?

對英語文學翻譯中的美學價值與藝術特征分析

2019-06-11 11:31王帆
中學生英語·教師版 2019年1期
關鍵詞:語句文學作品美學

王帆

隨著文化的長期發展,中美兩國的文學作品具有各自的特色,英語文學作品翻譯應明確一個國家的文化決定了作者在創作時的真實意圖,只有從國家與社會背景的基礎上進行分析,才能真正了解作品之后的美學價值。

1. 英語文學翻譯的特點

1.1 社會背景復雜

英語文學的類別廣泛,且每個文學作品想要表達的思想都不同,在英語文學翻譯中應特別注意對文學作品的背景進行了解,了解作者寫作時的社會背景與真實經歷,才能真切感受到作者在文學作品中對事物的真實態度,那些具有批判性質的作品,會使用反諷的語氣進行文學創作,在了解社會背景的基礎上可以充分挖掘作品的美學價值。

1.2 單詞意義多樣化

英語單詞翻譯成中文時有許多種翻譯,要特別注意結合語境、語法、情境、語態等進行翻譯,在英語單詞本身具有的意義上進行想象發揮,用中文展現其真正的藝術特征。單詞意義的多樣化決定了翻譯時需要進行多方考慮,綜合性地思考如何翻譯,才能真正在翻譯中表現出其文學價值。

2. 英語文學翻譯中的美學價值與藝術特征

2.1 文學意象

英語文學作品包括小說、詩歌、劇本等多種形式的作品,這些文學作品各具特色,由于國家背景的不同,作品中蘊含的情感也有差異,在翻譯過程中應當結合多方面、多元素的知識思考,如何翻譯出原著想要表達的意象。比如莎士比亞的戲劇《The Merchant of Venice》中有一句諺語“It is a wise father that knows his own child.”該諺語最先被翻譯成的漢語是“只有聰明的父親才認識自己的孩子?!奔幢磉_“知子莫若父”的意義。然而,在經過對該劇本長期的揣摩與思考研究后,將該句話翻譯成“無論怎樣聰明的父親也不見得了解自己的孩子?!比绱司哂兄S刺意味的語意更加符合原文想要表達的文學意象,英語文學翻譯應當嘗試特殊語句的反諷意味,對一些特殊的英語詞句進行反諷類的翻譯處理,可能更加符合原文作者想要表達的情感。英語文學作品的美學價值在于,簡單的語言中蘊含著豐富的情感內容,需要人們認真理解、開發其中的真實意義,才能真正了解文學作品中展現的意象。

2.2 文學意境

意境是英語文學作品中的另一個層面,通過優美的畫面描述為人們營造一種文學意境,是英語文學作品中的寫作特點。一方面英語詞匯的使用較為靈活,通過不同語態、語法的使用能夠表達不同的文學意義,呈現不同的文學意境,如著名小說《布哈拉歷險記》中有這樣一句“The full moon stood high above the city of Bukhara.”通常的英譯漢會翻譯成“布哈拉城上站著一輪滿月?!边@缺乏了一種意境的表達,讀者在閱讀過程中看到這樣的語句也毫無美的感受,但如果翻譯成“布哈拉城市的上空高掛著一輪滿月?!本陀辛藢ψ髡呦胍鑼懙囊饩车母惺?,“高掛”、“滿月”是對英語單詞的修飾翻譯,通過對詞語的表達進行修飾,將小說中想要表達的意境立刻展現了出來,呈現出了英語文學作品的美學價值。

另一方面,英語語句的翻譯需要一定的想象力,只有對作者描繪的意境進行充分的想象,理解作者想要表達的意境,才能翻譯出意境優美的語句。英語文學作品《秘密花園》中用“The park of sweet-scented osmanthus...with fragrance of their blossoms.”等詞匯描寫公園中桂花盛開的景象,整段描繪中沒有提及花香一詞,但通過作者的描繪,人們可以清晰感受到身處桂花香中的意境。在翻譯過程中,使用“花香四溢”、“芳香撲鼻”等語句,更能讓讀者清晰地感受到作者描繪的充滿花的世界。在對意境理解的基礎上進行詞匯描寫的翻譯,充分展現作者描繪的意境,即通過文學意境的展現挖掘出英語文學作品中的美學價值。

2.4 藝術特征

英語文學作品中包含許多顯著的修辭方法,如擬人、夸張、比喻、押韻等,組成了英語文學的藝術特征,通過修辭方法的運用將英語文學作品文字背后的內涵與意義充分展現出來,提高了文章整體的文學性、美學性以及藝術獨特性。在翻譯過程中,應對一些修飾詞語組合進行綜合考慮其背景與文學意義后再翻譯,如《威尼斯商人》中將absent翻譯成“心不在焉”,absent原本的含義為“缺席、空缺”等,但在《威尼斯商人》中結合語境分析后,翻譯成“心不在焉”更符合安東尼的焦慮心理,其藝術表現更具特點。由此可見,在翻譯過程中,要綜合考慮英語文學的文化背景,靈活地進行英語翻譯,掌握文學作品中的藝術特征,學習其中的優秀表現手法。

總而言之,英語文學翻譯應注意其文化背景與單詞翻譯的復雜多樣性,通過對英語文學作品文學意象與意境的充分理解和對英語文學作品藝術特征的深入研究,才能更好地翻譯英文作品,為廣大讀者提供優質的國外文學翻譯讀物。

參考文獻

白玥. 英語文學翻譯中的美學價值與藝術特征[J]. 文學教育(上), 2018(11): 107.

(湖北省武漢東湖學院外國語言文學學院)

猜你喜歡
語句文學作品美學
印花派對
我們為什么要文學
文學作品與電影文學作品間的對比分析
純白美學
文學作品與數學
春食色彩美學
“妝”飾美學
基本算法語句
我喜歡
文學作品與數學
91香蕉高清国产线观看免费-97夜夜澡人人爽人人喊a-99久久久无码国产精品9-国产亚洲日韩欧美综合