?

互動交際中“真的”的話語標記功能

2021-02-04 07:24劉晨陽
辭書研究 2021年1期
關鍵詞:話語標記

劉晨陽

摘?要?文章認為當“真的”位于兩個獨立語段之間、前后停頓且用于凸顯說話人對雙方立場的主觀肯定時,其在會話序列中能夠充當話語標記,基本功能是強化肯定說話人立場表達的真實性、確定性,同時在會話組織過程中衍生出強調、提示信息焦點的交互功能。話語標記“真的”經歷了從確認客觀事實到肯定主觀立場的主觀化過程,其中句法位置和交際互動性因素都起到了重要的推動作用。

關鍵詞?話語標記?“真的”?主觀化?交互主觀性

一、 引言

現代漢語“真的”在書面語中主要用作表“真實;清楚,真切”義的形容詞以及“實在,的確”義的副詞。(呂叔湘1980)這兩種用法多在句中充當定語、狀語等句法成分,對謂語中心語進行修飾限定,作用于概念語義層面,對命題內容的真值產生影響。然而這些用法并沒有涵蓋“真的”在口語會話中的全部位置分布和功能,交際互動中“真的”常常在一個話輪內部作為獨立成分,并不影響話語邏輯語義的真假,而是表明說話人對自我或對方觀點、態度等真實性的肯定,是一種主觀意義的表達,具有話語標記的性質。(吳福祥2005)如:

(1) 記者: 同一個對手,同樣的是奧運的決賽賽場,真的,你覺得你和李宗偉這四年來有什么改變?

林丹: 我覺得我們都成熟了,剛才打完比賽,我和他交流了很多,因為我說我們為這屆奧運會也準備了很多,也犧牲了很多。(《魯豫有約》20120814)

(2) 黃怒波: 因為確實這兩年都在挑戰,你們看登山這么多,其實經歷好多死亡,其實稍微不慎有幾次可能就永遠留在山上,我的好幾個山友現在還在七千、八千多米的山上,就永遠留在那兒了,經歷這么多,再一做企業經歷那么多的磨難,沒有退縮過全部挺過來,所以很自豪,你說這個不算好男人,什么叫好男人呢?

陳魯豫: 好吧,算吧,哎,真的,我就說我們現在坐在這兒談當時在珠峰怎么面對死亡你就覺得像聽故事一樣,但是只有真正親歷的人才知道那個意味著什么。(《魯豫有約》20120314)

上述兩例中“真的”都作用在整個后續語段的情態層面上,刪去后對句子的命題層面沒有影響。例(1)中使用“真的”是說話人真心想知道聽話人林丹對這一問題的看法,“真的”表明了說話人對自己求知態度真誠性的確認和肯定;例(2)中“真的”是說話人陳魯豫對后續話語中自己觀點真實性的強調和確認,這一觀點是根據聽話人黃怒波的登山行為總結得出的,對這一觀點的強化肯定也保持了與對方立場的一致性,體現了說話人話語中的主觀性與交互主觀性(intersubjectivity)。

學界關于“真的”的用法已有相關研究。張斌(2001)認為副詞性“真的”表示對事物或情況的確認,要求別人相信。宮下尚子(2002)認為“真的”主要用于句子之間或短語之間的連接,肯定說完的句子或分句。厲霽雋(2003)指出“真的”有語氣副詞的詞性,可以單獨用在不同對話形式中,表示對某一事件的主觀評注,有強調的口氣。顏紅菊(2006)和陳穎(2010)主要從歷時的角度探討了“真的”的語法化歷程及動因。方清明(2012)指出“真的”發展出了話語標記的用法,表示對整個句子命題的主觀評價。張文賢、謝海金(2018)根據話輪位置分析了“真的”的語篇組織功能。以上研究大多是從傳統語法的角度對“真的”進行功能描寫,其中指出“真的”具有話語標記功能的研究也都沒有就此深入,僅僅停留在表層尋找形式分類,沒有從互動角度細致考察“真的”的話語環境和語義類別。本文著重基于口語互動的事實,考察交際會話中作為話語標記的“真的”所具有的話語功能,并對其來源和形成動因加以解釋、說明。

本文的口語語料主要來源于中國傳媒大學媒體語言語料庫(MLC),共分析了兩檔對話類節目轉寫的654個文本,轉寫總字數約449萬字。其中鳳凰衛視《鏘鏘三人行》欄目489個文本,轉寫字數約282萬字;鳳凰衛視《魯豫有約》欄目165個文本,轉寫字數約167萬字。文中例句均標明出處與日期。

二、 “真的”話語標記的界定和功能類型

(一) 話語標記“真的”的界定

一般來說,“真的”充當話語標記時連接兩個語義上前后關聯的表述,在一個話輪內部相當于一個獨立小句,可以出現在話輪開頭、中間或結尾等不同位置,其轄域范圍對前后文語境有較強的依賴。充當話語標記的“真的”往往同時具備兩個特征:

一是形式上必須是“X#+真的#+Y”的結構形式,其中X和Y為兩個結構獨立、韻律完整的語段,#表示停頓,提示“真的”是一個獨立的韻律單位。如果X是互動中前一話輪的結尾,那么“真的”在形式上則位于下一話輪的開頭。也就是說“真的”必須獨立位于兩個相關語段之間,不充當句法成分,且前后均有停頓。交際中如果“真的”在句法位置上仍黏附于句內成分,不是前后均有停頓,那么這些句中位置上的“真的”仍表現為概念意義,不是話語標記,如:

(3) 張鳴: 除非你認識他。

梁文道: 對,除非我認識這個人,真的是這樣,我現在比如買一些書,我只買一些,我看一些我認識,我知道他信得過,我看。(《鏘鏘三人行》20090212)

例(3)中“真的”只是前有停頓而后無停頓,在句中充當狀語修飾判斷動詞“是”,其轄域仍是句內部分成分而不是整個話語語段,因而不是獨立的話語標記成分。

二是從語義上來說,“真的”必須強調說話人對話語所關涉的主觀認知、情感態度的肯定,而不是僅對命題內容中客觀事實的確認,也即刪去“真的”后整個話語的命題意義不會發生改變。如果“真的”在話輪中仍凸顯影響客觀事實的真值義,那么即便“真的”在形式上位于兩個獨立語段之間也不能看作話語標記。如:

(4) 許子東: 動物園賣這種東西?

梁文道: 對,好多地方動物園賣這個,商店。

竇文濤: 虎骨酒就在動物園賣。

梁文道: 概念真不一樣,你知道嗎?

許子東: 真的假的?

梁文道: 真的,你去看看。(《鏘鏘三人行》20090423)

例(4)中“真的”在形式上雖然符合位于兩個語段之間且前后有停頓的形式標準,但語義上是梁文道對許子東質疑“大陸動物園當年賣虎骨酒”這一客觀事實的確認和回應,并不是對自我或對方觀點或態度的肯定。刪去“真的”后整個話輪缺少了對前一話輪的直接回應,命題內容有所缺失,因而這里“真的”不是話語標記。

(二) 話語標記“真的”的功能類型

話語標記往往與主觀認知概念密切關聯,具有立場表達(stance-taking)與互動建構的功能。(Mori1999)作為話語標記的“真的”在陳述命題內容的基本概念意義之外也在互動過程中用于強調肯定雙方立場,具有元話語[1]的表達功能。同時在組織會話序列時,“真的”對前后語段之間的語義關系有很強的依賴性,在信息結構上也具有提示和強調信息焦點的作用。

1. 強化肯定立場功能

立場(stance)是互動過程中參與者關于命題信息的態度、感覺、認識、價值判斷或評估的顯性表達。(Biber2006)“真的”在交互過程中強化了說話人對認識立場、態度立場[2]的確認,相當于一個立場標記。說話人通過“真的”凸顯了話語中隱含的“言者主語”地位,明確了說話人話語信息的真實性及情感態度的真誠性,進而與聽話人建立關聯,動態建構雙方立場的一致性(alignment)。根據立場對象的不同可具體分為肯定自我和肯定對方兩種類型。

1) 肯定自我立場

說話人對自我立場的肯定既可以側重對認識立場的強調,即肯定自己提供的觀點、結論或相關的材料、證據,強調自己認為這些信息內容真實可靠;也可以側重對自我態度立場的強調,強調自己向對方索取或提供信息的態度真誠可信[3]。在話輪位置上“真的”可以用于同一話輪內部,語段X和Y都由說話人發出,“真的”位于話輪之中連接前后語段;也可以用于話輪之間,前后語段X和Y分屬兩個話輪,由不同參與者發出,“真的”位于話輪之首開啟話輪或話輪末尾結束話輪。如:

(5) 竇文濤: 而且李陽態度也挺正面,就是現在好像出來承認是家暴,而且道歉,一樣振振有詞,說我這樣也就提供了一個反面的教材,意思就是警戒更多的人。而且他們的關系好像有點奇怪是吧,就說是反正道了歉,他們又在一起,在一起好像又吵起來了,又吵起來這次他就說我趕快離開,我避免發生這樣的行為。

楊照: 我覺得這后面這一段我們的確應該給予肯定的,就是你沒有死拖著說沒這回事兒,或者是不愿意出來承認。第二件事情,真的,我覺得就是要學習說,我們在什么樣的狀況底下,我們要能夠承認人不會一直都是自發作為一個理性的動物。(《鏘鏘三人行》20120905)

(6) 陳魯豫: 但是你不好的話,別人比你更不好,別人好的話,你更好?

高敏: 差不多是這樣的。

陳魯豫: 差不多是這樣的?

高敏: 對。

陳魯豫: 真的,對于運動員來說,拿金牌跟拿銀牌差別那么大嗎?

高敏: 其實對我們運動員來說,能夠站到那個賽場上就很不容易了,但實際的現實是,確實差很遠,金牌和銀牌。(《魯豫有約》20120905)

例(5)楊照通過“第二件事情”開啟次級話題,獨立成分“真的”則用來提示后續新信息,強調其后續觀點的真實性,凸顯自己認為“我們要學習承認人不是一直理性的”這一命題是真實的,通過加強對自己認識立場的確認以說服聽話人相信并接受自己的觀點或想法。例(6)中陳魯豫使用“真的”開啟話輪,將原本“運動員的比賽狀態是否會相互影響”的話題轉換到“比賽成績是否會對運動員有較大影響”這一新話題上?!罢娴摹辈皇菍η拔脑捳Z的連貫銜接或肯定回應,而是在開啟新的話題之后,說話人表明自己真心想對新話題的相關信息有進一步的了解、認識。由于交際雙方認知上的不對等,聽話人高敏作為奧運冠軍在信息量上具有更高的權威,“真的”在這里強化了說話人對態度立場的肯定,表明自己試圖向聽話人獲取信息的態度是真實、誠懇的。

2) 肯定對方立場

強化肯定對方立場的“真的”在會話序列上只發生在回應行為中,前后語段X和Y形成聽說雙方“引發—回應”的相鄰對結構,“真的”多用在說話人回應話輪的開頭,強化對對方認識立場的肯定。聽話人首先在語段X中闡明自己的觀點或想法,說話人通過“真的”及后續語段Y表明自己對對方話語命題內容的認同,進而建構主體間立場的一致。如:

(7) 許子東: 還有去四川,他們就非得要我們去看,跑到一個角度,一定要拉我們,你看這個地方,這是臉,這是身體,這是腳,我看看什么地方都不像,只有中間翹起來那個東西還有點像。

竇文濤: 真的,我也覺得,有時候太過于弄這個了,扼殺人的想象力。所有的導游領到這兒一看,說你看,那像不像個睡著的毛主席,你看這是鼻子,那是眼睛,那是什么。我覺得為什么不讓孩子們自由想象,它愿意是什么是什么呢,對吧。(《鏘鏘三人行》20100129)

(8) 九孔: 以前是他就是每天打每天打,現在好像都小朋友要睡覺了,也會打個電話找爸爸,對對。

陳魯豫: 任賢齊已經擦汗了,他現在心里有一種交友不慎、遇人不淑的感覺。

任賢齊: 真的,有一點點感覺。(《魯豫有約》20120227)

以上兩例中“真的”作為話語標記直接對對方的觀點予以肯定評價,即在認識立場上強調“我認為你提供的信息是真實、確定的”,同時引出自己后續的相關論斷或評述,進一步表明對對方的認可。Traugott和Dasher(2002)指出,明確的話語標記具有標明說話人對聽話人關注和認同的交互主觀性作用。上述兩例如果刪去“真的”,后續話語“我也覺得”“有一點點感覺”雖然在概念語義上也蘊涵著說話人對聽話人話語內容的肯定,但立場表達的明確度卻有明顯減損;使用“真的”進行直接回應凸顯了說話人對聽話人認識立場的肯定評價,對建構互動主體的一致性也起到了強化作用。

2. 強調信息焦點功能

從話語的信息結構來看,由于“真的”具有強化肯定立場的功能,說話人在語義上予以肯定評價的前后語段即是說話人立場表達的信息焦點,因此“真的”也相當于一個焦點標記,在其句法獨立且位置緊鄰肯定立場表達的命題信息時,就衍生出強調焦點信息的功能。

就位置分布來看,“真的”的后續話語往往是說話人所要肯定的命題內容或態度表達,具有強調、提示后焦點的作用。當“真的”位于話輪開頭時,無論是肯定自我還是回應對方,后續話語都是說話人所要傳遞或認同的新信息[4];當“真的”位于話輪中間的句中位置時,前后語段X、Y往往被“真的”分隔成一個大的“主題—述題”結構,X是會話討論的話題,用于限定句子的內容范圍或背景信息,而Y則是針對X提出的觀點或索取的信息。如:

(9) 竇文濤: 當然當然,當然溫教授現在仍然在改變命運,每年有很多放棄高考的人,然后要去美國的大學讀書,他現在就做這買賣是嗎?

溫元凱: 怎么樣能夠幫助孩子進世界一流名校,真的,我已經把希望寄托在明天,為明天培養諾貝爾獎獲獎人,培養杰出的人才,因為中國今天最缺的就是高端人才。(《鏘鏘三人行》20120627)

例(9)中“真的”的前段話語“怎么樣能夠幫助孩子進世界一流名?!笔菧卦獎P整個話輪圍繞陳述的主題,也是對前一話輪中竇文濤疑問的承接,是聽說雙方共知的舊信息。后續話語“把希望寄托在明天”“為明天培養杰出人才”是溫元凱針對該主題的回答和闡釋,表明他要幫助學生去美國讀書的目的和想法,是聽話人想要獲取的新信息。整個話輪在組織結構上形成“提問(主題)—回答(述題)”模式,述題部分才是信息結構的焦點?!罢娴摹痹谡Z義功能上強調了后續觀點的真實性,加強肯定了自己的認識立場,同時在信息結構上提示聽話人對后續新信息引起注意,凸顯了信息焦點。

此外,當“真的”出現在話輪中間的句末位置或話輪末尾時,說話人所要肯定的信息焦點往往落在前段話語X的位置上,“真的”相當于一個追補性成分,具有強調和提示前焦點的標記功能,如:

(10) 許子東: 內地新聞漸漸難做了,所以很多新聞很敏感,可能很受歡迎,但是又拿不準,常常要等通知,現在最好的辦法就是,看趙本山的小品,一個吃不準的時候就聽上面這個可以有。

竇文濤: 這個可以有,所以我就跟你說,我一向的觀點認為,狗仔隊香港可以有,北京不必有,真的。

許子東: 這個不能有。(《鏘鏘三人行》20120317)

例(10)中竇文濤通過重復許子東的話“這個可以有”進行認同回應、話題接續后,由此引發的觀點“香港可以有狗仔隊,北京不必有”才是其要傳遞的新命題信息,句末的“真的”表明說話人對該焦點信息追補性地肯定和確認[5],具有主觀強調和提示作用。

三、 話語標記“真的”的功能演化及形成動因

(一) “真的”的功能演化

歷時地看,“真的”話語標記功能的產生是一個不斷主觀化(subjectivisation)的過程。主觀化是語言為表現說話人的立場、態度、情感等主觀性而經歷相應語義功能演變的過程,即話語意義越來越依賴于說話人對命題內容的主觀信念和態度。(Traugott1995)厲霽雋(2003)、陳穎(2010)在考察“真的”的歷時演化中指出,“真的”的形成過程經歷了一個從跨層短語結構(“真+的”)不斷詞匯化(“真的”)的過程,到現代漢語中“真的”已經是一個相對凝固、獨立的詞,其成詞時是形容詞詞性,表真實、確實義,而后又不斷演化出對事實、情況認定的確認義副詞用法,這兩種用法都用于句中充當修飾成分,是“真的”典型邏輯真值義在語言表層的體現。

而當“真的”用在即時性交互的會話行為中時,“真的”在句法位置上從修飾性的定語、狀語不斷向外層移動并產生語音上的停頓,“真的”就成為限定整個命題的獨立成分,其語義功能也就隨著表層形式的變化進行重新調整(realignment),在語境泛化的推動下衍生出新的話語意義(discourse meaning),肯定客觀事實、情狀的意義減弱,強化主觀認識、態度的意義增強。(沈家煊2001)相應地,由于句法上從原先的修飾限定成分轉變為獨立成分,話語功能也從客觀確認義轉變為主觀強調義,在此基礎上“真的”同時在信息傳遞層面上具有了強調立場焦點信息的標記功能,如:

(11) 傅曉田: 我是想說很注重家庭,你怎么說是亂七八糟呢?

竇文濤: 你還別說,真的,你說注重家庭啊,英國人比較含蓄。實際英國人和德國人比較重視生活品質;法國我就發現,你不能光看巴黎,你到了它的農村,鄉間農民,它其實生活有點亂七八糟,它跟英國不一樣……(《鏘鏘三人行》20120905)

與“英國人真的比較含蓄”的確認義副詞用法相比,例(11)中“真的”不是用于區別事實上“英國人比較含蓄是假的”這一命題,而是用于強化肯定說話人竇文濤的認識立場,即“我認為英國人比較含蓄是真的”;前文語境中傅曉田認為“法國人比較注重家庭”(相反,竇文濤則認為法國人比較“亂七八糟”,為了反駁傅曉田“法國人比較注重家庭”的觀點,竇文濤進而提出英國人才是在注重家庭上“比較含蓄”的)也從側面印證了這里“真的”不是對客觀事實的確認義,而是在會話交際中對個人觀點的加強肯定,具有強化肯定說話人主觀認識的功能。此外,“英國人比較含蓄”也是竇文濤所要傳遞的焦點信息,后續話語都是圍繞這一觀點的延伸和擴充,“真的”在該觀點前位置上也同時起到了提示聽話人注意焦點信息的強調作用。

據此,我們認為作為話語標記的“真的”由確認義副詞經過主觀化發展而來,從對客觀事實的確認到對雙方主觀立場的確認,以及由之帶來的強調焦點信息功能,是語言主觀性和交互主觀性的體現。我們將“真的”的功能演化過程大致圖示如圖1:

(二) “真的”的演化動因

[6]這里的“有效句”是指排除重復語例以及傳統形容詞、確認義副詞用法后的句子。

[7]書面語中的一例是記者將讀者假想為聽話人、采用擬會話形式的報道語體寫出的句子:“另一個搶著說:‘解放軍是一號進城,又趕上禮拜一,真是巧,一切是從新開始了。真的,沈陽的一切是新的開始,是記者經歷東北戰爭中所見的新景象?!保ā度嗣袢請蟆?9481204)

參考文獻

1. 陳穎.“真的”的虛化.語言研究,2010(4).

2. 董秀芳.詞匯化與話語標記的形成.世界漢語教學,2007(1).

3. 方梅.負面評價表達的規約化.中國語文,2017(2).

4. 方清明.再論“真”與“真的”的語法意義與語用功能.漢語學習,2012(5).

5. 宮下尚子.關于“真”與“真的”作狀語情況的考察.漢語學習,2002(6).

6. 厲霽雋.“真”和“真的”論析——句法、語義、語用功能及其語法化過程和機制分析.上海師范大學碩士學位論文,2003.

7. 呂叔湘.現代漢語八百詞.北京: 商務印書館,1980.

8. 沈家煊.語言的“主觀性”和“主觀化”.外語教學與研究,2001(4).

9. 吳福祥.漢語語法化演變的幾個類型學特征.中國語文,2005(6).

10. 顏紅菊.話語標記的主觀性和語法化——從“真的”的主觀性和語法化談起.湖南科技大學學報,2006(6).

11. 張斌.現代漢語虛詞詞典.北京: 商務印書館,2001.

12. 張文賢,謝海金.面向對外漢語教學的“真”“真的”的對比分析.國際漢語教育,2018(1).

13. Biber D. Stance in Spoken and Written Vniversity Registers. Journal of English for Academic Purpose, 2006, 5(2).

14. Hyland K. Metadiscourse. London: Continuum International Publishing Group, 2005.

15. Hopper P J. Emergent Grammar. ∥Tomasello M.(ed.) The New Psychology of Language: Cognitive and Functional Approaches to Language Structure. Mahwah, NJ: Lawrence Erlbaum, 1998.

16. Mori J. Negotiating Agreement and Disagreement in Japanese: Connective Expressions and Turn Construction. Amsterdam & Philadelphia: John Benjamins Publishing Company, 1999.

17. Traugott E C. Subjectification in Grammaticalization. ∥Stein D, Wright S.(eds.) Subjectivity and Subjectivisation. Cambridge: Cambridge University Press, 1995.

18. Traugott E C.?Dasher R?B. Regularity in Semantic Change. Cambridge: Cambridge University Press, 2002.

(復旦大學中文系?上海?200433)

(責任編輯?劉?博)

猜你喜歡
話語標記
微博中話語標記語“簡直了”探析
客套話“不好意思”互動話語功能探析
小說《圍城》中填充類話語標記“呃”的用法研究
淺論現代漢語構式“毫無疑問”
對外漢語口語教材中話語標記的應用及編寫建議
電視選秀節目導師搶人環節話語分析
91香蕉高清国产线观看免费-97夜夜澡人人爽人人喊a-99久久久无码国产精品9-国产亚洲日韩欧美综合