?

語用文體學視角下《喜福會》的會話含義研究

2014-11-14 08:42葛麗萍
山花 2014年18期
關鍵詞:麗娜福會喜福會

葛麗萍

《喜福會》是美國著名華裔女作家譚恩美的成名之作,小說聚焦四個中國移民家庭,以細膩而深刻的筆觸刻畫了四位母親移居美國的前后經歷以及與各自女兒間深沉執著的骨肉親情和無可奈何的隔膜怨恨,展示了在兩種文化與價值觀的沖撞下各自的心路歷程。同時作品中對人類生存的普遍性問題如對身份的焦慮和對歸屬的需求的隱喻性呈現,使小說突破了族裔文學的藩籬,躋身于英語文學經典之列。

目前對《喜福會》的研究多從主題和技巧層面展開。學界更多關注該作品的結構特征、敘事策略、時空維度、象征意向等技巧,也嘗試用女性主義、東方主義和后殖民主義等理論探討作品中的文化沖突、身份構建、女性話語、母女關系、家庭價值觀和飲食文化等主題??v觀國內研究,大多數均屬于一種宏觀層面的研究,更側重于文化研究等寬語境研究,而對該作品的內部語言性研究有所忽視。本文從語用文體學視角切入,基于格萊斯的合作原則和會話含義理論,以《喜福會》中人物對話為語料,剖析人物在交際中違反合作原則的語用意圖,破解言外之意產生的語用機制,展示其實現的語用功能。同時從微觀分析入手,揭示會話含義分析對塑造人物性格、呈現作品主題及揭示作者的創作策略所發揮的不可估量的作用。

格萊斯語用學理論核心概念

作為語用學理論的主要奠基人物,格萊斯在“邏輯與會話”一文中提出了其重要的合作原則和會話含義理論。這些理論解決了語義學中無法解決的問題,凸顯了語義學的實踐意義,也使言語行為的分析更有據可依,豐富和拓展了奧斯汀、塞爾的言語行為理論。

1.會話與合作原則

格萊斯認為言語交際的雙方在某種層面上會因共同的交際目標而具有一定的合作性,并遵循一定的“會話與合作原則”。盡管對于這些原則格萊斯自己也不是十分肯定,例如第二數量準則和關系準則的重合性,同時他發現這些原則并不是適合所有的場合,如吵架、寫信等,但是會話合作原則的確描述了人們日常會話的一般規律。格萊斯理論的重要貢獻在于“它認為交際者所傳達、理解中最關鍵的是話語背后的含意,而不僅是字面意義。意圖的理解不能靠語言解碼,要靠語用推理”。

2.意圖與會話含義

格萊斯將意義區分為自然意義和非自然意義,并著重對非自然意義進行演繹分析。格萊斯認為“非自然意義(即說話人意義)與交際意圖的表達與識別相關”。格萊斯的意義理論包含“明說”和“暗含”兩部分,都構成了說話人意義的組成部分?!懊髡f”指的是由真值條件語義學所決定的那部分意義,而“暗含”則是真值條件無法決定的那部分意義,屬于語用意義。格萊斯認為在合作的前提下會話雙方中的一方故意違反了合作的某一條原則同時他(她)又表明是在合作的基礎之上,那么他(她)的話語傳遞了超越文字符號所表達的意義,這份需要推導出來的超額意義就被稱為會話含義。

格萊斯的合作原則闡釋了產生會話含義的原因與方法,此后利奇的禮貌原則與列文森與布朗的“面子”說則揭示了違反或遵守合作原則的意圖與方式。提出在言語交際中話語雙方會處于禮貌功能而故意違反合作原則,從而維護交際雙方的積極面子與消極面子。

《喜福會》中會話含義的語用意圖及機制分析

在《喜福會》中,譚恩美通過大量隱喻性話語來揭示話語雙方的交際意圖、人物關系及性格特征,同時傳遞彼此的文化觀和價值觀。通過對小說中話語會話含義的語用機制分析,能夠揭示對話中說話人如何使用語言來表達思想、聽話人如何理解“實際傳達的內容”和說話人刻意表達的言語行為,以及語境在意義推斷中所起的作用。

1.合作原則中數量準則的違反

數量準則的核心在于交際雙方提供的話語信息量要能夠滿足交際目的所需。在“喜福會——吳精美的故事”章節中描述了瓊的媽媽雖至死未能謀面,但一直未放棄尋找在戰亂中丟棄的雙胞胎女兒。喜福會上,琳達姨送給瓊國內姐姐的來信及1200美元的支票。以下是瓊和琳達姨的對話:

瓊:“我的姐姐給我的?”

琳達姨:“哪里。每年,我們將贏來的錢積起來,然后去一流的餐館享用一頓。你母親贏得最多,所以這里的錢多半是她贏來的,我們只添進了些許零頭。這樣你就可以用它作為去香港的費用,再乘火車去上??赐愕慕憬銈?。

看到家信與美金,瓊自然認為錢是姐姐寄給她的,琳達姨只需回答是或不是即可,顯然她回答的信息量遠遠超出了交際所需。這種多余的信息傳遞了琳達姨真切希望瓊能接受他們幾家的募捐去替母尋親的交際意圖。她所說的更富裕了是超量信息,作為一種禮貌策略既想讓瓊心安理得地接受,又能夠維護到瓊的消極面子,從而達到了委婉的語用意圖。

2.合作原則中質量準則的違反

質量準則要求說話人提供的信息真實有據。如果說話人在交際雙方都知情的語境下公然違反質量準則提供不真實信息,其會話含義是顯而易見的。格萊斯認為,常用的間接禮貌策略如諷刺、比喻、夸張及反語均屬此類。

在“美國女婿拜見中國丈母娘”章節中,薇弗萊在廚房看媽媽做飯,等待時機告訴媽媽她與里奇結婚的計劃。最后她鼓足勇氣小心翼翼地問媽媽琳達對里奇的看法:

薇弗萊:“媽,你對里奇印象怎樣?”

琳達:“他臉上的斑斑點點可真熱鬧?!?/p>

薇弗萊:“那是雀斑,媽。雀斑代表福氣呢,這你知道的……”

琳達:“是嗎?”

薇弗萊:“是的。雀斑越多,福氣越好,大蒙都這么說的?!?/p>

琳達:“怕有點道理。記得嗎?你小時候出過一次水痘,斑斑點點地出了一身,瞧,你福氣不是就來了?在家里足足躺了十天,多福氣!”

薇弗萊充滿希冀想從媽媽那里聽到對里奇的肯定,但媽媽上下打量了一番后冷冷地說斑斑點點可真多。薇弗萊解釋說斑點越多人越有福氣,媽媽沒有直接攻擊而是順著薇弗萊的話說里奇真是太幸運了能有這么多雀斑。這種對質量原則公然的違反與說謊不同,自然而又巧妙地彰顯了媽媽心中奔騰的不滿與不得不接受的無奈。正是通過媽媽違反質量原則維護女兒面子的回答,作者用貌似幽默的筆觸深刻揭示了由于文化觀價值觀不同而橫亙在母女之間的鴻溝,刻畫了母親事無巨細都要管但又因愛而隱忍的性格,也讓我們感受到一份典型的鋪天蓋地的“中國式”母愛。endprint

3.合作原則中關系準則的違反

格萊斯認為合作原則中的關系準則是要求人們說出的話語之間一定要有的關聯。某些場合中,說話者常因某種原因有意錯置話語關系或話語提供信息之間缺乏聯系,就意味他要傳遞某種“言外之意”。

在“丈夫”一章中,在麗娜和哈羅德家里,她母親顧迎迎發現女兒家所有的東西,包括女兒從不吃的冰激凌也要AA制。這原本在美國很普遍的做法在傳統的母親看來卻是不可思議難以忍受的。以下是在餐后哈羅德開啟冰箱問誰要甜點的時候三人間的一段對話。

哈羅德:“要吃甜食嗎?”

麗娜:“我已經飽了?!?/p>

迎迎:“麗娜可是不吃冰激凌的?!?/p>

哈羅德:“好像有那么回事。她總是節食?!?/p>

迎迎:“不,不是節食。她從來不吃冰激凌,她不愛吃?!?/p>

麗娜:“媽說得對,我幾乎一直討厭冰激凌!”

媽媽得知女兒家里所有的費用都要均攤,甚至是女兒從來不吃的冰激凌,心里十分難過。源于對女兒深沉的愛以及對哈羅德的強烈不滿,母親要為女兒的權益奮起一爭。但出于禮貌原則,母親還是沒有直接說麗娜不該為冰激凌付費,而是故意繞過一些難堪的話題,說與主題無關的話,向女兒女婿暗示自己的語用意圖,從而既不威脅到哈羅德的消極面子又維護到了女兒的積極面子。

4.合作原則中方式準則的違反

方式準則是要求話語的表達要清晰,簡潔有序,要避免含混不清與歧義。過于拖沓冗長或簡潔,或過于晦澀的話語都會嚴重違反方式準則中簡短清晰的要求,產生豐富的會話含義。

同樣在“丈夫”一章中,當麗娜和哈羅德正在為他們的婚姻爭吵不休時,突然聽到樓上有玻璃碎裂的聲音,麗娜連忙上去一看究竟,并問道:

麗娜:“媽!”

迎迎:“它掉下來了?!?/p>

麗娜:“沒有關系,”我說,并俯身將碎片拾起,“我知道早晚要打碎的?!?/p>

迎迎:“那你怎么不想個辦法制止它?”

話語的表面意思是麗娜就知道媽媽會打破花瓶,媽媽于是指責女兒為什么不防患于未然。事實上,麗娜和迎迎都理解話里的弦外之音。母女倆用一種隱晦的方式在討論麗娜的婚姻,暗示麗娜的婚姻就像那只沒放安穩的花瓶。盡管麗娜一開始便注意到了婚姻的問題,也清楚地知道結局,但卻拒絕采取措施挽救,只眼睜睜地看著自己的婚姻陷于無望。媽媽痛心地問為什么不阻止,其深層含義是為什么不采取措施捍衛婚姻,挽救婚姻瀕臨于崩潰。然而麗娜卻無言以對。四句看似模糊的一問一答,最簡單的語言蘊含著最豐富的深刻含義。一問一答間,我們清晰地看到母親面對女兒不幸婚姻時奔騰湍流的內心,處于女性意識的時代流變中,女兒雖不再承受母親曾經歷的父權與夫權的壓迫,但血液中中國式的謙虛和溫順使她們面對自己的真正美國丈夫、純美國式的家庭生活方式束手無措,面對婚姻危機卻無力回天。

《喜福會》中會話含義的語用功能分析

《喜福會》中會話含義的分析有效地揭示了發話者因刻意違反“合作原則”而試圖傳遞的交際意圖,以及受話者如何依靠思維推理和語境去積極地捕捉話語的隱含意義和言外之意。上述語料中特殊會話含義實現了夸張、委婉、反諷、模糊等語用功能。

母親作為合作原則的刻意違反者是這些語料的共性特征?!断哺分兴奈荒赣H的典型話語特征就是傾向于使用間接、含蓄、委婉、反諷及模糊性語言,刻意違反合作原則。這些話語特征與母親們在中國的經歷有關。四位母親在中國時都經歷了不同程度的心靈創傷,雖然到美國后她們又重新建立家庭,在美國得以生存下來,但是這些創傷性的記憶始終是她們心靈的一塊傷疤。隨著女兒們的逐漸長大以及由于不同文化背景所呈現出的對中國文化的疏離感,母親們不得不重新揭開記憶的傷疤,重新反思自己的過去,反思女兒們的現在和未來,反思自己與自己的母親和自己與自己的女兒之間的關系。從這個層面來說,《喜福會》的敘事手法是一種“創傷敘事”。母親們通過回憶、通過“講故事”、通過與女兒的隱喻性的對話來試圖表達心靈的真誠告白,醫治心靈的創傷。

但是心靈的創傷的言說對于這些習慣于含蓄和隱忍的中國母親來說,更是難以用直接和流暢的語言來表達。這一方面是由于經歷的復雜性、感受的龐雜性;一方面也是由于普通語言在傳達精神層面內涵的局限性。譚恩美意識到語言在表達精神層面感受的匱乏性和蒼白性,因而其小說在敘事層面和話語層面都試圖創設一種隱喻式的、間接式的方法來傳達一定的言外之意和弦外之音。在與女兒們的對話中,母親們總是傾向于刻意違反合作原則,一方面表現了她們對女兒們不能很好理解她們思想的一種焦慮感;另一方面反映了她們希望以自己的言語引起女兒們的注意,從而產生某種特殊的效果。

因此對文本會話含義的分析清晰地揭示了母親們由于心靈上的創傷而刻意創造的會話意圖,而對合作原則的違反就是一種“創傷”性的治療,是她們在對女兒們擔心和焦慮的基礎上所試圖通過隱喻性、間接性和模糊性語言來言說內心“不可言說”、“不能言說”的一種話語策略。

結論

對語言有著高度審美情趣的譚恩美善于從瑣碎平凡的生活片段中凝練彰顯人物性格,推動主題發展的字字珠璣,在波瀾不驚的對白中通過有意或無意對合作原則的四項準則的違反和破壞,折射人物內心的深刻內涵。語用文體學的解讀之路是作者向讀者傳達真實的人生和歷史——華裔邊緣化生存狀態這一主題意義的有效方法和手段。文體語用學視角下,會話含義理論幫助我們條分縷析地從小說主人公的對話中透視人物的交流意圖、人物關系及性格特征,感受不同文化不同價值觀的沖突,頗有獨到之處,同時為這部經典之作的解讀提供了新視角。

參考文獻:

[1]何兆熊.新編語言學概要[M].上海:上海外語教育出版社,2005:153.

[2]曾文雄.語用學的多維研究[M]杭州:浙江大學出版社,2009:72.

[3]何自然.語用三論:關聯論順應論·模因論[M].上海:上海教育出版社,2007:13.

[4]Grice.H Logic and Conversation [M].New York:Academic Press,1975:46.

[5]Amy Tan The Joy Luck Club [M].New York:Bollontine Books,1989.

[6]封宗信.格萊斯原則四十年[J].外語教學,Z008(5).

[7]王丹等.違反合作原則下《絕望主婦》的會話含義研究[J].東北農業大學學報(社會科學版),2013,11(1):110-113

[8]封宗信.文學語篇的語用問題研究[H]北京:清華大學出版社,2002:23.endprint

猜你喜歡
麗娜福會喜福會
麗娜愛蔬菜
麗娜認鐘表
跨文化視閾下的中美文化沖突
淺析《喜福會》的敘事結構
四只老鼠和一只貓的故事
電影《喜福會》中母女雙重文化境遇中的自我追尋
中英禮貌用語對比及跨文化沖突——以《喜福會》為例
《喜福會》文學評論綜述
種族與性別:女性主義視域下的《喜福會》解讀
回家的路
91香蕉高清国产线观看免费-97夜夜澡人人爽人人喊a-99久久久无码国产精品9-国产亚洲日韩欧美综合