?

影視作品在韓語翻譯教學中的應用分析

2018-01-18 05:16李雪梅
北方文學·上旬 2017年36期
關鍵詞:影視作品應用分析

李雪梅

摘要:隨著我國社會主義經濟的持續發展與創新,我國教育體制改革不斷邁向嶄新的發展創新階段,韓語逐漸受到高校語言專業的重視,起到促進中韓文化溝通與交流的關鍵作用。韓國影視作品大多情感豐富、種類多元化,在高校韓語教育教學中引入影視作品,能夠提高學生的學習熱情,也有利于加強學生的翻譯水平,本文就影視作品在韓語教學中的應用進行簡要分析,望對我國韓語翻譯教學提供相關參考。

關鍵詞:影視作品;韓語翻譯;應用分析

近幾年,韓流文化在我國傳播速度逐漸加快,國內媒體引進韓國電視劇、電影、綜藝節目的數量逐漸增加,韓語翻譯人才的需求也隨之增加。為了更好地促進我國與韓國的交流往來,我國高校陸續開展韓語專業課程,韓語學習主要目標是能夠運用所學語言展開無障礙的溝通與交流。為了提升學生在韓語翻譯方面的能力,把韓國影視作品應用到韓語翻譯課程教學當中,有利于輔助學生深刻地理解韓國文化內容,提升韓語學習的學習效率。

一、影視作品在韓語翻譯教學中應用的重要意義

我國高校韓語學習還不具備良好的語言環境,同時學生又是初次接觸韓語課程,這些因素都影響了學生學習韓語的積極性。而影視作品在韓語翻譯教學中的應用,能夠有效地利用影視作品立足于日常生活作為基本出發點,給學生展現一個更真實的生活方式,有利于輔助學生深入理解韓語翻譯中的各種詞匯、語法等等相關理論知識。韓國影視作品在韓語翻譯教學中的應用,能夠有效地激發學生學習韓語的積極性,學生在就喜歡的影視劇、電影展開討論時,就能夠及時有效地打消缺乏語言環境而產生的畏懼心理。韓國影視作品在韓語翻譯教學中的引入,能夠讓學生在觀看影片時受到潛移默化的影響,韓國影視作品中,演員對故事情節的表現和情感的共鳴讓語言更具備生動性,比韓語教材上的理論知識較為容易讓學生理解記憶,而影片中生活化的情節設置也為學生營造了良好的語言學習環境,讓學生在眼觀、耳聽、口說的過程中,及時地意識到自身發音存在的不足之處,并及時加以改正,有利于學生提升韓語的實踐應用能力。

二、影視作品在韓語翻譯教學應用中存在的問題

影視作品在韓語翻譯教學中的應用,不僅給學生營造一個良好的語言學習環境,整體上也提升了高校韓語翻譯的教學質量,但就目前的應用來看,還存在諸多問題。第一,對影視作品的選取不合理,影片的選取直接制約著學生興趣,然而在實際教學中,存在影片選取較為盲目,不切合學生年齡心理特征,讓影視作品無法發揮有效的教學作用。第二,對韓語翻譯教學和影片之間的聯系把握不到位,直接影響了教學效果,引入影片主要在于提高學生學習熱情,提高學生的韓語翻譯能力,但沒有對學生展開及時地引導,學生將觀看影片當做了一種放松行為,直接影響了教學效果。

三、影視作品在韓語翻譯教學的應用對策

在引入影視作品教學中,教師要切合學生總體特征,科學合理的選取影片,讓影片在韓語翻譯教學中發揮提升教學質量的重要作用。這就要求授課教師要及時地和學生就韓語翻譯的學習方面展開溝通與交流,結合韓語翻譯學習的實際情況去選取影視作品,進而有效地提升教學質量,例如,就風靡學生群體的韓國偶像劇《????? 》而言,學生在進行翻譯時會進行字對字的翻譯“源于星星的你”,這就要求教師要對學生的韓語翻譯進行及時的糾正和引導,韓國影視劇的片名的翻譯過程中,從廣播電視的角度來看主要有音譯、直譯、意譯以及另譯這四種方法,因此,對于韓國影視劇片名的翻譯時就要根據具體情況選阿擇合理的翻譯方式,《?????》在翻譯時為了吸引觀眾的觀看興趣,可以選擇直譯的翻譯方式,最大程度上傳遞原名信息,但要注意韓語詞匯和現代韓語詞匯存在的差異性,綜合考慮就可譯為“來自星星的你”,切合了學生的興趣愛好,也激發了學生的學習興趣,有利于提高學生的韓語翻譯能力。此外,針對教師在未對影片內容了解的情況下對影片進行播放的現象,高校教師應在影片呈現給學生之前務必對影片內容做好了解,能夠為學生簡述其大概內容和本節課的學習方向,讓學生在觀看影片的同時有大致的學習目標,進而將教學與觀賞有效地結合,提高學生韓語翻譯的學習效率。在影片引入教學的過程中,授課教師可以采用多樣化的教學方式,進而激發學生學習興趣,比如通過讓學生對影片中的故事情節進行情景再現的教學方式,達到學生鍛煉自身韓語溝通交流的能力,并在情景再現的過程中,對學生的韓語發音進行及時的糾正,讓學生在頭腦中進行韓語翻譯,有利于及時發現自身的錯誤和不足,加深學生對韓語翻譯技巧的印象。

四、結束語

綜上所述,高校韓語翻譯教學的最終目標是要培養韓語全能型人才,能夠更好的為我國與韓國往來提供無障礙溝通與交流,因此,在韓語翻譯教學中,有效地引入影視作品能夠更好地調動學生的學習積極性,進而達到提升韓語翻譯教學質量的作用,為我國培養出更多的韓語翻譯人才。

參考文獻:

[1]王慧君.影視作品在韓語翻譯教學中的應用[J].新校園(上旬),2015(06):35-36.

[2]呂妤.淺談韓語諺語翻譯的四個小技巧[J].中國科教創新導刊,2012(32):128.

(作者單位:延邊廣播電視臺)

猜你喜歡
影視作品應用分析
影視作品中的圖書館
互聯網視野下影視作品版權保護問題探析
淺析中國影視戲劇與曲藝藝術的融合
視頻剪輯技巧在影視作品中的運用探討
試析翻譯理論在翻譯實踐中的應用
綠色化學理念下的初中化學教學探究
從《楚漢驕雄》和《勇敢的心》看中西悲劇英雄形象異同
新型傳感器在汽車技術中的應用分析

北方文學·上旬2017年36期

北方文學·上旬的其它文章
做客浩罕村
海邊
我期待
吶喊者的心
溫柔
一夜思親淚
91香蕉高清国产线观看免费-97夜夜澡人人爽人人喊a-99久久久无码国产精品9-国产亚洲日韩欧美综合