?

留學生漢語課堂案例分析

2017-07-25 11:01丁浩
博覽群書·教育 2017年6期
關鍵詞:非學歷華文留學生

一、漢語課堂簡介

1.漢語課堂的對象

云南師范大學華文國語學院留學生課堂

2.華文國語留學生課堂簡介:

(1)學生來源。云南師范大學華文國語學院留學生共有1400多人,大部分來自東南亞國家,泰國和老撾學生最多,但也有來自南亞中亞的學生,例如印度(昆明醫科大學來學醫的學生,后轉到云南華文國語學院學習中文)和來自幾個中亞的國家,也有少量來自非洲國家和歐美各國國家的學生,如俄羅斯,法國(經管學院的為期一年的交換生)。

(2)學生分類。華文國語留學生漢語課堂主要分成非學歷班和非學歷班,其中非學歷班一般由來學習半個學期或者一個學期中文的留學生組成,主要分成初級、中級、高級三個漢語水平班,以及泰國萱素南他皇家大學來交換留學一年的泰國學生、泰國蘇拉塔尼大學來交換留學兩年的交換生。學歷班分本科和研究生,本科從大一到大四,大一學漢語,大二選擇專業,專業有金融、國際貿易班、旅游管理和漢語國際教育等班級,研究生分區域經濟學和漢語國際教育等。

(3)學生水平。因為學生比較多,所以學生的漢語水平涵蓋各個層次,其中包括沒有任何漢語基礎的,有一定漢語基礎的,漢語基礎很好的(如來自云南省保山市騰沖民族中學的學生),以及一些在其國內就學習了漢語的。其中涉及到的留學生的漢語課堂主要分布在非學歷班、兩個交換生班、本科大一還沒有分專業的學生,這些學生漢語學習為主要目標,其他學生除了中文學習還有其他專業課的學習。

(4)教師來源。云南華文國語學院的留學生漢語教師包括本院專門聘請的一些任教的專業漢語國際教育老師,他們專門負責留學生的中文教學,也有本校漢語國際教育研究生專業的研究生,也有根據留學生其專業特點從其他學院或者校外聘請來的老師。

(5)開設課程。非學歷班按照漢語學習水平劃分有學習初級(基本生活用語的漢語基礎水平,教材成功之路,初級、中級、高級漢語)、中級、高級(除發音外溝通無障礙的學生,中國古代歷史、古代漢語、中國歷史、報刊閱讀,等課程),萱素南他(中級漢語、酒店漢語、漢語翻譯、漢語寫作、旅游漢語)。還有綜合課、口語課、聽力課、視聽說等。學歷班的按照大二后分的專業課程,除了學習中文外,還有一些專業課,例如經濟經融旅游管理等。

二、漢語教學課堂中出現的問題及一些解決方法

1.問題:文化背景不同造成的時間觀念差異

一部分泰國學生時間觀念差,上課不準時,課堂上拖沓,逃課缺課作假。課后作業拖沓,或者是對老師在課堂上的指令和一些課后的作業布置等問題表示是無所謂。也有的學生是目前打著別的旗號來中國旅游工作和做其他和學習無關的事情,教學實施起來很麻煩。案例分析+

解決方案:有效的教學考勤制度和懲罰制度。首先因告訴留學生“到了羅馬就要做羅馬人做的事情”的入鄉隨俗的觀念,來了中國,在學校就要遵守學校和學院的規章制度和考勤制度。建立完善的留學生考勤制度和懲罰制度,對于其中情節較為惡劣的學生采取一些懲罰手段,如警告、勒令退學、勸退等。

2.問題:部分歐美學生主觀思想太強烈

歐美學生雖說對中國文化著迷,但是在其根深蒂固的本土思想影響下,對老師在某些情況下的以我國文化為主的漢語教學表示不理解和置之不顧,如因為信奉基督教,而《三字經》開篇的“人之初,性本善”與基督教的“原罪說”相悖,老師在講解相關方面的知識文化時,認為老師說的不對。

解決方案:了解教學對象的特點,避開文化沖突。就對外漢語教學而言,教學過程中的跨國文化的交流和碰撞是一個很現實的問題。兩個文化的相似之處很容易讓人產生親近感,有利于文化上的理解,對語言教學也很有幫助。然而,文化上的沖突也會對語言教學產生嚴重的負面影響。 要避免類似情況的發生,就要求教學計劃制定者對中國和對象國的文化有全面的了解,但因為華文國語學院漢語教學課堂的對象比較復雜,所以老師可能要在課堂上面對很多對象國的國家,教學比較有難度,教師應在備課時要認真了解教學對象的情況,注意不同的風俗習慣和宗教禁忌。還一定要考慮文化因素,尊重學生的宗教信仰和風俗習慣,避免不必要的沖突。要在相互尊重的基礎上加深理解,才能達到交流的目的。對于對外漢語教學來說,語言教學才是主體,文化是輔助于語言教學的,因此在中國文化的導入和教學過程中,一定要在尊重事實的基礎上,謹慎選擇內容,還要講求方法,這樣才能確保漢語教學的順利進行)。

3.問題:部分老師在教學過程中,只注重課本上的知識,造成一些教學上的錯誤教學

解決方案:結合學生的水平進行有效教學。首先老師要盡可能的提升自己的專業水準。其次,漢語教師也會有犯錯的時候,所以老師還要教學生學會懷疑,告訴學生老師的話也可能會出錯,遇到有疑問的地方一定要提出來,大家一起求證,鼓勵大家發現問題、解決問題。 對自己的教學對象也要有一定的了解。

4.問題:在課堂上,一是以教師為中心

以教師的講解為主,大多數的教師仍沿用傳統的“講解式”教學方式,一節課基本上是教師在講,學生在聽。二是只注重練習,而忽視了講解在對外漢語教學中,學習語言的過程是一種能力培養的過程,但一些教師在遵循這一原則的過程中,卻走入了另一個誤區。許多教師為了避免給學生過多地講解語法,干脆就讓學生死記硬背句子結構,根本不給學生解釋,并用大量的練習來鞏固訓練。

解決方法:以學生為中心。一是確立以學生為中心的觀念,教師應該首先確立以學生為中心的教學觀念,要真正做到以學生為中心,教師要根據不同學習者的情況以及接受程度來及時進行調整,不能一成不變,要善于觀察學生的學習特點,及時總結經驗,對學生的情況及時反饋,隨時調整教學內容和方法。

三、結語

在國內漢語課堂進行漢語教學的時候,因留學生特點不同、學習動機不同、學習目的不同,以及一些漢語老師的教學水平問題,造成了一些留學生漢語教學課堂上的文化沖突或者是錯誤教學,這是一個不能及時轉變的問題,所以作為漢語教師的我們,應該盡量增加自己的專業知識,夯實自己的理論基礎,理論指導實踐,并加深對漢語課堂的了解和理解,了解教學對象,教學內容和教學目標,才能有效的完成對留學生的漢語教學。

作者簡介:丁浩,男,云南昭通人,云南師范大學華文學院·國際漢語教育學院2015級漢語國際教育研究生,研究方向:來華留學生管理、中國現當代文化研究、中國古代文學作品研究。

猜你喜歡
非學歷華文留學生
“和而不同”的華文教育
RCEP對我國非學歷教育市場的影響及對策
讓非學歷教育監管“長牙齒”
高質量發展視角下的非學歷教育實踐
第一章 天上掉下個留學生
第一章 天上掉下個留學生
留學生的“撿”生活
華文教育中的漢字文化教育
華文智慧教學探索
試論高等教育國際化背景下甬臺高校學生交流(非學歷生)的實踐與發展
91香蕉高清国产线观看免费-97夜夜澡人人爽人人喊a-99久久久无码国产精品9-国产亚洲日韩欧美综合