提到的“風水”概念,涉及地理、環境、土木、建筑等多方面的知識,很難在英文中找到一個準確的對應詞。譯者在翻譯時,面臨“風水”這一詞語的不可譯性。在這種情況下,譯者采用意譯的方式,將“風水”譯為“geomancy”或“feng shui”,并在譯文后添加了注釋。在電影《臥虎藏龍》的中文字幕中,出現了“太極拳”這一文化意象。太極拳是中國傳統的武術之一,強調以柔克剛、身心合一等理念。在翻譯英文字幕時,譯者將“太極拳”譯為“Tai Chi Chuan”,保留了原文的文化意象。然而,由于太極拳的內涵豐富,難以用一個英文詞來完全表達,譯者在譯文后添加了注釋,如“Tai Chi Chuan is a traditional Chinese martial art that combines physical exercise with meditation and philosophy.”,以實現文化意象的準確傳遞。這對促進跨文化交際和加深國際交流具有重要意義。

在跨文化視角下,英語翻譯中文化意象的傳遞需要譯者采取一系列有效的翻譯策略。以下將詳細介紹這些策略,并輔以實例進行分析。

直譯與意譯

直譯可以保留原文的文化意象,而意譯更注重目標讀者的閱讀習慣。在翻譯過程中,譯者應根據具體情況靈活運用直譯和意譯。中國傳統文化包括“中秋節”這一文化概念,可直譯為“Mid-Autumn Festival”,保留原文的文化意象。同時,為了幫助讀者更好地理解這一節日,譯者進行了注釋,如“Mid-Autumn Festival is a traditional Chinese festival celebrated on the 15th day of the eighth lunar month, usually falling in September or October.”,采用意譯的方式?!伴L城”被意譯為“The Great Wall”,這種翻譯方式既符合中文的表達習慣,又準確地傳達了原文的文化內涵。

增譯與省譯

根據目標讀者的接受能力,譯者可以適當增譯文化背景信息或省略不必要的文化意象。增譯可以幫助讀者更好地理解原文的文化內涵,而省譯可以使譯文更加簡潔明了。例如,譯者將“茶道”翻譯為“Chadō”時,增譯了關于茶道哲學和精神層面的描述,以便于西方讀者理解這一概念;譯者將“春節”翻譯為“Spring Festival”時,省略了某些地區特定的習俗,以避免目標語讀者產生文化困惑。再如,句子“在茶文化中,茶道被視為一種修身養性的方式?!弊g文為“In tea culture, the art of tea-making is seen as a means of cultivating ones moral character.”,原文中的“修身養性”是一個較為寬泛的概念,包含多方面的內涵,在譯文中,通過省譯這一具體表述,將其概括為“cultivating ones moral character”,既簡化了表達,又保留了文化意象的核心意義。

替換與創造

譯者可以在目標語中尋找相似的文化意象進行替換或創造新的文化意象。替換可以使譯文更加符合目標語讀者的認知習慣,而創造可以使譯文更加生動有趣。中國建筑領域的“四合院”是富有中國特色、獨樹一幟的中式建筑標志,針對這一文化意象,譯者可以將其直譯為“courtyard house”,采用替換的方式,使譯文更加符合英文讀者的認知習慣。譬如,在中國文化中,“竹子”象征堅韌不拔的精神,形容人的性格堅毅。在西方文化中,柳樹(willow)常用來表達柔韌、適應力強的特質。因此,需要采用替換策略,用“willow”替換“竹子”,以更好地傳達原文中的文化意象。在日常生活中,我們經常會用“滔滔江水,連綿不絕”來夸贊一個人的口才好,“滔滔江水”是一個具有中國特色的文化意象,難以在英文中找到完全對應的表達。因此,通過創造新的表達“an unending river”,成功地傳達了口才流暢、不間斷的文化意象。

注釋與附錄

對于難以翻譯的文化意象,可采用注釋或附錄的方式補充相關信息。注釋可以在譯文中直接提供有關文化意象的解釋,而附錄可以在論文末尾提供有關原文文化背景的詳細介紹。例如“孔子曰:‘己所不欲,勿施于人?!钡淖g文“Confucius said, ‘Do not do to others what you do not want done to yourself.(Note: This is a famous moral maxim in Chinese culture, emphasizing the importance of empathy and consideration for others.)”通過添加注釋的方式,對原文中的孔子名言進行了文化背景的解釋,有助于目標語讀者更好地理解這一文化意象的深層含義。此外,在翻譯關于中國傳統節日的著作時,可以在附錄中列出中國傳統節日的英文名稱、日期、起源、習俗等相關信息。這樣,目標語讀者在閱讀過程中遇到相關文化意象時,可以查閱附錄,了解更多的背景知識,從而加深對文化意象的理解。

在跨文化視角下,英語翻譯中的文化意象傳遞策略是一個復雜而精細的過程。通過靈活運用直譯與意譯、增譯與省譯、替換與創造以及注釋與附錄等策略,譯者可以更有效地傳遞原文的文化意象,促進跨文化交流的有效進行。這些策略的運用也對譯者的跨文化素養和翻譯能力提出了更高的要求。因此,作為翻譯工作者,我們應不斷提升自身的跨文化素養和翻譯能力,以更好地服務于跨文化交流事業,推動中華文化“走出去”。

作者簡介:都木子,女,漢族,安徽合肥人,沈陽建筑大學外國語學院,碩士研究生,研究方向:通用翻譯。

猜你喜歡
意譯文化背景英語翻譯
翻譯轉換理論指導下的石油英語翻譯
中國諺語VS英語翻譯
評《科技英語翻譯》(書評)
地域文化背景下的山東戲劇
淺談英漢翻譯中的直譯與意譯
論文化背景知識在訓詁中的作用
英語教學文化背景知識的滲透策略
多元文化背景下加強我國意識形態工作的探索
大陸與港臺譯制片對英文電影片名的直譯與意譯取向研究
Shock Initiation Characteristics of Explosives at Near-ambient Temperatures
91香蕉高清国产线观看免费-97夜夜澡人人爽人人喊a-99久久久无码国产精品9-国产亚洲日韩欧美综合