涂彝琛
內容摘要:《國語辭典》和《現代漢語詞典(第7版)》相距時間較長,足以反映現代漢語詞語的一些重要變化。本文即試圖根據材料,將其中兒化詞的變化歸為維持、改并、增加、消減等四個大類并再細分為若干小類,同時指出這些變化是語言文字因素和社會歷史因素綜合作用的結果。
關鍵詞:共同語 兒化 國語辭典 現代漢語詞典
現代民族共同語發展的過程中,有兩本辭書值得注意。一部是民國時期編著的《國語辭典》,另一部是上世紀七十年代至今定期修訂的《現代漢語詞典》。第7版《現代漢語詞典》修訂于2016年,是最新一版的《現代漢語詞典》?!秶Z辭典》與《現代漢語詞典(第7版)》相距已超過半個世紀,反映了現代漢語的發展變化。近年來圍繞兩者的單獨研究成果和比較研究成果均不計其數。
兒化詞在現代民族共同語中是一類值得注意的詞。它的發展變化也是民族共同語發展變化的重要組成部分。對于其研究應當給予一定的關注。
一.兒化詞變化的類型
筆者根據《國語辭典》和《現代漢語詞典(第7版)》字頭和詞條的比較分析,將兒化詞的變化分成以下四個大類,并再細分成若干小類,現討論如下。
在討論之前,先進行一些說明。
《國語辭典》是一部繁體、簡體、異體兼收的辭典,反映了清末民初社會的語言文字面貌。而《現代漢語詞典(第7版)》則嚴格遵循現行的國家語言文字規范。在列舉詞條時,盡量保持兩者的本來面貌。有一點需要特別說明,現代漢語時期漢字經歷了二十世紀五十年代中后期以來的文字改革,有一般所謂繁簡之別。以下的討論都是以兩個時期漢字有相同的記錄職能為前提的,記錄職能不同則采用不同的字形。
為方便起見,在下文中《國語辭典》統一簡稱為“《國》”,《現代漢語詞典(第7版)》統一簡稱為“《漢》”?!冬F代漢語詞典(第7版)》中對于詞語類別的標注沿用“<>”表示,詞性的列舉則改用“()”表示。兩本詞典多個義項的列舉均用阿拉伯數字表示?!冬F代漢語詞典(第7版)》中義項的例子不錄入。在舉例時難免有錯漏之處,還請有識之士不吝賜教。
(一)維持不變
維持不變有兩種情況,現分別討論。
1.詞語釋義基本不變
根據筆者所見到的材料,在字形記錄職能相同的前提下,兒化詞中這類詞中有一定的規?!,F列舉如下:
1.邪門兒:
《國》:謂出乎意外或不合常規之情事。
《現》:<方>(形)不正常;反常。
兩者的差別在于《現代漢語詞典(第7版)》將其歸納進方言中。
此外,該詞也見于《北京話兒化詞典》(賈彩珠,1990)第152頁。
2.小妞兒:
《國》:稱稚女。
《現》:<口>(名)小女孩兒。也叫小妞子。
兩者的差別在于《現代漢語詞典(第7版)》將其歸為口語一類。
該詞未見于《北京話兒化詞典》(賈彩珠,1990)。
3.小兩口兒:
《國》:俗謂青年之夫婦。
《現》:<口>(名)指青年夫婦。
兩者的差別在于《現代漢語詞典(第7版)》更明確其屬于口語一類。
該詞未見于《北京話兒化詞典》(賈彩珠,1990)。
2.詞語釋義有所變化
根據筆者所見到的材料,在字形記錄職能相同的前提下,兒化詞中這類詞例子較少?,F列舉如下:
有些詞語的釋義更加精確:
1.小褂兒
《國》:短單衣。
《現》:貼身穿的中式單上衣。
仔細比較可以發現,與《國語辭典》相比,《現代漢語詞典(第7版)》在釋義時義素發生變化:[+貼身]、[+中式]、[+上身],[-短]。
該詞未見于《北京話兒化詞典》(賈彩珠,1990)。
同時,有些詞語的釋義有所改變:
1.小工(兒)
《國》:1.稱工廠中專做笨重工作之人。2.泥瓦匠之手。
《現》:(名)壯工。
《現代漢語詞典(第7版)》關于“壯工”的解釋是:“從事簡單體力勞動的沒有專門技術的工人?!憋@然,《國語辭典》中義項2沒有能夠保留下來。與《國語辭典》相較,《現代漢語詞典(第7版)》解釋該詞時發生的變化是:[+沒有專業技術],[-工廠]。
該詞又見于《北京話兒化詞典》(賈彩珠,1990)第523頁,意義由《國語辭典》的釋義綜合而得。
2.小性兒
《國》:謂暫時之發脾氣,多指女子兒童言,如“好鬧個小性兒”,見兒女英雄傳?!冬F》:<方>(名)常因小事就發作的壞脾氣。
《現代漢語詞典(第7版)》很明顯將該詞歸入方言類。兩者相較,義素發生的變化是:[+經常]、[+小事]、[+壞]、[+所有人],[-暫時]、[-女子兒童]。
該詞又見于《北京話兒化詞典》(賈彩珠,1990)第513頁,釋義與《現代漢語詞典(第7版)》近似。
(二)改并
兒化詞的改并實際上具體包括兩種情況:改換和并入?,F在分別討論。
1.改換
這里所說的改換,是指詞義相同或相近,但在兩個時期選用了不同的詞形。在筆者掌握的材料中,這樣的現象是個別存在的。例子見下:
1.小加九(兒)/小九九(兒)
《國》:1.珠算中之以九九乘法口訣練習加法之算法。2.猶言打算,如言他心裏早有個小加九兒。
《現》:(名)1.乘法口訣,如一一得一,一二得二,二五一十等。也叫九九歌。2.借指心中的算計。
兩者的本義首先都與九九乘法口訣有關,并且都由計算這一特點,引申指心中的盤算。同時,盡管《國語辭典》和《現代漢語詞典(第7版)》并未標錄,但兩者顯然都是極為口語化的詞匯。而根據《北京話兒化詞典》(賈彩珠,1990)中收錄的詞條,可以發現兩者都存在于十八世紀中期以來的北京方言中。由此可見,《國語辭典》和《現代漢語詞典(第7版)》各選其一。
2.并入
這里所說的并入,主要是以《國語辭典》為參照點,結合《現代漢語詞典(第7版)》的發展變化而言的。在《國語辭典》中,很多詞的兒化詞都是單列的。這些詞的兒化詞與原來詞形意思相同,可以看做是這些詞的口語形式。在《現代漢語詞典(第7版)》中,這些詞的兒化詞并入到相應的字頭釋義里,不再單獨列出。從詞目的變化看,似乎是減少了。但是實際上基本維持不變。這樣的例子比較多,舉例如下:
1.星兒
《國》:星(2)(3)(7)。
《國語辭典》“星”字條:
(1)<天>宇宙間註天體之稱,自地面仰視,如小光點散布天空;有恆星、行星、衛星、彗星等數種;
(2)謂細碎如星之物,如言油星水點、眼冒金星;
(3)謂衡器上記數之識點;舊日用銀幾星即謂兩以下之微數;
(4)古婦女面上所飾之花子,如“靨上星稀”,見庾信賦;
(5)樂器名,形如銅杯,以二枚合擊,又稱碰鐘;
(6)極言其微細,如言一星半點,零星;
(7)列位布散也,見釋名;
(8)乘夜戴星之謂,如言星奔,星發;
(9)明星(2)之簡稱。
《現代漢語詞典(第7版)》“星”字條:
(1)(名)夜晚天空中閃爍發光的天體;
(2)(名)天文學上指宇宙間能發射光或反射光的天體,分為恒星(如太陽)、行星(如地球)、衛星(如月球)、彗星、流星等;
(3)(~兒)(名)細碎或細小的東西;
(4)(名)秤桿上標記斤、兩、錢的小點子;
(5)明星(2);
(6)二十八宿之一;
(7)(Xīng)(名)姓。
按照《國語辭典》的編排體例,即便考慮到一百年間詞義本身的發展變化以及兒化詞本身的發展變化,表示細小細碎義的“星兒”仍然可以單列。但在《現代漢語詞典(第7版)》中則只存在于相應字頭釋義中。
類似的例子如“楔兒”、“軸兒”等等,它們在《現代漢語詞典(第7版)》中分別收入到相應的“楔”、“軸”等字頭下,不再單列。
(三)增加
增加也有多種形式,現分別討論之。
1.增加新詞
以《國語辭典》為參考,《現代漢語詞典(第7版)》收錄了少數新的詞形。如:
1.小嗓兒
《現》:(名)京劇、昆曲等戲曲中小生、花旦、青衣演唱時的嗓音。
《現代漢語詞典(第7版)》此條目不見于《北京話兒化詞典》(賈彩珠,1990)中。 該詞的來源有待進一步確定和探討。
2.找茬兒
《現》:同“找碴兒”。
該詞目見于《北京話兒化詞典》(賈彩珠,1990)第45頁,釋義為“尋釁”。與“找碴兒”釋義相同。
2.兒化詞形確定
在《國語辭典》和《現代漢語詞典(第7版)》中,有很多詞都是在該詞形后面添加“(兒)”,表明該詞的兒化詞形可有可無。以《國語辭典》為參照,比較《現代漢語詞典(第7版)》,可以發現有些詞的兒化詞詞形確定下來,不再變得可有可無,在詞目中予以反映。這樣的例子很少,見下:
1.小偷(兒)/小偷兒
《國》:謂竊賊。
《現》:(名)偷東西的人。
兩者雖然釋義稍異,但表達的概念相同。
3.兒化詞形成為唯一形式
這是以《國語辭典》為參照點,進行比較而言的。在《國語辭典》中,有一些詞形可以不添加后綴,也可以添加“子”或“兒”兩種后綴。而在《現代漢語詞典(第7版)》中這些詞形演變成兒化詞或者后綴“兒”具有優勢地位,同時在詞目中獲得直觀體現。從兒化詞發展演變的角度看,可以視為兒化詞在詞形的選擇使用中地位提升的表現。這樣的例子也很少,舉例如下:
1.小孩(兒)(子)/小孩兒
《國》:(1)猶言嬰孩。(2)猶言兒童。
《現》:<口>(名)(1)兒童。也說小孩子。(2)子女(多指未成年的)。
這反映出“小孩兒”這一詞形在《現代漢語詞典(第7版)》中已經變為優勢詞形。
(四)消減
與兒化詞的增加相對,兒化詞的消減也有多種形式。以下分別進行討論。
1.兒化詞形松動
與兒化詞形確定相對,以《國語辭典》為參照點,到了《現代漢語詞典(第7版)》當中,有些在《國語辭典》中的兒化詞在《現代漢語詞典(第7版)》的詞目當中兒化音變得可有可無,但在詞目中仍然予以標注。舉例如下:
1.歇腿兒/歇腿(兒)
《國》:謂行走疲乏時之暫時休息。
《現》:(~兒)(動)歇腳。
《現代漢語詞典(第7版)》對于“歇腳”的解釋是:“(動)走路疲乏時停下休息……也說歇腿?!泵鞔_了詞性。
2.兒化詞形成為次要形式
以《國語辭典》為參照點,一些兒化詞或含有兒化詞的詞目在《現代漢語詞典(第7版)》的詞目當中不再標明兒化詞形式,但是在詞目下轄的一些義項當中仍然還保留有兒化形式。這種情況介于兒化詞形松動和兒化詞形徹底消失之間,屬于一種過渡形式。這樣的例子較少,舉例如下:
1.小車(兒)(子)/小車
《國》:即手車。
《現》:(~兒)(名)(1)指手推車。(2)指汽車中的小轎車。
從中可以看出,在《現代漢語詞典(第7版)》當中,兒化形式標注在各個義項之前,但不反映在詞目上。這種變化或許與詞義發展變化有一定關系。
3.兒化詞形消失
以《國語辭典》為參照,有些詞的兒化形式在《現代漢語詞典(第7版)》當中所列的詞目和詞目的義項當中均消失。這與兒化詞形成為唯一形式相對。這樣的例子與兒化詞形成為唯一形式相較,例子較多?,F列舉如下:
1.歇枝(兒)/歇枝
《國》:果樹結實,每年不均,如上年多則本年少,謂之歇枝,或稱養樹。
《現》:(動)指果樹在大量結果的次年或以后幾年內,結果很少,甚至不結果。
其中最大的變化是該詞的詞形。
2.新交(兒)/新交
《國》:謂朋友相交未久者。
《現》:(名)新結交的朋友。
除去義素和元語言的變化之外,詞形是最大的變化。
4.詞形消失
這是兒化詞中變化最大最多的情況。在《國語辭典》中有很大一部分兒化詞并未被《現代漢語詞典(第7版)》收錄。這些詞有些可以在《北京話兒化詞典》(賈彩珠,1990)中找到。為簡便起見,僅舉數例,如下:
1.小定兒
《國》:舊俗訂婚男方予女方最初之簡單飾物。
參見《北京話兒化詞典》(賈彩珠,1990)第502頁。
2.鏇鍋兒
《國》:溫酒之鍋,如“今日早把這鏇鍋兒燒的熱些等那買酒的人來好盪與他吃”,見元曲選。
參見《北京話兒化詞典》(賈彩珠,1990)第299頁。
3.支鍋瓦兒
《國》:磚、鐵所製之方塊或圓塊,用三枚置盧上,用以烙餅。
參見《北京話兒化詞典》(賈彩珠,1990)第135頁。
從中也可以看到,北京方言與民族共同語之間錯綜復雜的互動關系,這也是后文將要詳細論述的。
二.兒化詞變化的原因
從以上所舉的各種類型以及例子中可以看出,從《國語辭典》編成到《現代漢語詞典(第7版)》修訂出版這一百年間,民族共同語中的兒化詞發展變化較大,變化類型豐富多樣。下面從語言文字角度(內部因素)和社會歷史角度(外部因素)對兒化詞發展變化的原因進行探討。
(一)語言文字因素
就語言而言,兒化詞的發展變化首先反映在不同時期詞典的編纂者對于民族共同語和包括北京方言在內的各個方言的關系的認識上。
一般對于民族共同語的定義中包含三個標準,即:1.以北京語音為標準音;2.以北方話為基礎方言;3.以典范的現代白話文著作為語法規范?!秶Z辭典》編寫的時代已經形成了一批有影響的白話文著作。但是在筆者所見到的《國語辭典》材料中,仍然可以見到數量較多的兒化詞。這些兒化詞根據前面的分析,可以看出其來源有三:一是如《元曲選》、《兒女英雄傳》等近代漢語時期口語或早期白話作品中的語詞,二是來自于當時并一直延續至今的北京方言的語詞,三是存在于其他方言中的語詞。這期中,前兩個來源尤其是北京方言的詞匯占有絕大多數。這可以看做是編纂者對于近代漢語或早期白話與現代漢語的理解,認為兩者區別不大或者說一脈相承,也可以理解為編纂者對于基礎方言進入民族共同語的詞匯持較為寬泛的態度?;蛘咭部梢哉f,《國語辭典》的編纂者模糊了北京方言語詞與民族共同語語詞的區別。
反觀《現代漢語詞典(第7版)》,對于民族共同語和方言的處理則更為審慎。北京方言或其他方言的語詞有少量吸納進《現代漢語詞典(第7版)》中,但更多的則是將原屬于北京方言的語詞排除在外。而對于吸納進《現代漢語詞典(第7版)》中的方言詞,則進一步明確其類別如口語、方言,或根據實際發展的情況將其視為一般的形式??梢?,在《現代漢語詞典(第7版)》當中,民族共同語和方言之間仍是開放的系統,但方言語詞進入或保留在民族共同語則有著嚴格的標準。這應是得益于方言調查的普及和深入,以及對于方言語詞、民族共同語語詞及兩者關系的深入理解。很顯然,民族共同語詞匯和北京方言詞匯不是等同的,民族共同語和其他北方方言或其他方言區的詞匯也不是等同的。
其次,兒化詞的發展變化也一定程度體現了對于兒化認識的深入和對兒化的規范化。有一些詞,如“星”等,《國語辭典》在“星”字后立有“星兒”詞條。但實際上,“星兒”只是“星”的口語形式,并沒有改變“楔”的詞性或者起到區別詞義的作用。所以《現代漢語詞典(第7版)》只在字頭釋義中注明其兒化形式。對于相同情況的語詞的處理都是如此。這種處理方式體現了對兒化認識的深入和系統性規范。
最后,兒化詞的發展變化更多地反映了語言中約定俗成的原則。在《國語辭典》中,使用“兒”字記錄近代漢語時期和早期白話時期的兒化音節?!皟海▋海弊趾缶Y與其他后綴的區別在于“兒(兒)”字后綴無法自成音節。這樣,實際上是一詞二字、兩詞三字等類推形式。如果從語言的經濟原則上看,毫無疑問是不夠經濟的。但是,很多兒化詞,特別是以“小”開頭的兒化詞,其形式并沒有完全消失,甚至有進一步成為固定形式。小,《說文》解釋為“物之微也”;兒,《說文》解釋為“孺子也”;兒,《說文》解釋為“仁人也”?!靶 焙汀皟骸钡脑~義特點都表示細小。這也是在記錄詞綴時選擇“兒”的內在原因。在二十世紀五十年達中后期文字改革以后,“兒”字承擔了原來“兒”字的記錄職能,包括記錄詞綴的職能。這樣,一個語詞中既有形容詞“小”,又有后綴“兒”,或許是非常冗長的。但實際的情況是,很多語詞仍然保有或一直沿用兒化形式。這是約定俗成原則的最好體現。這在后面還會有論述。
(二)社會歷史因素
按照社會歷史因素來看,兒化詞的發展演變可以從以下兩點來考慮。
社會生產力的進步是推動兒化詞發展演變的因素之一。詞匯的變化是最能反映社會的發展變化的。詞典的編纂是一定時期社會歷史文化的體現和貯存。伴隨著社會生產力的進步,有些詞匯難免從詞典上消減。在《國語辭典》編纂的年代,即20世紀的中前期,鏇鍋兒、支鍋瓦兒等等器具或許還存在于當時的社會中。但到了《現代漢語詞典(第7版)》中則已不見蹤影,而出現在《北京話兒化詞典》中,變成一種鄉土特色甚至是歷史陳跡了。同樣,也是由于社會的發展進步使得原來的“小車”有了“小轎車”的新含義。
民族心理也是推動兒化詞發展演變的因素之一。前面討論的有關“小”字開頭“兒”字結尾的詞也很能說明問題。這不僅反映出語言文字約定俗成的原則,或許也與漢民族習慣用不同的方式強調細小等含義有關。這或許也是《現代漢語詞典(第7版)》新增某些詞匯如“小嗓兒”等的原因。從中也可以看出,這種思維方式在一段時期的社會歷史發展中并未發生根本的改變。
三.結語
通過上述的歸納與分析,在以《國語辭典》和《現代漢語詞典(第7版)》為代表的不同時期的民族共同語的詞典中,兒化詞的發展變化呈現多種類型,但是以篩選和淘汰包括北京方言在內的北方方言詞為主要類型。這反映出對語言文字的認識進一步深入,明確方言與共同語界限是一定時期內的主要收獲。當然,推動兒化詞的發展演變也是多種因素共同作用的結果。兒化詞的發展演變復雜,還可以作進一步深入的探討。
參考文獻
[1]中國大辭典編纂處編.國語辭典.[M].北京:商務印書館國際有限公司,2011.7.
[2]中國社會科學院語言研究所詞典編輯室編.現代漢語詞典.[M].北京:商務印書館,2016(2017.8重?。?/p>
[3](漢)許慎,(宋)徐鉉校定,愚若注音. 注音版說文解字.[M].北京:中華書局,2015.6.(2016.7重?。?/p>
[4]賈彩珠.北京話兒化詞典.[M].北京:語文出版社,1990.9.
(作者單位:鄭州大學文學院)