?

《新修本草》的現代研究進展

2019-04-08 02:44張新悅王瑩
中國現代中藥 2019年3期
關鍵詞:尚志李時珍本草

張新悅,王瑩

遼寧中醫藥大學 藥學院,遼寧 大連 116600

《新修本草》是我國本草學領域的轉折點,它較為詳細地總結了唐朝以前關于本草方面的內容,保留了諸多歷代本草書的特點[1],并且是由唐代政府組織眾多醫家學者集體編撰而成,是我國第一部官修藥典。

唐朝是我國繁榮開放的時期,當時有大約100多種外來藥物傳入中國,具有較高藥用價值,均由該書最早收藏[2]。成書后,唐政府把它列為醫學生必修科目,不久后傳入日本、朝鮮等地,對當地醫學發展產生了深遠的影響?!缎滦薇静荨分忻鞔_標明文獻名的引用文獻有三十余個[3],本草文字共二十卷,藥圖和圖經共三十二卷。

1 中國知網有關《新修本草》論文發表數量統計

對有關《新修本草》的論文進行統計,經查詢中國知網數據庫,使用高級檢索功能,用主題詞含“新修本草”或“唐本草”作為檢索條件,檢索時間限定為1979年1月1日—2018年12月31日。根據檢索結果顯示,有關“新修本草”或“唐本草”的中文期刊題錄共559條(見圖1)。隨后對其中引用的文獻進行擴展性收集并甄別其內容,保留與“新修本草”相關的知識,剔除重復文獻,最后選擇73篇論文和尚志鈞先生的輯復本(1981年和2004年版)作為本文研究對象。近40年來,中醫藥學者對《新修本草》的關注度一直保持平穩,1981年尚志鈞先生《唐·新修本草(輯復本)》的出版很大程度上帶動了學界的關注,推動了《新修本草》的相關研究工作。

圖1 1979年—2018年有關“新修本草”的論文發表數量圖

2 藥物

《新修本草》載藥數為850種,分為玉石、草、木、禽獸、魚蟲、果、菜、米谷、有名未用等9類,其中包括新增藥物、外來藥物、嶺南藥物等,還有一些藥物是首次記載?!缎滦薇静荨匪d藥物的數量和種類十分豐富,反映了當時我國在中醫藥方面與外界交流繁榮的景象。

2.1 新增藥物

關于《新修本草》藥物總數有兩種記載,一種是850種,一種是844種。對于總數為844種這種說法,是根據《證類本草》轉錄《嘉祐本草》序中所說,《新修本草》較《本草經集注》的730種藥物新增了114種新藥物而成,包括山楂、蕓苔子、人中白、鮮魚、砂糖等。但據《醫心方》記載《新修本草》藥物總數為850種,比844種多出6種[4]。

尚志鈞[5]在輯復《新修本草》時發現,《醫心方》所多出的6種是因為新增藥物后進行合并和分條所致。他整理后發現藥物分條多出15種,并條和刪除減少9種,實際多出6種??梢宰C實,《新修本章》藥物總數并非用《本草經集注》 730種和新增的114種相加而成。熊鵬輝[6]指出在教材或參考資料上關于《新修本草》藥物總數的兩種說法,應該給予一個明確統一的結論,以免后續學者產生疑惑。

除了藥物種類有所新增之外,藥食兩用的藥物記載也引發了現代學者的關注。孫曉生[7]研究發現,《新修本草》中新增藥物有許多藥食兩用的養生本草是首次記載,沿用至今有蘿卜、芹菜、油菜、馬齒莧、茴香、山楂、桑椹、香蕉等。林乾良[8]從現存文獻分析發現,首載茶的本草著作就是唐代的《新修本草》。張小卿等[9]統計了書中關于美容藥物共計141種。

2.2 外來藥物

由于當時唐朝經濟文化發展迅速,有不少外來藥品通過貿易進入我國,如胡黃連、蓽芨、蒟醬、騏驎竭(血竭)、乳香、沒藥、龍腦、木香等[10],其中鴉片是由波斯地區作為貴重藥物運進中原。

譚曉蕾和彭勇[11]整理發現《新修本草》正文中共收錄96種外來藥物,多來源于西、南地區國家,且傳入朝代多于唐代及唐代以前。外來藥物大概分為三種情況:1)只來源于境外,如“蓽芨,恭曰,生波斯國”;2)一些藥物部分由外國傳入,但本土仍有種植,如“琥珀,別錄曰,生永昌;珣曰,復有南珀,不及舶上來者”;3)由外國傳入,引種在本土種植,如“恭曰,胡黃連出波斯國;頌曰,今南海及秦隴間亦有之”。

2.3 有關嶺南藥物整理

嶺南藥物與我們現在稱的“廣藥”產地基本一致,是我國傳統醫藥中必不可少的一部分。陳虹等[12]研究發現《新修本草》共記載了47種產于嶺南地區或與嶺南有關的藥材,其中包括玉石部8種、木部15種、獸禽部2種、蟲魚部6種、果部2種、菜部1種、米部1種、有名無用1種?!缎滦薇静荨匪d嶺南藥物反映了藥物的本土性和特異性,書中對某些容易誤認的嶺南藥物品種進行鑒別,如木部中品卷第十三第三百六十七條“龍眼”,需要與“益智仁”鑒別[13]。張瑞賢[14]等學者通過整理文獻,總結了各州府的藥物出產情況及出產的優質和特色藥材,對于當時在越南境內的部分領土的藥物出產也做了具體的論述。

3 編撰歷史

顯慶二年(公元657年),蘇敬建議編修本草典籍,立即得到了唐政府的支持。唐高宗命長孫無忌組織醫藥學家等20余人編修我國的第一本藥典《新修本草》,后來因為爭權失敗,長孫無忌被陷,由李勣領銜負責。因時間久遠,原書沒有流傳下來,所以關于《新修本草》的編撰歷史疑點諸多。

3.1 成書年代

對于《新修本草》的成書年代有兩種觀點,一種是顯慶年間(公元657年—659年)由蘇敬向政府提出編制,據《唐會要》中記載,修訂《新修本草》是顯慶二年(公元657年)以后的事。另一種是李時珍認為的永徽年間(公元650年—655年)編訂[15]。

對于李時珍的觀點有兩種異議,一是由于《新修本草》已失傳已久,成書年代不明確,明代李時珍是不可能見到此書。二是因為他誤解《證類本草》的介紹文。李時珍的著作《本草綱目》是以《證類本草》為藍本撰寫的,《證類本草》序上有《新修本草》的介紹文,可發現兩篇介紹文有相似之處,導致李時珍混淆了兩本書。李時珍還把序文中陶弘景修訂《本草經集注》三卷增為七卷的意思理解為《新修本草》七卷,進一步證明李時珍對于兩本書序文的混淆,所以李時珍關于《新修本草》在永徽年間編撰的觀點是出于誤解。

然而當代學者宋興[16]提出永徽年間(公元650年—655年)這種觀點可信度高。隨后,齊云[17]針對宋興的“《唐本草》修撰年代探疑”提出了不同的看法,他認為公孫無忌事情發生于顯慶四年(公元659年)四月,而《唐本草》成書于顯慶四年正月,二者在時間上并無沖突,還把其他三個疑點進行解析,認為這些疑點不足以推翻“顯慶”之說。

3.2 編撰者

關于《新修本草》編撰人數各家說法不一,當代學者虞舜[18]研究發現,現存主要文獻記載有7種:1)《新唐書·于志寧列傳》記載:“初,志寧與司空李勣定本草并圖,合五十四篇”[19];2)《新唐書·藝文志》注中明確提到23人;3)《舊唐書·呂才傳》提到司空李勣總監定之;4)《唐會要》中記載編寫者為20人,其中沒有長孫無忌、于志寧、孫敬宗3人[20];5)《證類本草》所載《新修本草》孔序中提到有長孫無忌等22人;6)《新修本草》日本抄本卷第十五后有小注“著官位廿三后”;7)《嘉祐本草》“補注所引書傳”中與恭等22人。

將以上說法整理后分為以下三類:一是由23人編撰,支持的人數最多,因為這些文獻資料中《新唐書·藝文志》記載最為詳細,其中明確指出為23人,提到蘇敬是提倡者和主要撰寫者,李勣和長孫無忌是領銜者。日抄本中小注也證實為23人。李佛基[21]也認為《新修本草》是李勣、長孫無忌和蘇敬等23人同時參加,一次修成。二是由20人編撰,《唐會要》中記載沒有長孫無忌、于志寧、孫敬宗三人。尚志鈞[15]發現沒有長孫無忌是因為當時和李勣爭權失敗,在顯慶四年(公元659年)四月失敗被革職,七月被逼自殺,自殺后傳抄者削去其名,此事在唐卷子本殘卷《新修本草》卷十五末題名上有記載。王志寧是因為當時所處官職較高,涉及的事物太多,沒有做具體的工作,所以《唐會要》中沒有提到。孫敬宗并沒有資料有力證明是否參與編寫。三是由22人編撰,孔志約的序文中沒有提到李勣,但不表明他沒有參加,《政和本草》中除了孔志約的序文外還有兩篇序文都說李勣參加了,《嘉佑補注》總序云:“乃命司空英國公李世勛等與恭參考得失”。林樞密《屯廣本草圖經》序云:“店蘇恭、李勣之徒,又附益為二十卷”。幾篇序文都可以證明李勣確確實實參與《新修本草》的編寫。綜上所述《新修本草》編撰者為23人這種說法更有價值。

3.3 《新修本草》是否二次編修

尚志鈞[15]對于《新修本草》是否二次編修進行了考證,他認為《新修本草》只經過一次編寫。此論證是根據歐陽修的《新唐書·藝文志》和《唐會要》記載,史書中明確記載《新修本草》只有一次修訂,是顯慶二年(公元657年)之后的事。

但李時珍《本草綱目》中記載:“顯慶中,右監門長史蘇恭重加訂注,表請修訂。帝復命太尉趙國公長孫無忌等二十二人與恭詳定、增藥114種”。他認為《新修本草》是經過二次編修的,第一次是在永徽年間(公元650年—655年),第二次是在顯慶年間(公元657年—659年),但是在《新唐書》和《唐會要》中都沒有記載?,F有第一種觀點支持人數較多,李時珍之所以認為《新修本草》經過二次編修是因為出于誤解[15]??赡艿脑蛴卸?,一是因為《本草經集注》失傳已久,李時珍誤將陶氏書當作《英公唐本草》;二是因為《新修本草》介紹文后有“重廣”二字,誤以為是經過二次編修。

4 體例

《新修本草》是以《本草經集注》七卷為底本編修的[22],其中體例大部分源自《本草經集注》,但略有不同。后續本草古籍中也有《新修本草》體例的延續,可根據這些本草古籍進行體例研究。

4.1 行文體例

行文體例對古籍的解讀有重要意義?!缎滦薇静荨肥菐撞勘静菥拗鴤鞒兄械闹匾画h。通過對比其之前的《神農本草經》《本草經集注》,以及之后的《蜀本草》《證類本草》等書的相關歷史資料,推斷復原出原書行文體例的特點,對輯復《新修本草》提供了幫助[23]?!缎滦薇静荨分邢群箜樞蚨酁椤八幟?性味+主治+別名+注意事項”[24]。在書寫形式上正文大號字體,單行書寫;每種藥物的小注用小號字體,雙行書寫?!缎滦薇静荨匪黾拥淖⑽?,均用“謹案”標識,以黑小字接入陶弘景的注文中,新增的藥物均以黑大字書寫,末注“新附”。

4.2 敘述體例

《新修本草》藥物的分類法是自然屬性分類結合三品分類,與《本草經集注》不同的是將草木、蟲獸二部重分為草部、木部、獸禽部、蟲魚四部,藥物的部居或排列順序以及三品屬性亦略有變動。

《新修本草》的卷數記載有五十三、五十四、五十五卷之不同,是由于是否計入“藥圖”和“圖經”部分造成的,不同卷數的版本之間文字也略有差異[25]?!缎滦薇静荨犯綀D二十五卷,目錄一卷,圖經七卷,計三十三卷,約占全書三分之二,是本草書體例上的重要突破和進展[26]。藥物圖譜的出現無疑能更好地描述藥物形態,以達到鑒別藥物真偽,控制藥物質量的目的[27]。

《新修本草》藥物條目的敘述體例中,所涉內容有正名及出處、性味、藥毒、功用、生境、產地、異名、采造時月、注文或按語[28]。相比《本草經集注》在毒性、生境與產地項有變動,將《本草經集注》中原《神農本草經》朱字改作墨字,性味、異名依舊朱書在前,墨書在后。根據此體例也可以校正《證類本草》朱墨字的錯誤。

5 語言

到目前為止,研究發現關于《新修本草》語言學研究為為兩類,分別是語言類別方面和異文研究,這對于輯復《新修本草》及了解當時語言文字學和中醫藥學有重要意義。

5.1 語言類別

安沙沙2011年的《唐寫本<新修本草>詞匯釋證》中具體研究了《新修本草》語言的分類。唐寫本《新修本草》里面大致包括日常用語和醫學用語兩類,之間的界限很難區分,所以其中的日常用語和醫學用語都是相對而言。日常用語又將這些詞匯分為新詞新義和字面普通而義別的詞語。醫學用語分為疾病名與癥候名、一般醫學用語、藥物名、人體部位名四大類。這些研究為還原唐朝時語言做出貢獻。安沙沙又在詞匯釋證的基礎上,從文字、用詞、文例等角度對尚志鈞和崗西為人的輯復本進行??毖a正,以確保真實性[24]。

5.2 異文研究

由于歷代傳抄過程中失誤所致的“異文現象”導致了 “古代有效之藥而書中未記載或者古代本無之藥卻又虛列其名”。到目前為止,關于《新修本草》異文的整理,以往學者的研究已經碩果累累。張亦舒[29]經研究整理,在《新修本草異文研究》中一一列舉出來。尚啟東[30]對脫字及誤增二例也做了研究。尚志鈞[15]輯復的《唐·新修本草》對此問題十分注意,補全缺少的字。而日本學者崗西為人輯復的《重輯新修本草》由于不了解,并未注意到這個問題。例如“療小兒驚熱下”尚志鈞補入“痢”并作詳細考證和說明,以至“人發灰治痢疾”流傳下來。唐寫本中缺少“痢”,到宋代由于“下”字解釋不清也一并去掉,與原意相差越來越多。

6 《新修本草》古殘卷現存

敦煌出土的殘卷,共有四件,馬繼興先生[31]將其命名為甲本、乙本、丙本、丁本。甲本藏于英國倫敦不列顛博物館(編號為S.4534-2),殘卷包括卷十八菜部下品部分和卷十九米部目錄及第一個藥胡麻等。乙本藏于法國巴黎圖書館(編號為P.3714),包含卷十草部下品之上存藥30味,此卷有朱字、墨字的區別。丙本藏于英國不列顛博物館(編號為S.3822),節錄菜部的藥物[32]。丁本據岡西為人記載由李盛鐸藏有殘卷,系卷一的部分內容。

日本京都仁和寺舊藏古抄本,部分傳入國藥商武田長兵衛的杏雨書屋中。日木杏雨書屋藏敦煌出土《新修木草》殘片,該殘片內容是《新修本草》卷一殘存的序文。序文僅三十三行,可辨認出為《新修本草》序文內容[29]。

7 《新修本草》版本流傳

《新修本草》輯本有四種,較早的是清末李夢瑩補輯本,現存中國中醫研究院圖書館[33];其后,日本小島知足部分補輯《新修本草》卷三;其余兩種為完整的輯本[1]:1)尚志鈞于1962年輯成《新修本草》,由蕪湖醫學專修學校出版油印本,名為《補輯新修本草》。1979 年尚志鈞對內容重加修訂,采用簡化字,橫排標點,1981年由安徽科技出版社出版,更名《唐·新修本草》。2)日本岡西為人補輯本,名為《重輯新修本草》,1964年臺灣中國醫學研究所出版,1978年日本學術圖書刊行會再版。

《新修本草》藏本有三種[29]:1) 1889年傅云龍影刻《新修本草》十一卷本,上海群聯出版社、上海衛生出版社分別于1955年和1957年根據傅氏影刻的《新修本草》影印刊行。2)1901年羅振玉收藏日本傳抄卷子本殘卷。此藏書于1985年由上海古籍出版社影印成影印本和縮印本兩種版式。3)日本武田氏影印仁和寺本,由日本京都仁和寺舊藏古抄本部分轉入國藥商武田長兵衛的杏雨書屋,其制藥部內“本草圖書刊行行會”于1936年、1937年兩次影印。

8 結論

唐朝是我國歷史上政治經濟文化的興盛時期,當朝政府組織編纂的《新修本草》是中醫藥文化領域的一大瑰寶。由于唐朝距今年代久遠,原書不存,歷經一千多年傳抄、刻印、引述等方式的傳承,其內容、藥物、體例、語言都有欠清晰完整,編撰年代、編撰者、是否進行二次編修等問題仍存在疑點,對此相關學者深入研究,完善自己的觀點并提供充足的依據。

熱衷本草研究的當代學者們,依據有限的歷史資料,通過分析、比對,相互探討甚至爭論,努力復原《新修本草》這部本草巨著的真實原貌,從而為其它本草著作的輯復工作、中藥基原考證工作、唐代歷史現狀研究工作、中藥新藥效開發和研究工作提供參考和依據。

自1981年尚志均先生的《唐·新修本草(輯復本)》出版以來,現代學者對《新修本草》的關注一直維持在平穩狀態,缺少突破性的進展。前人的研究提示,在原書資料欠缺的情況下,應重視參考比照同期的其他醫學文獻。

《新修本草》正文二十卷,藥圖和圖經三十二卷。從卷數上看,藥圖及其說明圖經的篇幅,遠遠超過本草文字部分。對于藥圖這部分的編篡工作,唐政府很重視對藥物實際形態的考察,當時下令征詢全國各地藥物形象,并繪成彩色圖?,F代關于《新修本草》圖經部分的研究很少,而這恰是此書精華部分。

猜你喜歡
尚志李時珍本草
賡續紅色血脈 傳承紅色基因
——追憶夏尚志和中共大賚黨支部
解碼李時珍
鄭尚志
探尋中華本草的足跡
本草,源于延續生命的渴求
本草,一場不動聲色的“雙面修行”
本草中華
中國藥神李時珍
快樂闖關
秒變戲精
91香蕉高清国产线观看免费-97夜夜澡人人爽人人喊a-99久久久无码国产精品9-国产亚洲日韩欧美综合