?

英語主語突出類型特征的歷史來源考察

2017-02-10 05:58劉曉林
雙語教育研究 2017年4期
關鍵詞:助動詞句首語序

劉曉林

(重慶三峽學院 外國語學院,重慶 404000)

一、問題的提出

現代英語被視為主語突出型語言,[1]體現在主語是不可省略的,主語與謂語動詞之間有著數的一致關系,主語在并列刪略小句中承前省等特性。如例(1):

例(1)

(1)a的后續小句的主語省略,句子不合語法;(1)b的后續小句缺乏主謂一致關系,句子同樣不合語法;(1)c中的括號表示此處承前省略了主語he和助動詞will。然而,在古英語中,現代常用規則常常被違背,缺少主語、主語不帶主格的情況屢見不鮮(下面例句右下角括號表示其來源)①,如例(2)。

(2)a-d分別代表了古英語主語的四種情況:(2)a-b 中的主語Crist(Chirst)和xlv scipa(xlv ships)都在接近句尾的位置;(2)b就是在古英語中廣泛使用的V2語序,動詞bugon(yield)在句首成分a(then)之后句法的第二位置;(2)c沒有主語,括號中的it是經過意念而來;(2)d的主語?lmeahtegum(almighty)帶與格(DAT即dative,與格)。本文試圖解決的問題是:是什么原因淘汰了(2)a-d中的各種語序和與格標記,形成(1)a-c那樣主語均在句首的句法形式?又是什么原因導致了英語成為主語突出型語言?

例(2)

已有的研究[2][3][4]對英語主語的形成過程已經做過初步的探討,但依然無法對上述問題進行圓滿回答。隨著研究的深入,以下句法化鏈逐漸被發現:

形態削弱→v與V位置毗鄰→TP形成→主語突出

該句法化鏈簡單解讀為:從古英語晚期至現代英語早期,形態削弱導致了v(助動詞,含系動詞、情態動詞、體標記have)和V(主動詞)之間位置的毗鄰,進而導致TP的形成,最后形成英語的主語突出類型特點。下面對這四個步驟分別進行考察,然后對它們之間的相關性進行論證。

二、英語主語突出類型特點的歷史來源考察

(一)形態削弱

古英語的形態削弱分成兩種情況:格融合與格脫落。[5]在古英語晚期和中古英語早期,賓格和主格融合,賓格和與格融合,導致句法主語和句法賓語不能有效區分,與格和主格的融合,導致主語的兩解以及語言類型的模糊,格脫落導致there、man類疑似形式主語的成分出現,如例(3)。

(3)a中的兩個名詞men和goodum均帶與格,是格融合形式之一。如果不是憑借生命度的高低(men的生命度高于goodum),很難判斷men是主語而goodum是賓語,也就不能譯為第三行的現代英語句子。①

(3)b中的句首名詞hem是they的與格形式,此處本該出現的是主格形式they,也可視為一種融合。該形式可以解讀為介詞短語to them,而介詞短語在現代英語中是無法作為主語的,其后的現代英語譯文也可以是:Great repentance should be had to them。以與格名詞作主語的語言,導致be-型語言和have-型語言的混淆,[6]不利于主語的發展。②

(3)c中的par(there)既可視為話題化的地點狀語,也可視為形式主語there,句中名詞的格標記模糊。在現代英語中,整句話可解讀為there were the knights of Rome treated badly。

(3)d中的不定代詞mann(one)也可解讀為主語,其后的現代英語譯文可以不是被動式而是主動式:and then one told the king that...整句話中名詞的格標記也很模糊。

以上簡要的分析顯示,由于格融合和格脫落,古英語和中古英語的主語身份模糊,句法類型混亂,主動和被動混淆,這就為后來句法的進一步發展,特別是被動式的發展創造了條件。

例(3)

(二)同類相聚: vv與 VV位置鄰近

同類相聚指的是定式動詞(助動詞)v和非定式動詞(主動詞)V從位置分離到位置毗鄰的過程,兩者在線性層面的緊鄰對主語的發展起了很大的作用。古英語例句中的v和V各自的位置以及它們與主語S的相對位置,如例(4):

例(4)

(4)a-b例示了定式動詞v和非定式形式V的分離,(4)a中的定式nolde(NEG-wanted)和非定式asceotan(shoot)之間隔著主語he和小品詞adun(down);(4)b中的定式w?ron(were)和非定式ofsl?gene(killed)之間隔著副詞eac(also)和主語a men(the men)。

主語與v和V的相對位置也是多樣的,(4)a中的主語he在定式nolde(neg-wanted)之后;(4)b中的主語分成兩部分a men(the men)和buton fifum(except-for five),其間被非定式ofsl?gene(killed)分隔。

丹尼森(Denison)[7]認為古英語的語序有如下四種:SO(V)v、vSO(V)、TvX(V)和SvX(V)(其中括號內成分表示可以省略,T表示話題),但事實上,它們遠遠沒有包含英語語序的全部情況,如例(4)b就沒有包括在內。

英語句法語序發展的一個比較引人注目的現象是:v和V的位置從分離狀態發展到毗鄰狀態。下面以助動詞have位置的發展變化來說明此點。

在早期have還未語法化為完成體標記之前,它表示擁有義(possession),是物理空間的范疇,在語法化為完成體標記之后,屬于時間義的范疇。其語法化為完成體標記經歷了如圖1五個階段[8](略有刪節):

圖1 完成體have的語法化之路

第一階段的have表“擁有”;第二階段中的cooked是名詞meat的形容詞修飾語,在古英語中兩者之間有語法一致關系標記,[9]該式中的have還表“擁有”;第三階段是第二階段經過重新分析(reanalysis)而來的,此時的he已變成施事,have(has)已成為助動詞,cooked已成為主動詞,不過語序依然未變;第四階段中的語序發生了變化,助動詞have和主動詞cooked變得位置相鄰;第五階段經過第四階段類推(analogy)而來,主動詞也由及物動詞擴展到不及物動詞。

從中看出,have助動詞化之后,主動詞變動語序并與之相鄰。但在一些論述have助動詞化的文獻中,[9][10]對這種語序變化引起的句法效應并沒有引起足夠的重視,對于引發這種變化的動因也缺乏說服力的分析。

例(5)

由于古英語中的動詞過去分詞具有形容詞性,[9]常與其修飾的名詞中心詞之間保持語法的一致關系,如例(5):

例(5)中帶前綴ge-的分詞形式gescode實際上是名詞fet(feet)的后置修飾語,兩者之間有與格一致(acc即accusative,與格)和數的一致(PL即plural,復數)關系,整個句法結構比較類似于圖1中的第二階段。但在例(6)中卻發生了較大的變化:

例(6)

第一,帶前綴ge-的分詞gehyred(heard)和gesewene(seen)不再與名詞wundra(wonders)保持語法上的一致,動詞上的屈折變化開始脫落,如heard上的?所示,表明它們不再是名詞的修飾語;第二,兩個分詞與助動詞have位置變得相鄰。整個句法結構比較類似于圖1中的第四階段,唯一不同的是在中古英語中賓語可以自由的話題化,如Fela Godeswundra(many of God’s wonders)。

發生這些變化的原因有兩點:第一,從古英語至中古英語,分詞的動性在不斷增強,從原先的形容詞性分詞變成動詞性分詞;第二,動性增強的分詞受助動詞have的吸引,兩者變得位置鄰近。

當v和V位置緊鄰的時候,主語也在句首固定下來。從表義的角度分析,不論V是何種類型的動詞,其所表示的動作須由S來完成;同理,v所包含的內涵的完成義也需要S來完成,兩者都對S有語義和位置上的要求,兩者位置的鄰近必然導致S放在句首。

情態動詞與主動詞也曾經歷從分離到毗鄰的發展歷程[11],限于篇幅,例子從略。

綜上,v和V位置的鄰近是造就英語主語突出的一個初期的推動力量,也為英語TP區域的形成創造了條件,而TP的形成則使主語更加突出。

(三) TT PP的形成

圖2顯示了CP、TP和VP的差異和聯系[12]:

圖2 句法樹形圖

圖2顯示了現代英語句子she should read novels的CP域、TP域和VP域,CP域內的CP-spec和C均為空,情態動詞should處于TP域內。

但是,古英語的CP域和TP域卻不同。古英語動詞有過去-現在的變化,表明古英語是有TP的,但那時的TP具有如下幾個特點:位置游離不定,對主語的位置和使用不具有約束性,具有較強的CP特征,這點可通過V1語序(V-first order)和V2語序進行證明。如例(7):

例(7)

(7)a中的謂語動詞Deman(judge)位于句首,是通過V-to-C移位程序進入此位置的,學界[13][7]認為處于此位置的V實質上是CP的一部分,是話題化的結果,話題化的成分具有明顯的CP特征。動詞的話題化與主語沒有聯系。[14](7)b中的 eonne(then)是引發V2語序的原因,古英語中具有類似功能的成分還有否定詞、介詞組等,與名詞性主語沒有關系。

可見,古英語的TP弱而CP強,不能強制性地對名詞性成分賦格。只是隨著情態動詞、助動詞have、do和be的虛化,英語的TP才得以充分發展,這時需要名詞性成分來充當域外論元并與情態動詞和助動詞互動,從而導致主語成為必用性很強的成分。

(四)主語突出

例(8)

形式主語誕生、主語的語義角色多樣化和句式的豐富是英語主語突出特征的另外三個原因。

1.形式主語的誕生

正如本文(2)c所示,古英語的主語有時是闕如的,不在句法層面出現。如例(8):

(8)a-b中的現代英語譯文中的括號中的代詞it和he沒有在相應的古英語例句中出現。那么,什么原因導致形式主語出現的呢?丹尼森(Denison)[7]認為它的出現與以下三個因素相關:V2語序的興起、SVO語序的興起、定式動詞句中越發需要一個表層形式的主語。形式主語最初以hit的形式出現。如例(9):

例(9)

觀察例(9),hit(it)后面使用的是復數biee(are),現代英語使用there來翻譯,說明譯者認為hit不等同于現代英語的形式主語it,直到中古英語中hit變成it之后,其后的謂語才變成單數形式。在形式主語發展初期,其必用性較弱,可出現可不出現。如例(10):

例(10)

Hit(it)只在(10)a中出現,但在(10)b中未出現。在沒有其他主語的時候,形式主語的出現保證了TP能夠有對象賦予域外論元。

2.主語語義角色多樣化

古英語由于是形態較為豐富的語言,不同的語義角色對應不同的格。學界通常認為只有帶主格的名詞才是主語,而這類名詞通常是感事或者主題。如例(11):

例(11)

(11)a中的he(he)帶主格,是明顯的感事主語;(11)b中的主題geleafleast(faithlessness)和ceorung(grumbling)均帶主格,但在現代英語譯文中卻譯成了賓語。由于gode(God)帶與格,語義上相當于 to the God,因而gode是對象,這句話應該譯成:Their unbelief or their grumbling is not to the liking of God,兩個帶主格的名詞才是真正的主語。

艾倫(Allen)[5]認為,凡是在動詞前面的名詞均為主語,不論其帶什么類型的格。如果這種觀點被接受的話,古英語中能夠用在動詞前面的名詞包括:施事、感事、主題、對象,而工具、受事,甚至時間、地點等環境成分是不可能成為主語的。但是后者在現代英語中用作主語卻屢見不鮮。如例(12):

例(12)

現代英語的主語語義角色的多樣化為英語的主語突出類型特點進一步創造了條件。

3.句式的豐富

從古英語至現代英語,在不同時期、以不同方式豐富和發展了英語的句式有:被動句、作格句、中動句、與格句、使役句、逆被動式句等。其中的大部分都起到了推動原來的賓語變成主語的作用,因而更進一步加強了英語的主語突出類型特點。發生這些變化的原因,既有語法范疇如have等的推動,也受到動詞詞義歷時變化的影響,以及英語主流語序SVO形成后的類推影響。[15]

古英語的句式相對單一,以主動句為主,被動句雖有發展,但并不成熟。被動句的最終成熟與have的助動詞化具有密切的因果關系,[9][4][16]也與過去分詞的動態性增強有關,[6]更與英語從be-型語言轉換為have-型和be-混合型語言相關(見圖1及注釋2)。

在古英語中,主動義、被動義和完成義均由“be+動詞的過去分詞”表達,其功能負荷量太大,容易引發歧義。隨著have的助動詞化和動詞過去分詞的動性增強,“have+動詞的過去分詞”把“be+動詞的過去分詞”所表達的主動義和完成義繼承過來,英語的表義系統愈發精密與完善。然后“have+動詞的過去分詞”和“be+動詞的過去分詞”融合起來變成“have+been+動詞的過去分詞”。隨著18世紀英語的進行體標記-ing的發展,相關結構愈發復雜,形成了“完成進行被動”(have+been+being+done)這樣復雜的分析式。后兩種結構都是以受事作為主語,從而使英語主語的語義角色豐富起來。

隨著多詞動詞形式(multi-word verb predicate)的發展,英語又增加了新的主語形式。在總計1 294個共分五類的多詞動詞形式中,“動詞+名詞性”構造(verbo-nominal combinations)總計339個,占26.2%,[17]其中的一部分構造內含的名詞性成分能夠通過被動轉換變成主語。如例(13)和(14):

例(13)

例(14)

另外,隨著短語動詞的詞匯化進程的加深,短語動詞可以整體變成被動式,推動賓語成為主語。如例(15):

例(15)

可見,被動式的發展與多詞動詞的發展共同推進了英語主語突出的類型特征。

作格(ergativization)句的一個重要特征是把原來的賓語變成主語,如he widened the road變成the road widened,road由賓語變成了主語,相關的動詞從及物動詞變成了不及物動詞,在一定程度上增強了英語的主語突出特征。如strangle和smoother(smother)在16世紀還是及物動詞,在17世紀增加了不及物用法,該用法使賓語移到句首成為主語,如例(16):[18]

例(16)

(16)a-b中受事he和I分別變成了句子的受事(感事)主語。

中動句的形成與反身代詞句(This Spare Bed inflates itself in 45 seconds)、被動形式主動意義句(the book is printing)、作格句(the window broke)和-able型后綴形容詞句(the machine is transportable)的歷時發展具有或多或少的因果聯系。中動句使用一個副詞來表示主體的屬性,含有被動意義,使主體放在句首作主語,從而也使英語主語突出特征更加明顯。[19]

硬移位(tough movement)句式的發展也是賓語性成分前移為主語的過程。觀察下面古英語和中古英語中的硬移位句式,如例(17):

例(17)

最后還需指明的是,現代英語的詞類轉換較之早期英語更加突出,不少動性很強的動詞如take、construct、hold等也能變成名詞直接用為主賓語。[20]隨著英語定冠詞the在中古英語的發展成熟,形容詞也能轉換成名詞性成分作主賓語(the old should be respected),這些也是推動英語主語突出特征的動力之一。

三、結 語

本文列舉了較為豐富的例證,闡明了英語主語突出類型特點歷史發展的四個環節:

形態削弱→v與V位置鄰近→TP形成→主語突出

在古英語中,發達的形態使句首的語用范疇異?;钴S,該位置用于盛放焦點、話題等語用成分,名詞、副詞(含否定詞)、動詞、介詞組均可移動到該位置,其中的名詞是話題而非主語。限定(finiteness)范疇尚處在發育之中,對域內論元和域外論元沒有約束力。

隨著v和V位置的毗鄰,限定范疇發展成熟,對域外論元產生了特殊的需求,并削弱了句首的語用位置(CP域),話題化、焦點化已不如古英語那么容易操作。如果需要話題化和焦點化,需要特定的引入語如as for、as to(As forhim,we shall take care of him)等。實義動詞已無法進入CP域(祈使句除外),語法變得更為有序。特殊句式和形式主語的發展使主語突出特征更為明顯,特殊句式(中動句、作格句、硬移位等)的出現加強了英語主語突出的類型特點。因此上面第一小節提出的句法化鏈可擴展為:

形態削弱(削弱句首語用位置)→v與V位置鄰近(語義需求)→TP形成(句法需求)→主語突出(特殊句式和形式主語)

該句法化鏈簡要解讀為:形態削弱弱化了句首的語用位置,即強大的CP域被削弱;v和V位置的毗鄰產生了需要主語的語義欲求;TP的形成進一步削弱句首的語用位置,并使域外論元句法化;各類句式推動了主語突出特征的發展。

注釋:

①(1)a-d中大寫的各種格標記如下:DAT(dative),與格;NOM(nominative),主格;SG(singular),單數;SUBJ(subjective),虛擬標記。

② Isa?enko 在On Have and Be Languages:Typological Sketch中區分了兩種語言類型“have型語言(H-lan-guage)”和“be型語言(B-language)”,引用如下(有刪節,只引用相關內容):

Have型語言:

a.用have表達擁有(possession),如I have a book(我有書)。

b.用have構成分析式完成體,如I have read the book(我已讀了那本書)。

Be型語言:

a.擁有義用介詞短語表達,如:

愛爾蘭語:Tá leadhar agam

is book at.me

‘I have a book.’(我有一本書。)

b.不用have構成分析式完成體。

[1]Li,C and S.A.Thompson.Subject and Topic:A New Typology of Language[A].In Li,C.ed.Subject and Topic[C].New York:Academic Press,1976.

[2]劉曉林.簡論英語語法范疇的形成對語序和附加語位置的影響—兼論“語用-語義-語法-語序”鏈[J].當代外語研究,2013,(5):19-24.

[3]劉曉林,王文斌.英語句法結構“主觀性語法成分+實義性成分”的歷史來源考察[J].外國語,2017,(3):2-11.

[4]劉曉林,王文斌,等.歷史語言學視野下的英漢語序對比研究[M].上海:上海外語教育出版社,2017.

[5]Allen,C.L.Case Marking and Reanalysis[M].Oxford:Oxford University Press,1995.

[6]Isa?enko,A.On Have and Be Languages:Typological Sketch[A].In Flier(ed.)Slavic Forum[C].The Hagon:Mouton,1974:44.

[7]Denison,D.English Historical Syntax:Verbal Constructions[M].London:Longman Group UK Limited,1993:43.

[8]L?chi,A.M.Grammaticalization Paths of Have in English[M].Switzerland :Peter Lang,2010:149.

[9]Toyota,J.Diachronic Change in the English Passive[M].London:Palgrave Macmillan,2008.

[10]Heine,H.Possession:Cognitive Sources,Forces,and Grammaticalization[M].Cambridge:Cambridge University Press,1997.

[11]Warner,A.R.English Auxiliaries:Structure and History[M].Cambridge: Cambridge University Press,1993.

[12]Van Gelderen,E.Clause Structure[M].Cambridge:Cambridge University Press,2013:10.

[13]Los,B.A.Historical Syntax of English[M].Edinburgh:Edinburgh University Press,2015.

[14]van Gelderen,E.A History of English Reflexive Pronouns:Person,“Self”,and Interpretability[M].Amsterdam/Philadephia:John Benjamins Publishing Company,2000.

[15]Anderwald,L.The Decline of the BE-perfect,Linguis?tic Relativity,and Grammar Writing in the Nineteenth Century[A].In Hundt,M.(ed.)Late Modern English Syntax[C].Cambridge:Cambridge University Press,2014.

[16]劉曉林,王文斌,王揚.英漢被動表示法歷時發展機制的對比及其對語序的影響[J].外國語,2011,(6).

[17]Claridge,C.Multi-word Verbs in Early Modern English[M].Atlanta:Amsterdam-Atlanta,GA,2000:290.

[18]Lemmens,M.Lexical Perspectives on Transitivity and Er?gativity:Causative Constructions in English[M].Amster?dam:John Benjamins Publishing Company,1998:93.

[19]Hundt,M.English Mediopassive Constructions:A Cogni?tive,Corpus-based Study of their Origin,Spread,and Current Status[M].New York:Amsterdam-New York,2007:130-170.

[20]Ganon,D.C.The Grammaticalization of Grammatical Relations:A Typological and Historical Study Involving Kashaya Pomo,Old English and Modern English[D].Berkeley:University of California,1997:45.

猜你喜歡
助動詞句首語序
從推量助動詞看日語表達的曖昧性
助動詞的用法
英語倒裝句用法歸納
維吾爾語助動詞及其用法
語法學堂 助動詞怎么"助"?
漢韓“在”字句的語序類型及習得研究
論句首“正是”的篇章功能
淺談倒裝句高考考點
91香蕉高清国产线观看免费-97夜夜澡人人爽人人喊a-99久久久无码国产精品9-国产亚洲日韩欧美综合