?

歐洲國家級圖書館網站版權政策比較分析

2012-04-29 02:14付立宏何瑞
圖書與情報 2012年3期
關鍵詞:網站歐洲

付立宏 何瑞

摘 要:歐洲七個國家級圖書館網站的版權政策涉及受版權保護作品的類型、合理使用、版權歸屬及免責聲明、鏈接政策、法律依據、通知——移除政策、版權管理信息政策以及技術保護措施八個方面。經過比較,上述政策有得有失。

關鍵詞:歐洲 國家級圖書館 網站 版權政策

中圖分類號: D953.4文獻標識碼: A 文章編號: 1003-6938(2012)03-0062-04

A Comparative Research on Seven National Library Websites' Copyright Policies in Europe

Abstract The author analyzed the copyright policy of seven national library websites in Europe. The copyright policies of these websites include the protected works type, fair use, copyright owner and legal responsibility, link policy, legal basis, notice and takedown policy, rights management information statements and technical measures. By comparison, these policies have advantages and disadvantages.

Key words Europe; national library; website; copyright policy

近年來,圖書館版權問題成為學術界的一個研究熱點。2012年3月31日,我們對CNKI進行檢索,發現研究圖書館版權的文獻記錄有1090條。但是,專門研究圖書館網站版權政策的文獻記錄只有7條。周小平探討了圖書館網站建設中如何利用版權法合理地進行數字信息資源建設和網絡信息資源整合(2002);劉志剛提出了圖書館網站建設中的版權規避措施(2004);劉燕剖析了Google Library的版權政策(2008);林婷比較了大英圖書館和美國國會圖書館網站的版權聲明(2009);秦珂和王凌分析了我國部分高校圖書館電子資源版權政策(2010);李華偉等人設計了圖書館網站版權聲明的構成要素(2011);孫潔和江梅從中美圖書館比較視角探討了版權聲明到版權政策的跨越(2011)。應該說,圖書館網站版權政策還沒有受到學術界應有的重視。不僅如此,國內至今無人對歐洲國家級圖書館網站版權政策做比較研究。

鑒于此,我們擬對歐洲七個國家級圖書館(即大英圖書館、愛爾蘭國家圖書館、奧地利國家圖書館、瑞典皇家圖書館、瑞士國家圖書館、梵蒂岡圖書館和丹麥皇家圖書館,下文簡稱大英館、愛爾蘭館、奧地利館、瑞典館、瑞士館、梵蒂岡館和丹麥館)網站的版權政策進行比較,著重圍繞受版權保護作品的類型、合理使用政策、版權歸屬及免責聲明、鏈接政策、法律依據、通知——移除政策、版權管理信息政策和技術措施八個方面進行對比研究[1-7],以期為我國圖書館網站版權政策建設提供參照。

1 受版權保護的作品類型比較

七個頂級圖書館網站均明確指出了受版權保護的作品類型(見表1),但不同的圖書館受版權保護的作品類型有所不同,我們認為這與各館館藏資源的差異有一定的關系。值得肯定的是,大英圖書館將程序和腳本這兩種新型作品納入了版權保護之中。

2 合理使用政策比較

七個圖書館網站針對合理使用都發布了相關聲明,但各圖書館的政策詳略不同,在側重點上也有一些差異(見表2)。大英館、愛爾蘭館和梵蒂岡館強調個人使用目的;奧地利館規定在合理的前提下可以對作品進行復制、數字化或縮微化;瑞典館、瑞士館和丹麥館明確指出了可供合理使用的作品類型,但沒有要求用戶說明具體使用目的。就嚴格程度而言,丹麥館的要求較為嚴格,因為它規定“使用聲音、文字以及攝影或數碼插圖需要經過著作權人許可”,這會給圖書館用戶帶來許多不便;其他六個館的要求較為寬松。

3 版權歸屬及免責聲明比較

在版權歸屬方面,四個圖書館網站指明了網站作品的版權歸屬:大英館網站的版權主體是大英圖書館委員會,奧地利館和梵蒂岡館網站的版權主體是各自的圖書館,瑞士館網站的版權歸屬主體是瑞士聯邦當局。愛爾蘭館、瑞典館和丹麥館則未對網站作品的版權歸屬做出說明。

在免責聲明方面,四個圖書館網站發布了較詳細的政策(見表3),主要內容為:(1)圖書館不能保證網站信息的準確性、及時性和完整性;(2)圖書館不承擔與網站信息內容相關的法律責任;(3)圖書館不能保證服務不被中斷或出現紕漏;(4)圖書館不承擔因技術因素給用戶造成的損失。但是,丹麥館無相關政策;梵蒂岡館的聲明不是真正意義上的免責聲明;瑞典館讓圖書館通訊主任對網站信息全面負責,既過于籠統、苛刻,又不現實。

4 鏈接政策的比較

關于從圖書館網站鏈接到外部其他網站,有五個圖書館網站制定了相關政策(見表4)。其要點是:(1)鏈接到外部網站的任何產品、服務、政策、意見與圖書館無關;(2)用戶因訪問和使用圖書館鏈接的外部網站所產生的風險完全由用戶承擔;(3)圖書館不承擔任何外部鏈接所產生的責任。

關于從外部鏈接到圖書館網站,只有大英館和瑞典館有簡要說明。大英館的說明較為簡單:鼓勵個人或組織對所需圖書館網站內容進行鏈接。瑞典館則詳細列出了在設置鏈接時所必須遵守的準則,內容包括:(1)必須本著中立的態度對網站設置鏈接;(2)未經允許設置鏈接時,禁止使用圖書館的標志;(3)避免“框架鏈接”;(4)不能以故意扭曲圖書館為目的進行鏈接;(5)不能在國家圖書館網站中的信息有可能造成誤解的情況下進行鏈接。

5 法律依據的比較

七個圖書館網站中,有四個明確給出了制定相關版權政策的法律依據。瑞典館、丹麥館和梵蒂岡館網站指出,版權政策的法律依據是各自國家的版權法;瑞士館網站版權政策的法律依據是1993年的新聯邦法。此外,愛爾蘭館只是指出用戶在利用圖書館的資料時,必須遵守版權法(2000)及相關法律的規定。

6 “通知——移除”政策的比較

“通知——移除”政策是指如果版權人發現網絡服務提供者的系統中存在侵權資料或信息時,版權人可以告知網絡服務提供者,要求其及時對相關信息進行刪除。網絡服務提供者在“被明確通知”后的態度,以及是否刪除侵權材料的行為,將作為判斷網絡信息服務提供者是否造成侵權的依據。大英館對“通知——移除”政策的說明較為詳細。如果版權人在大英館的網站上發現了未經版權人授權的資料,可與大英館進行書面聯系。該館網站列舉了版權人需要提供的相關材料和信息,包括權利人的聯系方式、完整的數目細節材料、所涉及資料的URL、權利人的身份證明。在此基礎上,還列出了問題處理的詳細程序。然而,對于賠償問題,該館未做出說明。其它圖書館網站針對“通知——移除”的聲明都比較模糊或簡略。愛爾蘭館指出:“愛爾蘭國家圖書館尊重他人的知識產權。因此,我們已采取了一切合理的努力,以確保這些網頁上的所有內容復制(包括但不限于對圖像、文字、視頻和音頻)獲得版權擁有人的完全同意。如果您存在疑問,請與我們的有關部門聯系[2]?!眾W地利館指出:“本網站的內容由奧地利國家圖書館的網絡編輯團隊進行創建和編輯,如果您有任何問題或建議,請發送郵件給我們的聯系人[3]?!比鸬漯^的聲明更加簡單:“國家圖書館的通訊主任薩拉對網站上所提供的信息全面負責[4]?!比鹗筐^、丹麥館和梵蒂岡館的版權說明中則沒有涉及這方面的政策。

7 版權管理信息政策的比較

版權管理信息(CMI)是現代版權制度中的一項重要內容。在上述七個圖書館網站中,只有大英館網站對這一問題公布了管理政策。該館網站指出:該網站中的內容(包括文本、聲音和圖像的視頻文件,程序和腳本)版權歸屬于大英圖書館。已明確保留所有權利。用戶必須遵守所有版權聲明和限制,不允許刪除或改變附在資料中的任何這類通知及限制[1]。加強版權管理信息的保護,對于維護版權人的合法權益和方便用戶利用版權作品都具有極大的價值,因此圖書館網站有必要對這一問題進行說明。

8 技術保護措施的比較

隨著計算機技術和網絡傳播的發展,技術措施和版權保護的聯系日益緊密,技術保護措施逐步被納入了版權保護的體系。在對上述七個圖書館網站進行調研的過程中,我們發現技術保護措施已經廣泛用于圖書館網站的建設中,但是很少會有圖書館對這一問題進行說明。七個圖書館網站中,只有大英館指出:如果您違反了圖書館網站中的相關規定,圖書館保留阻止您進入圖書館網站或者獲得圖書館服務的權利。圖書館采用數字簽名技術及相關技術以確保內容的真實性。

9 結語

(1)普遍重視對文本和音頻這兩類作品的版權保護。保護文本版權的圖書館網站比例是100%,保護音頻版權的比例是86%。這與上述兩類作品在館藏中的比例密不可分。

(2)重視圖書館用戶對版權作品的合理使用。100%的圖書館網站頒布了合理使用政策,既是對版權人權利的適度限制,又有利于廣大用戶充分利用社會知識成果。

(3)不重視免責聲明或聲明失當,這可能會加重圖書館的風險。由于圖書館是一個公益性服務機構,承擔責任的能力非常有限,如果不對某些版權事項發表免責聲明,圖書館就會承擔一些本不應由自己承擔的責任。然而,圖書館網站也不能無限制地推卸所有的責任,那些本該由圖書館承擔的責任決不能漠然視之。譬如,大英館聲稱“不承擔與信息內容相關的責任、損失和賠償”就不盡合理。如果圖書館網站上的版權作品是由他人創作的,這種聲明是正確的;如果圖書館網站上的版權作品是圖書館原創的,則這種聲明就是蠻不講理了。再如,愛爾蘭館和奧地利館聲稱對任何錯誤或數據錯誤給用戶造成的損失不承擔責任,既有違公平,也不一定真能擺脫干系。

(4)重視從圖書館網站到外部網站的鏈接,輕視從外部網站到圖書館網站的鏈接。鏈接技術是互聯網的核心價值之一,被認為是互聯網最具革命性也是最基本的特征。通過鏈接可以將網絡上分散的信息資源整合在一起,轉化成有序的信息集合,為圖書館用戶獲取和利用信息資源提供方便。然而如果鏈接不當,就有可能導致侵權行為的產生。圖書館網站在鏈接方面應該注意以下幾個問題:第一,圖書館有必要對設置鏈接制定行為規范,提高自身保護版權的自律性。在設置鏈接前應當與當事方進行溝通,雙方達成共識后再進行鏈接,盡量與當事方簽訂書面鏈接協議;第二,圖書館應對鏈接的方式進行選擇,對被鏈接材料的版權價值和合法性進行調查,避免采取容易引起法律糾紛的鏈接方式;第三,在圖書館網站上發表必要的鏈接政策;第四,建立良好的溝通機制。圖書館可以設立專門的部門處理有關網站的鏈接問題,確保被鏈接者和用戶可以與圖書館進行及時、良好的溝通;第五,如果被告知存在非法鏈接,應盡快核實信息的準確性。在確定存在侵權行為時立即終止鏈接,積極與被鏈接者進行溝通。

(5)“通知——移除”政策不夠完善或欠缺。事實上,“通知——移除”政策有利于保護版權人的合理權利。如果圖書館不重視保護版權人的合法權益,放縱侵權資料或信息在網上流通,最終就難以贏得版權人的合作和支持,最終還是會損害圖書館及其用戶的利益。大英圖書館網站的舉措值得效法。

(6)版權管理信息政策沒有受到應有重視。除大英圖書館網站外,其余六個圖書館網站都沒有制定版權管理信息政策,這一點令人遺憾。數字環境下,新技術的廣泛應用促使版權管理信息和電子類出版物的聯系更加緊密,作品中的版權管理信息很容易被刪除和偽造,造成作品管理和使用上的混亂。因此,作為區分作品、保證作品合理使用以及防止盜版行為的一個重要條件,版權管理信息的真實性、完整性必須得到有效的保護。

(7)忽視技術保護措施的建設。七個圖書館網站中,雖然大英圖書館網站對此做出說明,但其政策比較簡略。用于保護數字版權的常用技術有數字水印技術、加密技術、電子簽名技術、電子認證技術、權限設置技術、移動Agent技術、防火墻技術和防病毒技術等,圖書館網站可以針對受保護作品類型而選擇不同的技術措施,確保用戶合法利用其網站信息資源。

參考文獻:

[1]大英圖書館網站版權說明[EB/OL].[2012-02-24].http://www.bl.uk/aboutus/terms/index.html.

[2]愛爾蘭國家圖書館網站版權說明[EB/OL].[2011-02-24]. http://www.nli.ie/en/site-usage-policy.aspx.

[3]奧地利國家圖書館網站版權說明[EB/OL].[2012-02-24]. http://www.onb.ac.at/ev/terms_use.htm.

[4]瑞典皇家圖書館網站版權說明[EB/OL].[2012-02-24]. http://www.kb.se/english/contact-info/about-site/.

[5]瑞士國家圖書館網站版權說明[EB/OL].[2012-02-24].http://www.disclaimer.admin.ch/terms_and_conditions.html.

[6]梵蒂岡圖書館網站版權說明[EB/OL].[2012-02-24].http://www.vaticanlibrary.va/home.php?pag=regolamento.

[7]丹麥皇家圖書館網站版權說明[EB/OL].[2012-02-24].http://www.kb.dk/en/kb/copyright/index.html.

作者簡介:付立宏(1965-),男,鄭州大學信息管理系教授;何 瑞(1989-),女,鄭州大學信息管理系情報學專業2011級碩士生。

猜你喜歡
網站歐洲
歐洲“蘆筍季”
歐洲之恐:歐洲可以迅速撲滅恐怖襲擊,但仍做不到防患于未然
在歐洲邂逅溫州人
試論電子商務網站的平面設計原則
基于我國政府信息公開的電子政務研究
河洛文化旅游資源外宣網站日譯現狀調查及對策研究
文管綜合實踐教學中心網站建設與維護
淺析企業建立網站VI系統的必要性探討
《你一定愛讀的極簡歐洲史》
復興中的歐洲有軌電車
91香蕉高清国产线观看免费-97夜夜澡人人爽人人喊a-99久久久无码国产精品9-国产亚洲日韩欧美综合