?

淺析對外漢語教學中的歇后語教學

2017-01-30 04:23郭鴻宇
山西青年 2017年12期
關鍵詞:歇后語第二語言漢語

郭鴻宇

渤海大學國際交流學院,遼寧 錦州 121000

?

淺析對外漢語教學中的歇后語教學

郭鴻宇

渤海大學國際交流學院,遼寧 錦州 121000

對外漢語教學;歇后語;教學

一、歇后語教學對第二語言學習者的意義

(一)增強學生學習漢語和中國文化的興趣

歇后語教學對漢語學習者理解中國文化有重要作用,因為歇后語是中國文化的重要表現形式。正如前文所言,歇后語的出現、傳播及其內容都在一定程度上展現了中華文化的內涵,是初步了解中華文化的一條捷徑。比如,“劉備借荊州——有借無還”,這是講了我國三國時期的一段典故;“張國老倒騎驢——向后看”,這是說了一個八仙過海的神話故事。這些生動有趣、含義雋永、極具民族文化內涵的故事,自然會提高漢語學習者對中華文化的學習興趣,并同時深入淺出、潛移默化的提高漢語學習者對中國文化的理解能力。

(二)提高學生的漢語理解能力、交際能力

歇后語從魏晉產生至今仍然廣泛應用在生產、生活中,這體現了其強大的生命力。另外,歇后語打破了語言在地域上的分化和壁壘,只要在華語世界,都有其生存的空間。因此,掌握歇后語的成因、使用方法,對漢語學習者與將漢語作為本民族語使用者的溝通交流起到了極好的助推作用。這既符合了漢語學習者的主觀訴求,也實現了我們對外漢語教學所要達成的目的。也正是基于此,我們對外漢語教學中強調歇后語才有意義。

二、對歇后語教學現狀的分析

(一)教師

1.對歇后語教學重視不夠

與歇后語形成鮮明對比的另一種漢語獨有的語言形式就是成語,成語的難度和使用范圍被廣泛認可,可是歇后語卻未得到這樣的“待遇”。做一個不太恰當的比喻,成語好比“陽春白雪”,而歇后語則是“下里巴人”,在書面和比較正式的語言環境里,歇后語確實出現頻率比成語少很多,但正是由于它的“下里巴人”,才在更廣大的交際環境中體現了其重要地位。

我們對外國學習者的教學目標是為了他們能夠完成漢語交際。像歇后語這種具有漢語特點的語言形式,應當得到適當的重視,在學習的同時加強練習,通過舉一反三和歸納的方式,去搜集和整理歇后語,繼而去了解其背后的文化內容,以達到我們的教學目標。

2.歇后語的課堂使用量少

歇后語由于本身所涵蓋的知識點很廣,也并不是初級學習者很容易就能掌握的,所以教師往往不愿意在課堂上舉這樣的例子。誠然,這樣做可以避免給學習者帶來過大的心理負擔,但從另一個角度看來,這樣做也會促使學習者極少接觸歇后語,甚至會產生一種錯覺,認為這種語言形式在漢語環境中運用很少,不值得去學習和使用。長此以往,會造成知識的不對稱,不利于對漢語的學習。

3.缺乏引導學生在生活中運用歇后語

這一點與上一點是相輔相成的,課堂使用量少勢必也會造成平時生活中使用得少,這兩方面密不可分。在這個層面上,一方面說明教師的重視程度不夠,另一方面,課堂上教授的歇后語數量少,在生活中學生能使用的歇后語就更少,不可能加強練習,也就不可能有所提高。

4.歇后語教學方式和內容不合理

教師在傳授歇后語知識的過程中同樣存在著問題,我們現行的歇后語教學研究大多僅限于本體研究,或者說很多教師的教授方式是針對于以漢語為本族語的學習者,并沒有考慮到專門的漢語二語學習者的學習問題。目前適合于漢語二語學習者的水平的歇后語教學內容研究很少,因此教師在實踐中就沒有依托,只是隨著漢語教學的一般課型和進程偶然進行教學。

(二)學習者

除了教師方面的問題,漢語學習者學習歇后語存在更大問題。這當然和歇后語的難度有關。歇后語對漢語學習者而言,難以掌握也很難學習,這是可以料想的,因此,造成學習者在歇后語的學習上出現問題也是有一定原因的,由此也引起了漢語學習者學習歇后語的一系列問題。闡述如下:

1.歇后語本身難度大

在前文中我們已經介紹了歇后語不是一種簡簡單單的短語形式,歇后語中包含了語言和文化雙方面的知識和內容,因此,對中國歷史文化、語言習慣不了解的外國人學習起來就非常困難。

另外,歇后語主要由語義雙關和諧音雙關兩種方式構成,沒有一定漢語基礎的人對它難以理解,更不要說在交際中運用了。換句話說,歇后語對海外學習者來說是一種巨大的挑戰。在這樣的前提下,如果在漢語學習的前階段就深入學習歇后語知識,這種難度是可想而知的。

2.學習者在歇后語學習中易出現語用偏誤

由于歇后語的特殊的集成式結構導致的學習困難,漢語學習者在學習中就容易產生很多語用偏誤。大致如下:

(1)歇后語使用不完整。歇后語是由比喻和解釋兩部分組成的,也可稱之為引語和注釋。學習者很容易只表述前半部分的比喻而忽視了后半部分的解釋。

當然,這種只使用前半部分,忽視后半部分表述方式在有些歇后語上是行得通的,比如:“豬八戒照鏡子——里外不是人”、“王婆賣瓜——自賣自夸”,這類歇后語之所以可以單獨使用前部分,是因為其流傳范圍廣,大家耳熟能詳,不說后半部分聽話者也能明白意思,但是還有極大部分的歇后語不適用于這種表述方式。在這種前提下,學習者在初學階段應該將所要表述的歇后語說完整,無論哪種歇后語講述完整都是正確的。

(2)語意用法不合理。語意語法使用不合理是學習者時常會遇到的困惑,出現這種問題最直接的原因就是對歇后語意思的不明確,在不清楚短語意思的情況下貿然使用,錯誤的幾率當然很大。比如某學生說,今天的天氣真好,真是“小蔥拌豆腐——一清二白”,在這里,說話者就沒有弄清該歇后語的本來意思,“小蔥拌豆腐——一清二白”指的是清楚明白,而不是形容顏色或是天氣,這就屬于不理解含義用錯語境的情況。當然,在實際生活中,這種偏誤情況是廣泛存在的。

3.學習者畏難而放棄學習

如前所述,許多學習者在學習漢語過程中,對歇后語感到吃力。因為歇后語是建立在中國傳統文化積淀上的語言升華,它與中國歷史、文學、哲學等方面都有著密切的聯系。漢語學習者要想理解、掌握并運用歇后語是有相當難度的,因此,漢語學習者就產生了畏難情緒。另外前述的對于歇后語的“下里巴人“的等級歧視也對漢語學習者有一定的影響。因此,很多漢語學習者就放棄了歇后語的學習和使用。

(三)教材

教材對歇后語的重視程度遠遠不夠,如此多的教材對歇后語絲毫不予提及。從文化到語法、從初級到高級,學生很可能對歇后語這一漢語獨有的語言現象聞所未聞,這是對外漢語教學中一個極不正常的現象。

教材對歇后語涉及少,僅有的幾條也并未詳細講解,教材編寫者似乎認為學習者已經掌握了此項能力,這說明教材的編寫沒能做到立足于第二語言學習者、植根于第二語言學習者的角度,還停留在用我們小學相關教材的編寫方式來編寫第二語言學習者教材的程度。在這樣的編寫思想指導下,單就歇后語教學而言,一定會發生比重不合理、知識水平不對稱等情況。

三、對外漢語歇后語教學對策

(一)教師

1.個人能力

從教師的角度來說,對教師的自身要求將進一步提高,在原有的普通話、文字、文學的要求的同時,文化也是對外漢語教師不可或缺的必備技能。

我們現有的文化課教學往往存在著一些尷尬,不夠生動同時也不能和語言聯系起來,讓學生誤以為文化課是不重要的。歇后語的教學恰恰能彌補這些不足,將文化和語言聯系起來。當然這對教師個人能力的要求是極高的,這也可能會倒逼對外漢語教師培養方式的革新。

2.教學手段

在歇后語教學中,要開創一種打破語言、文化課程壁壘的教學方式,但值得注意的是,并不是簡單地把兩種課程混為一談,而是有機地結合在一起,有條理的、系統的整理出教學順序,探討能否實行單元和元素式的教學方式,使歇后語成為單獨的一個漢語元素來教學,不盲目地歸類,不為了歸類而歸類。

3.文化導入

近年來,學界對中高級階段教學中文化教學的重要作用逐漸有了共識?!八^文化導入,有兩層意思:第一層意思是將有關的文化因素直接引入相關的教材,大家都認識到,沒有提供足夠文化因素信息的教材,講文化導入教學仍然是十分困難的;第二層意思是將有關的文化因素直接引入以語言技能運用為核心的語言訓練體系?!盵5]

文化導入對于對外漢語教學來說正如水源和樹木,文化能對語言給予滋養。在語法、語言教學中不斷地導入文化因素才是對外漢語教學的必經之路。

(二)學習者

1.多積累

在學習者的角度看來,歇后語的難度確實是很大的,但是不積跬步無以至千里,如果能夠日積月累,在相當長的一段時間內也會得到長足的進步。在這方面,我們不妨看看中國學生所用的韓語教材,在每一課的最后都會有一兩句韓語中的俗語,并且對照漢語給出解釋。雖然在學習初期并不能完全記住,甚至不能順利讀出,但是有了這樣的積累和學習,在掌握語法的同時,這些民族語言中的重要部分也可以掌握了。另外,這樣的積累對語言、語法的學習也有著重要的反作用和促進作用。

2.多練習

歇后語作為漢語的組成部分,與任何語言都一樣,不練習肯定是不行的。學習者學習漢語大都知道要勤于練習,多說、多溝通。但是體現在歇后語上,學生們的怕錯心理更加嚴重,因為這畢竟是一種普通語言形式的升華和凝練,錯的幾率一定更大。如果因為怕錯就不說,不免有些得不償失。所以,多在各種語境下練習才是學習歇后語的捷徑。

3.多聯想

相比于歇后語,其他語言中也有類似的表達方式,像上文說的韓語,還有使用范圍更廣的英語,都有一些類似的俗語,雖在結構和內容上各有不同,但都是普通語言形式的提升,對本民族語言的意義是一樣的。如果學習者在學習歇后語的同時能夠聯系到其所在民族語言的類似形式,這樣聯系記憶一定會比死記硬背效果好得多。

(三)教材

1.編纂針對第二語言學習者的“歇后語詞典”

對外漢語教學發展多年以來,面向外國學生的漢語學習詞典的編纂工作一直是個薄弱環節。特別是體現漢語特有文化的“歇后語詞典”還沒有完成,其重要原因是,我們對海外學習者漢語的真正需求尚缺乏足夠的認識,所以缺乏系統的考慮,另外我們對這一類學習詞典的編排體例、注釋方法和檢索方式等都缺乏研究。另外,結合歇后語自身特點,如何為讀者提供更多方便,這也是在詞典編纂中應考慮到的因素。如能有這么一部綜合的學習詞典的話,將使海外學習者在歇后語學習過程中減少許多困難,所以進行這方面的詞典編纂是相當必要的。

2.立足第二語言學習者立場

在教材的編寫上,未來的對外漢語教材應當是立足于第二語言學習者的立場上,并不是簡單地照搬中國學生的語言課本。單就歇后語而言,針對外國學習者容易出現的歇后語使用不完整、歇后語使用語境不正確等問題應當重視并仔細講解,在講授單個歇后語時,通過不同的語境來全方位展示其意思,而不是只用一個語境讓學生一知半解。

3.提高對歇后語的重視程度

針對于歇后語來說,教材應當予以重視,不能只重視了成語忽視了歇后語,在漢語的語境中,歇后語同成語一樣都是廣為運用的,而且在使用范圍上來說,歇后語以其輕松的特點而更受到廣大群眾的青睞,其通俗化的特性毋庸置疑。所以,在教材編寫上應當受到足夠的重視,得到應有的比重。

綜上所述,歇后語作為承載了中國傳統文化的重要語言形式,在語法和文化上都意義重大。本文中所提到的現狀和改進方式也只是很小的一個方面,但是如果歇后語在教學中的重要意義能夠得到彰顯,其將在對外漢語教學中大放異彩。

[1]儲麗莎.歇后語研究評述[J].寧夏大學學報(人文社會科學版),2014,36(1).

[2]王勤.諺語歇后語概論[M].長沙:湖南人民出版社,1980.

[3]曾曉渝.體驗漢語·文化篇[M].北京:高等教育出版社,2006.

[4]梁鴻雁.HSK(高等)綜合表達680[M].北京語言大學出版社,2009.

[5]葉蓉,劉佳平.商務漢語言文化啟蒙[M].上海社會科學院出版社,2012.

郭鴻宇(1992-),渤海大學,15級漢語國際教育研究生,主要研究方向:漢語國際教育、中國文化傳播。

H

A

1006-0049-(2017)12-0045-02

猜你喜歡
歇后語第二語言漢語
學漢語
一起來說歇后語
輕輕松松聊漢語 后海
第二語言語音習得中的誤讀
追劇宅女教漢語
歇后語知多少
漢語不能成為“亂燉”
Critically assess the use of Contrastive Analysis as an aid to second language teaching
Improving Vocational School Students’ Ability of Speaking English by the PPP Model
第二語言詞匯附帶習得研究30年述評
91香蕉高清国产线观看免费-97夜夜澡人人爽人人喊a-99久久久无码国产精品9-国产亚洲日韩欧美综合