?

日本《夜航詩話》對中國古典詩文考釋之舉隅辨析

2011-08-15 00:42劉歡萍南京大學文學院南京210093
名作欣賞 2011年2期
關鍵詞:詩話古典詩詞

⊙劉歡萍[南京大學文學院, 南京 210093]

日本《夜航詩話》對中國古典詩文考釋之舉隅辨析

⊙劉歡萍[南京大學文學院, 南京 210093]

津阪孝綽的《夜航詩話》是日本江戶時期一部以中國古典詩文為重要考釋對象的經典詩話著作,辨詩壇之流弊、駁詩論之謬誤、考詩句之出處,列舉中國古典詩文中或疑難或習見易誤字詞,察其本義、用法,旁征博引,論述甚詳。然而不乏錯謬、隔膜之處,檢其誤陋、舉其的評,對當今的古典詩詞解讀頗具借鑒意義。

《夜航詩話》 域外闡釋 考釋 訂誤 解詁

《夜航詩話》是日本江戶時期一部以中國古典詩文為重要考釋對象的經典詩話著作。撰者津阪孝綽(1756—1825),字君裕,號東陽,伊勢人。致力經學、專注古學,歷任教授、侍讀學士。著有《夜航余話》《葛原詩話糾謬》《杜詩詳解》等?!兑购皆娫挕酚腥毡疚恼四辏?825)刊本以及《日本詩話叢書》第二冊本,韓人趙鐘業《日本詩話叢編》第八冊本,今據蔡鎮楚主編《域外詩話珍本叢書》影印本,該詩話以漢文書寫。

日本詩話論詩,有強烈而鮮明的針對性,“具有‘鐘化’傾向”,即“論詩及辭”,側重于詩論、詩評的闡述。①《夜航詩話》六卷,辨詩壇之流弊、駁詩論之謬誤、考詩句之出處,列舉中國古典詩文中或疑難或習見易誤字詞,察其本義、用法,旁征博引,論述甚詳。然亦不乏錯謬、隔膜之處,檢其誤陋、舉其的評,對當今的古典詩詞解讀頗具借鑒意義。略析如次。

一、古詩文疑難語辭之考釋、訂誤

津阪孝綽對中國文化了解頗深,十分注重于詩詞語辭意義的辨正,其書屢屢提及字詞之于詩文的重要性,“蓋詩一字之用系全句死活,畫龍點睛手段,其妙在于穩,不可等閑放過也”。并引賈島“字推句敲”之例以為佐證。②又云“:故為學先務在識字通文義,不然錯亂經旨,是非謬于圣人,豈容忽諸?蓋識字莫善于詩,詩雖末技,使小子先通其解,乃馴致學,通經義之階梯?!蓝嘧x書而不識字者,不獨道學先生,皆坐此故也?!保ǖ?89頁)更是將學詩識字抬至“通經義之階梯”的高度。

以此,《夜航詩話》作為語錄式條目結構的詩話,它注重于中國古典詩文詞的語辭考釋的特點則不難想見。以下節錄該書部分考釋、辨誤之論,再做品析。其持論公允、考辨詳確者,足供借資;其錯陋乖戾處,亦堪鏡鑒。

“不分”,六朝以來語,分忿通,加豈字看,訓豈不忿,言不勝忿也?!圃姸嘤弥?,老杜“:不分桃花紅勝錦,生憎柳絮白于綿”,仇注言不能分辨也。東崖《秉燭談》謂不自知己分也。俱未之深考耳。蓋罵其惱人,猶諺謂可愛者反曰可憎也。崔《婕妤怨》“:不分君恩斷,新妝視鏡中?!崩疃恕埃号赂蜷T前望,不分朝來喜鵲聲?!薄蛲ㄗ鲬?,趙嘏賦“:倦寐聽晨雞,不憤連年別,那堪長夜啼?!薄且?。(第125頁)

對此,韓國詩話魚叔權《稗官雜記》亦有考釋,可參看“:不分二字,中國方言也。分與噴同,不分即怒也。猶言未噴其怒,而含蓄在心也。老杜詩‘不分桃花紅勝錦,生憎柳絮白于綿’,生憎,即憎也,亦方言也?!环帧确窖?,故以‘生憎’對之。東坡詩‘不分東君專事物’,亦此意也?!雹?/p>

謹按:據張相《詩詞曲語詞匯釋》第460頁至第461頁“,分”有二義,一為意料之辭“,不分”猶云“不意或不料”。崔《婕妤怨》“不分君恩斷,新妝視鏡中”之“不分”即作此解。津阪孝綽之解有誤。另一義為甘服之辭“,不分”猶云“不滿或不平”。即《夜航詩話》中“不忿”之解。而韓國魚氏之解則牽強附會,失之遠矣。在此順及之?!安环忠嘧鞑粦崱薄?,其字本作不分,而不忿與不憤,則因音近而沿用之”。

詩詞中有“籬落”“、院落”“、村落”,史稱匈奴地曰“部落”“、區落”,皆實字也……予按:落者,絡也。(第39頁)

謹按:據《辭源》“,部落、村落”之“落”為“人所聚居之處”義,并非作“絡”解?!奥洹?,亦與“絡”通,但例僅《漢書·李廣傳》“從落中以劍斫絕累”;此外,作“絡”之義解,例則有《漢書·西域傳》“落以珠和璧”。

《夜航詩話》中考訂詩詞語辭注釋謬誤之例比比皆是,其中既有對中國詩文選本箋注的批評,亦不乏對本邦詩文注釋錯陋的勘伐。略析如下:

等頭,猶平頭也,元稹“流年等頭過”“、等頭成長盡生涯”,白居易“請君莫道等頭空”“、甲子等頭憐共老”,皆言彼此平等也?!短圃娊鸱邸芬詾楠q“等閑”,誤甚,又“,遮渠”與“從渠”正相反,《金粉》以為同義,尤謬。(第121頁)

“遮渠”,據張相《匯釋》第140頁,猶云盡他或任他也。元稹《放言》“:乞我杯中松葉滿,遮渠肘上柳枝生?!毖缘贡芯茲M,盡他身上發生變化也?!短圃娊鸱邸芬詾榕c“從渠”同義,津阪氏認為錯謬。檢索唐宋詩詞其中“從渠”用例,多用作“任他、盡他”之義,與“遮渠”義同。略示二例:唐貫休《題靈溪暢公墅》“:但使心清凈,從渠歲月催?!彼翁K軾《狄韶州煮蔓菁蘆菔》:“勿語貴公子,從渠醉膻腥?!薄盾饺爻遣ⅰ贰埃簭那荒钊g,下作人間尹與邢?!本鉃椤叭纹洹?。足見,《唐詩金粉》此解并無謬誤,乃津阪氏谫陋。

杜詩“讀書破萬卷”“,破”猶“過”也,公詩“二月已破三月來”,李義山“新正未破剪刀冷”,亦皆訓“過”。舊說識破萬卷之理,或謂猶韋編三絕,并非。(第333頁)

謹按:杜詩“讀書破萬卷”之“破”,后人之解說紛紜,清仇兆鰲《杜詩詳注》釋“破”字時有三說,一曰“:胸羅萬卷,故左右逢源而下筆有神?!倍弧埃簳?,猶韋編三絕之意。蓋熟讀則卷易磨也?!比唬骸白R破萬卷之理?!睋稘h語大詞典》“:破”作“過、過去”義,列舉杜詩“二月已破三月來”,李商隱詩“新正未破剪刀閑”(筆者按:津阪氏引李詩有誤,當為“剪刀閑”而非“剪刀冷”),但杜詩“讀書破萬卷”之“破”則當做“盡、遍”解。

“蒼”謂灰慘色,與青綠義異,蒼松、蒼竹、蒼蒼等語,皆有黯慘之意,……《詩·秦風》“:蒹葭蒼蒼、白露為霜?!薄夺屛摹吩啤埃荷n蒼,物老之狀,蓋光澤盡而蒼白也?!薄陨n老之義,又《爾雅·釋天》,春為蒼天,亦謂其杳靄也。(第189頁)

謹按:《說文》“:蒼,草色也?!薄掇o源》“:凡深青色皆曰蒼”,另“鬢斑白為蒼”。津阪氏謂“灰慘色,與青綠色異”,不確。

當然,雖云扶桑之邦自古與中國一衣帶水、文化相系,日人習漢語詩詞者代不乏人,且漢詩在彼邦一度興盛,成為文化強勢。但日人之為漢詩及注解,總難免錯漏之處?!兑购健芬粫芯陀胁簧俦嬲毡驹娙酥囌`之條目。略舉幾例:

“西窗”謂婦人寢室,如……梅鼎祚《春詞》:“……生怕啼鶯驚曉夢,垂楊不種畫欄西?!泵钤凇拔鳌弊?,畫龍點睛手段,祗園南?!睹髟娰翟u》曰“:畫欄西只謂軒前,西字趁韻耳?!比置穲@《詩轍》亦云。甚矣,其負良工苦心也。(第112頁)

“無何”“,無幾”也,又“無何事”也,又“無何故”也,并見《漢書》,此間詩人或用為“無奈”替代,謬矣。(第78頁)

當然,在辨析日本漢詩人之謬誤時,津阪自身也不免掣肘之處,對部分中國古典語辭的解讀顯得隔膜,過于鑿泥。如:

千門萬戶,本出《西京賦》,謂宮室之夥,詩家所用亦專指禁中,岑參“千門柳色連青瑣”、李頎“歸鴻欲度千門雪”……皆用建章宮千門萬戶事也,此方詩人或用謂肆廛之盛,誤矣。但姚合《晦日送窮》云“:年年到此日,瀝酒拜街中,萬戶千門看,無人不送窮?!贝怂浦^市井,然亦在長安所作,或謂邸第之盛耳。(第28頁)

謹按:據《辭源》“千門”條:“《通鑒·唐文宗開成元年》‘流血千門’‘,注’:漢武帝起建章宮,度為千門萬戶,后世遂謂宮門為千門?!啊鼻чT萬戶”條“:言屋宇之廣大也,《史記·孝武紀》‘作建章宮,度為千門萬戶?!匀藨糁砻芤??!苯蜈媸喜O群書,謂“千門萬戶”本出漢建章宮之事,是可信的。但謂后世詩詞中此詞專指禁中,或雖謂市井但亦在長安。此解太泥。由此他批駁日本漢詩人用之謂“肆廛之盛”,則實為牽強。檢索《全唐詩》中用“千門萬戶”的詩例,其中用建章宮事或謂長安邸第之盛的詩例的確很多,李端《昭君詞》“憶昔長安舊游處,千門萬戶玉樓臺”,王建《未央風》“五更先起玉階東,漸入千門萬戶中”等。但作“肆廛之盛”義用也不在少數,如王維《田園樂》“出入千門萬戶”,張南史《雪》“千門萬戶皆靜”,等等。

二、古詩詞出處用典之考辨、糾謬

津阪對于漢詩詞中的用事之法亦多獨到之見。一方面,他強調了作詩用事須審慎謹嚴,云“:作詩審于用事,不可貂續偏枯……前輩用事,必有來處,又精確如此,誠可為法也?!保ǖ?31頁)他十分推崇杜詩,常以其為例,解釋詩歌用典應當“無一字無來歷”。另一方面,津阪也批駁了一些用典過于拘執的言論。如“:作詩使事,必用六朝已上為古,其說尚矣,萱老(筆者按:指荻生徂徠)遂堅禁用后世典故,不讀唐以后書,大聲所嚇,一時奉為三尺,不亦固乎。大抵天地間事,何物不為詩料,故東坡云‘:街談市語皆可入詩,但要人化耳?!刺埔院笫马氝x擇用之,不失古雅乃可,若夫狐穴詩人夸博炫奇,好用僻典,非自注出處,則人不能解者,亦不可以不戒也?!保ǖ?頁—第7頁)堪為的評?!兑购皆娫挕分斜嫖龉旁娭杏玫渲囌`之例,舉不勝舉:

杜詩“奉使虛隨八月槎”,唐彥謙亦云“煙橫博望乘槎水”。此蓋唐人所慣用。然據《史記》、《漢書》,并無張騫乘槎之事。張華《博物志》止載……宗懔作《荊楚歲時記》,乃附會窮河源與到天河,以為張騫事,后人遂襲其杜撰耳。(第194頁)

白居易《長恨歌》“峨眉山下少行人”,峨眉在蜀西極,與幸蜀路,全無交涉,詩家使事雖不太泥,其亂本國地理,何孟浪之甚。(第164頁)

關于“張騫乘槎”之典的由來辨析可參見葉嘉瑩先生《杜甫秋興八首集說》之“分章集解”,考證翔實、剖析精辟“,乘槎”與“張騫使西域窮河源”二事相混合,由來有自,杜甫之前詩人多相襲訛謬,杜詩以“奉使”與“八月槎”混為一談,則不過是沿襲舊說故事而已,原不必辨其真偽謬誤。

至于白詩《長恨歌》之淆亂本國地理確是實情,但這種空間錯位未嘗不可解為詩歌的藝術需要,使用名山勝景以增強感染力,自不必太過拘泥。當然,典故在歷來詩人筆下的漸趨虛化而不需考慮事件的真實有效性,津阪氏對這點也深有體會,他認為有些事典語典將錯就錯無需辨正,只為點綴詞章罷了。如卷三載:

《五雜俎》云:“世多以陽春白雪為寡和,蓋自唐人詩已誤用之矣,宋玉本文……”此本出于宋人朱昱《猗覺寮雜記》,在杭錯襲其說也。按,《后漢書·周舉傳》引古語曰“:陽春之曲,和者必寡,盛名之下,其實難副?!贝朔Q古舉之,則非當時創語也。魏陳琳《答東阿王箋》:“夫聽白雪之音,觀綠水之節,然后東野巴人,蚩鄙益著?!睍x張協《雜詩》“:陽春無和者,巴人皆下節?!眲t古詞已然矣,可見唐人有所據也。蓋賦詩擇好字面,故使事不太泥,還將錯就錯,以為故實爾,若稱高曲必用流徵,便墜理窟而不雅矣。(第161頁)

謹按:朱昱當作朱翌(1097—1167),有《潛山集》《猗覺寮雜記》。在杭乃謝肇字。津阪氏于此辨析謝肇《五雜俎》之誤,謂世以陽春白雪為寡和之調,非自唐詩誤用,并舉例證明“古詞已然”,唐人有據。并進一步拓展,認為作詩用事不當拘泥,將錯就錯亦成風雅,錙銖必較必墜理窟。

此外,在論及“高唐云雨”“天寶遺事”這兩個典故的本事及詩歌中運用情況時,津阪氏再次強調他的“將錯就錯”“、點綴詞章”之說?!板X希言《戲瑕》曰:高唐云雨,是先王楚懷事,楚襄雖夢神女,而賦中不言云雨也。唐人詩以為襄王事,相沿不改,后遂為填詞家借資,然使正其訛而作懷王,便不成佳話矣?!祟惤詫㈠e就錯,作點綴詞章用可也?!保ǖ?6頁—第27頁)“天寶遺事系好事偽作,不可為典要,楊用修辯之甚詳,溫公《通鑒》采之,過矣,然在詩家不必穿鑿,妄言妄聽,作點綴詞章用可也?!保ǖ?62頁)

中國古典詩歌是以悠久燦爛的中華文化為深厚基礎,才成就了其無限魅力的美學底蘊。因而,注解闡釋古典漢詩詞,則必需扎實廣博的文化積淀。顯然,在這點上津阪氏值得稱許,他對于中國古典文化的透徹了解,反映在對詩詞中一些語典、疑難語辭的出處淵源的考辨詳確,意趣橫生,往往能發人所未發。略呈幾例如次:

“百拜”字,出《樂記》,言飲酒之禮,賓主交拜之多耳,陳子昂《為建安王獻食表》曰“:天子萬年,永慶南山之壽,微臣百拜,長承北極之恩?!贝藶槿顺及菥Q,其于唐人歟。(第254頁)

毛詩“出其東門,有女如云”、“東門之池、彼美淑姬”“、東門之楊、以昏為期”……宋玉《好色賦》“臣里之美者,莫如臣東家之女”,古樂府《孔雀東南飛》“東家有賢女,自名為羅敷”,皆言女子之事,必稱“東”,是字法,蓋“東”字于春有情也。(第111頁)

其他諸如“遷鶯”“、青云”、“滄洲”、“青樓”等語辭,古典詩詞中經常出現,中國詩話作者也常有考索辨析,但津阪氏作為域外詩論家,往往能獨具只眼,闡發獨特,頗多可圈可點之處。

此外,中國古典詩詞中的數目詞往往具有超出自身本義以外的文化內涵,它包孕豐富,中國詩話家們也早有注目,津阪氏在《夜航詩話》中也有關注,實屬不易。例如“:詩用‘十二’……‘七十二’,不知何所祖……雖語本樂府,只舉其多而言之耳,蓋西土事物多稱七十二者,如封禪七十二家、神龜七十二鉆……皆非必實數,只言其多爾?!保ǖ?5頁—第76頁)但是,他解“六十一歲曰甲,蓋拆字為六十一,猶四十八曰字年也”(第113頁),則稍顯拘執。

要之,津阪氏著詩話并非皇言大論,而是時刻注重它對于本邦漢詩人的創作起到指導作用,如在日本漢詩中常出現的地名語辭的運用上,津阪氏指斥其中存在“隨意改易”的毛病?!按朔皆娙撕糜玫孛?,以充填塞,非所當用,而強用之,故多不得其所?!保ǖ?25頁)“我邦凡百稱呼,多不雅馴,而地名特甚也,先輩病其難入詩,往往私修改之,蓋詩者為諷詠之物,妙在化俗為雅,故其不勝野樸者,不得不莊飾就雅馴耳,然徂徠、南郭輩,如改諏訪湖為鵝湖,岡崎城為豐沛,目黑山為驪山,白山為商山,胡亂牽強,是誠何義也?!保ǖ?頁)由此,他還引用葉夢得《石林詩話》語云“:詩之用事,不可牽強,必至于不得不用而后用之,則事辭為一,莫見安排斗湊之跡?!币源朔治鲛q駁詩歌地名語辭運用的重要性。

三、結 語

要之,《夜航詩話》作為語錄體條目結構詩話,它以中國古典詩歌為研究對象,釋詩語、考典故,其為當今的詩語注解、詩歌賞析及詩學批評有所裨益,因而,探究它的論詩特點、成就及隔閡乃至形成這一局面的深層原因是很有價值的。

其一,論詩注重詩證?!兑购皆娫挕纷⒅赜趯σ呻y詞義考辨、語詞注釋商略及用典出處的解析,持論公允、解詁得當,均對當今的中國古典詩詞的解讀有借鑒與啟迪作用。

論詩注重詩證也是日本眾多詩話的特點之一,其成因之一在于他們學習外邦語言文學的最大障礙是語辭,所以日本詩話中注重詩歌語辭、用典的闡釋很多。例如釋慈周《葛原詩話》、津阪孝綽《葛原詩話糾謬》《夜航余話》、原田溫《詩學新論》、林瑜《梧窗詩話》等。其中淡海竺常為釋慈周所著《葛原詩話》題“序”時所說的一段話,可為日本詩話的這一現象做一絕好的注腳,曰:“夫考明字義、學之始也,況倭而學華者乎?!狈Q釋慈周之書是“涉獵諸家語,聚其類而演繹之、疏解之”④。關于這點,蔡鎮楚先生論述日本詩話的特點時,特立“鐘化”以括之,謂其具“論詩及辭”的特征。并將其與中韓兩國詩話進行比較云:“以詩語之詮釋解說而言,中國詩話一般與詩人詩作之評論、本事之掇拾等內容交叉并存于一書,而在日本詩話中則多以專著形式出之?!谥袊娫捄统r詩話中甚為少見?!雹葸@批詩話實則是漢語詩學入門之作,對于在日本普及漢語詩學常識起到了重要作用。

其二,《夜航詩話》所評足見津阪對中國典籍的了解、熟悉程度非常高。其所引及的中國典籍十分廣博,經史子集無所不備。如《易經》《詩經》《孟子》《禮記》、唐代蘇鶚《杜陽雜編》、明代錢希言《戲瑕》、楊慎《升庵詩話》、謝肇《五雜俎》、清代韻書《佩文詩韻》、方以智《通雅》、沈炳震編《唐詩金粉》,等等。尤其是其中引及沈炳震的《唐詩金粉》,《四庫》未收,足見其稀秘價值。此外,津阪氏多次引用《孟子》之語來闡釋詩語之重要性及其有效限度“,不以辭害意,可謂善讀詩者矣”,“說詩以意逆志,不以辭害志,孟子之教何但詩也”。

其三,日本詩話之論評,涉及到中國傳統文化的各個方面,既有獨具只眼的精辟之見,也不乏解釋隔膜牽強之處,有部分觀點是沿襲甚至照搬中國古典詩話的。但瑕不掩瑜,我們并不能因此否認《夜航詩話》的詩學價值,它以域外視角和中日影響比較的方法考釋中國古典詩歌,雖具有歷史局限性,但其別具一格的詩學解讀仍然值得借鑒。

①③⑤ 蔡鎮楚:《比較詩話學》,北京圖書館出版社,2006年版,第307頁,第276頁,第310頁。

② [日]津阪孝綽:《夜航詩話》,《域外詩話珍本叢書》影印本,第三冊,北京圖書館出版社,2006年版,第132頁。按:以下文中引及該書即隨標頁碼。

④ [日]釋慈周:《葛原詩話》,《域外詩話珍本叢書》影印本,第二冊,北京圖書館出版社,2006年版,第230頁。

[1]蔡鎮楚等.比較詩話學[M].北京圖書館出版社,2006.

[2][日]津阪孝綽.夜航詩話[M].域外詩話珍本叢書(第三冊).北京:北京圖書館出版社,2006.

[3][日]釋慈周.葛原詩話[M].域外詩話珍本叢書(第二冊).北京:北京圖書館出版社,2006.

[4]張相.詩詞曲語辭匯釋[M].北京:中華書局,1977.

[6]魏耕原.唐宋詩詞語詞考釋[M].北京:商務印書館,2006.

[7]許慎.說文解字[M].北京:中華書局,1963.

[8]江藍生、曹廣順.唐五代語言詞典[M].上海:上海教育出版社,1997.

[9]葉嘉瑩.杜甫秋興八首集說[M].上海:上海古籍出版社,1988.

作 者:劉歡萍,南京大學文學院古典文獻專業博士生,研究方向:比較詩話學。

編 輯:張晴 E-mail:zqmz0601@163.com

猜你喜歡
詩話古典詩詞
出入于古典與現代之間
關注詩詞
關注詩詞
閑吟居詩話(五則)
詩話
關注詩詞
古典名畫神配文,第一幅就笑了,哈哈
怎樣讀古典詩詞?
新詩話
詩詞之頁
91香蕉高清国产线观看免费-97夜夜澡人人爽人人喊a-99久久久无码国产精品9-国产亚洲日韩欧美综合