?

新JLPT背景下民族地區日語聽力課堂教學改革芻議

2014-07-25 04:51庹麗珍吳婷
關鍵詞:日語聽力高校

庹麗珍+吳婷

摘要:新改版的JLPT中加大了聽力測試的比重及難度。以湖南吉首大學為例,從日前高校日語聽力課堂教學現狀與問題出發,提出了新JLPT背景下改革民族地區高校日語聽力課堂教學的建議。

關鍵詞:JLPT;聽力;日語;高校

中圖分類號:G642.0 文獻標識碼:A文章編號:1002-4107(2014)06-0025-02

JLPT即日語能力測試,是以日本國內及海外以母語非日語的日語學習者為對象來進行的日語能力測試和認定。JLPT也是世界上參加者最多、最具權威性的日語考試,2009年全世界報名測試的人數達90萬人,其中約40%為中國考生??梢哉f,JLPT是中國日語學習者普遍須面對的一次重要測試,參加并通過JLPT也是檢驗日語學習者學習效果,為就業、升職、留學做準備的一條必經之路。

近年來,主辦方對JLPT的內容進行了改版,自2010年開始實施新的JLPT。新JLPT分為N1、N2、N3、N4、N5共五個級別,N1與原日語能力測試中的一級相比,加深了高難度部分。新JLPT通過綜合得分和各單項得分的及格分來評定是否及格。即如果各單項得分中有一項未及格,即使綜合總分再高,也會被評定為不及格。而且,新JLPT中加大了聽力的比重及難度(比重由原來的1/4增至1/3)。這使廣大中國日語學習者面臨一個新的挑戰:如何有效提高日語聽力來適應新形勢?根據JLPT成績統計數據,與國外或在日中國考生的成績相比,中國考生的語法、閱讀及詞匯項目分值毫不遜色,甚至部分項目略有高出;不過聽力卻落差頗大,得分較低。

如何在高校,尤其是資源相對匱乏的民族地區高校提高日語聽力技能,以應對新JLPT的挑戰,培養日語綜合應用型人才?這是眾多教育一線教師面臨的難題。本文將以吉首大學為例,淺議當前日語聽力課堂中存在的普遍問題及解決方案。

一、聽力課堂教學問卷調查結果分析

筆者2013年4月中旬針對吉首大學大一及大二學生的聽力學習狀況(根據學校課程設置,大三第二學期至大四未開設聽力課)進行了問卷調查,目的在于了解學生對日語聽力技能的重視程度、聽力學習方法、課外學習時間及對日語聽力授課的建議。從調查結果來看,絕大部分學生認為聽力技能非常重要,日語聽力很難,但課外自主練習的時間卻又普遍過少:大一學生課外每日聽力練習時間為30分鐘—1小時,大二學生由于課程較多,每日聽力練習時間普遍小于30分鐘,過分依賴每周僅兩節的聽力課。

關于日語聽力授課的建議,大部分建議均是關于客觀條件方面的,如語音室設備老舊,故障率高;白板質量差;聽力課安排在下午容易疲憊等。針對具體聽力授課內容的建議有:每周聽力課太少;聽力內容較枯燥,容易走神;希望多做JLPT真題訓練;希望多補充大家感興趣的內容,讓課堂更具趣味性等。

從吉首大學2011級及2012級日語專業學生的聽力學習狀況來看,學生雖然認為日語聽力技能非常重要,但并沒有投入充分時間進行練習,心理上并沒有足夠重視,過分依賴每周90分鐘的聽力課,聽力技能提升緩慢。此外,其他高校聽力課堂教學也存在類似問題,總結如下。

二、日語聽力課堂教學現狀與問題分析

1.教材單一,授課大多以某一教材為主,學生缺乏興趣。目前高校日語聽力授課多采用某一種教材,課堂教授方法也頗為單一,而聽力練習往往需要高度集中注意力,課堂針對某種教材反復演練,學生容易感到乏味,長此以往,容易失去興趣。

2.以吉首大學為例,目前高校日語聽力課堂普遍采用Bottom-Up 教學法(指側重聽力材料本身,通過聽音,把聲音轉化為單詞,從單詞→句子→段落,自下而上,運用句法、語法規則,把所聽聲音的語意解讀出來的過程),課堂中較少有意識教授聽力技巧,聽力學習策略的介紹及運用也較少[1]。

3.目前高校日語聽力教學普遍重視“聽”這個第二語言習得理論中的“輸入”環節,對“輸出”環節,即通過口頭(或書面)表達出來的過程不夠重視。但在外語學習中,語言的“輸出”和“輸入”并非孤立存在的兩個方面,而是有機整體,缺一不可,聽力課堂對“輸出”環節的忽視也是導致聽力很難有效提高的一個重要因素。

4.學生課外自主學習的監控環節薄弱。提高外語學習的聽力技能并非一朝一夕就能實現,僅僅依靠每周2-4節聽力課就讓聽力技巧有飛躍發展是極不現實的。不積跬步無以致千里。高效高質量的課堂和課外練習,是提高學生聽力技能必不可少的兩個部分。但由于聽力課型的特殊性,目前學生課外自主學習的監控環節普遍比較薄弱,甚至缺失。

5.由于受地方經濟、社會、文化、歷史等因素制約,西部欠發達地區高校與經濟發達地區高校相比存在較大差距,筆者所在的吉首大學便是一個典型,資源相對匱乏,教學設備較老舊,教師能獲得的教學資源及培訓、交流機會有限。這些也制約了聽力課堂教學活動的開展。

三、改革日語聽力課堂教學的建議

為了有效提高日語聽力技能,不讓其成為通過新JLPT的“攔路虎”,進而滿足新環境下培養高層次外語人才的需求,需要對傳統的日語聽力課堂進行改革和實踐。

(一)教材多樣化

日語聽力教學中建議采用幾種合適的教材,以某種教材為主,其余為補充材料。綜合并靈活運用多種教材,取長補短,讓學生保持對聽力材料的興趣。另外,還可以有效利用網絡資源,選取跟學生水平相當的日劇或電影、新聞等作為聽力素材。

(二)根據課堂教授的內容,有意識地引入各種聽力學習策略

OMalley根據認知心理學理論,將語言學習策略分為三大類:(1)元認知策略——計劃策略、監控策略和調節策略;(2)認知策略——預測、推論、精確化、視覺化;(3)交際情感策略——如提問策略和主動發言策略。其中元認知策略主要包括計劃、監控和評價,即通過計劃、監控和評價學習活動來控制學習的策略。學習者用以控制、調節并指導整個學習過程,是影響聽力能力非常關鍵的因素,有意識運用聽力策略指導教學對學生聽力技能的提高有相當積極的效用[2]。另外,在聽力教學過程中,為了有效提高教學效果,建議Bottom-Up 教學法和top-down(與Bottom-Up相反,top-down教學法是指運用背景知識和大腦中的已有信息,對聽力材料的內容進行提前判斷、預測,從而推斷講話者即將表達的意思)教學法相結合。

(三)“輸出”、“輸入”有機結合

在第二語言習得中,“輸出假設”和“輸入假設”是兩個重要的理論?!拜斎爰僭O”的提出者Krashen認為只有當習得者接觸到“可理解的語言輸入”(comprehensive input),即略高于習得者現有語言技能水平的第二語言輸入,而他又能把注意力集中于對意義或對信息的理解而不是對形式的理解時,才能產生習得。而Swain認為,只有大量的“可理解輸入”而沒有準確的輸出是不能保證學習者成功習得第二語言的,成功的外語學習者不僅需要大量的“可理解性輸入”,更需要“可理解性輸出”。Swain對“輸出假設”進行了詳盡透徹的論述,強調了“輸出”的作用,當然也并不能因此否認“輸入”在二語習得中的地位,在外語學習中“輸出”和“輸入”是密不可分、有機一體的。因此,在聽力教學活動中,應該改變目前重“輸入”、輕“輸出”的狀況,不僅要重視充分、多樣化的“輸入”,也不能忽視會話等“輸出”環節,只有“輸出”“輸入”有機結合,日語綜合運用能力才會得到實質性提高。

(四)加強對學生課外自主學習的監控

每次授課結束前,教師可選取兩到三則符合學生目前水平的課外聽力材料(日語生活對話、小故事、影視片段、新聞等),補充各種問題(如聽音填空、判斷、問答等)留作學生的課后作業,下次課時檢查課外作業完成情況,督促學生養成課外堅持練習聽力的習慣。

(五)加強教師自身學習,積極了解業界新成果

西部欠發達地區的高校在硬件、軟件方面資源較匱乏是不爭的事實,但由于現實制約,改善目前相對落后的狀況是一個持續、長時間的過程,這就給西部地區高校外語教師提出了更高的要求:要更加積極努力地加強自身學習,通過各種途徑開闊眼界,了解業界最新研究成果;積極投入教學改革實踐活動,從而提高教學水平,如可以充分利用網絡進行學習,積極參加各大高校的教學研討會等。

另外,針對學生準備新JLPT的情況,在聽力課堂中還可以專門設立數次新JLPT聽力強化課,或堅持每次聽力課時固定留出JLPT強化時間,練習、講解聽力真題及解題技巧,以幫助學生更好適應JLPT聽力題型及內容,強化提高日語聽力應試技能。筆者在教授日語聽力課程時,堅持從大二第一學期開始每兩次課留出15-20分鐘用作JLPT聽力練習,取得了一定的效果。

參考文獻:

[1]尹松.中國における日本語の聴解授業の実態と課題[J].言語文化と日本語教育,2002,(23).

[2][日]橫山紀子.「過程」重視の聴解指導に関する実踐的研究[J].言語文化と日本語教育,2005,(30).

收稿日期:2013-11-12

作者簡介:庹麗珍(1982—),女,湖南張家界人,吉首大學外國語學院講師,主要從事日本文化、日語教學法研究。

基金項目:2012年吉首大學教學改革研究項目“新JLPT(日語能力考試)背景下民族地區日語聽力課堂改革研究及實踐”(2012JSUJGB20)

endprint

猜你喜歡
日語聽力高校
從推量助動詞看日語表達的曖昧性
Units 1—2 聽力練習
Units 3—4 聽力練習
Units 5—6 聽力練習
Units 7—8 聽力練習
中日高校本科生導師制的比較
關于日語中的“のた”和“の”的研究
從語義模糊性看日語委婉表達
91香蕉高清国产线观看免费-97夜夜澡人人爽人人喊a-99久久久无码国产精品9-国产亚洲日韩欧美综合