?

經濟全球化視野下英語教學的西方文化因素深入性研究

2021-09-30 05:31余明蘭長江大學外國語學院
營銷界 2021年38期
關鍵詞:交際大學英語教學

余明蘭(長江大學外國語學院)

■ 引言

目前我國大學英語教學已經初見成效,因為經濟全球化的飛速發展、時代的變革以及國際交流的增多,英語教學中西方文化的作用越來越明顯,目前書本上的教學內容已經不能夠滿足學生對語言學習的需要了,教學工作者如果不能夠豐富自己的知識面,不能在大學英語教學中注入更新的素材,就會導致英語教學陷入一個非常尷尬的境地。因此,為了能夠讓大學生的英語水平跟上時代的步伐,讓學生的英語能力更符合社會需要,教師在大學英語教學過程中需要對西方文化進行滲透,這是對每個教學工作者提出的挑戰,也是每個教學工作者必須要做到的。

■ 經濟全球化視野下將西方文化滲透到大學英語教學中的重要性

不同的地域會產生不同的文化,這種文化差別可能會直接體現在語言上。任何一種語言都與某種文化密切聯系在一起,英語亦是如此。語言的作用意義在很大程度上取決于對文化歷史和風俗習慣的認識和了解,語言與文化因素是不能割裂分離開的。所以很多的同學在不了解以英語作為母語的人所處的社會背景時,就無法確切地認識到他們的生活方式和思維模式與中國人有什么不同,難免會以中國人的思維模式看待外國人的想法、行為,從而造成交際上的障礙。英語教育是學生教育重要的組成部分,具有跨領域文化的人文性,對于培養我們的思想和文化素質來說具有十分重要的意義。我們在學習英語的時候,可以把英語當作一門工具,打開了解這個世界的窗口。

了解西方的文化對于英語學習來說有很多好處,首先我們可以很容易地幫助我們更加輕松地學習英語,例如在美國,“狗”就是家庭成員,人們都覺得它與自己有深厚的感情。同一個名字在不同的歷史文化背景下有著不同的意義,我們要想熟悉、掌握和理解一種語言,就必須認識到產生這種語言的原因和社會,學習這個社會的語言和文化,其次,了解西方文化還可以幫助我們很好地掌握西方英語的語法,提升英語的表述準確度。語法本身就是一種語言表述方式的規范,西方人比較注重理性與邏輯思考,當我們已經足夠認識到西方的文化時,對于西方英語語法的理解與把握將會更加清楚。最后,了解西方傳統文化常識將極大地促進我們的交際技巧和能力提高,英語學習的最終目標之一就是通過對學生的聽、說、讀、寫等訓練,使學生能夠獲得基本的英語知識,并將其應用于交際。在英語交際的過程中,對西方文化了解的程度會影響我們交流的深度,如果不夠了解的話,可能會產生很多誤解,對于交流體驗的影響很大。

■ 西方文化在大學英語教學中滲透的現狀

從小學到大學連續學了十幾年英語,熟記各種四六級雅思托福GREGMAT 詞匯和語法,遇到外國人卻無法用英語簡單交流的小伙伴不在少數,甚至有些是考了雅思高分的留學生。之前有句話很火,叫“在清華北大不如膽子大”,很多學生在日常交流中,受之前應試教育的一些影響,說的時候往往想找到最漂亮的詞匯和句型(高考作文中就是好詞好句的堆積)和最完美純正的發音,而忘了其真實作用在于最快、最高效地表達那一刻的感情。很多口語其實是不符合嚴格的語法的,為表達而生,成為習慣用法。

根據目前大學英語教學現狀來看,很多教師的教學方法和教學內容非常單一,教師主要的教學目標還是讓學生掌握英語的基本知識和鍛煉他們運用英語的技能,從而在某種程度上忽略了對學生英語文化知識和文化意識的培養。學生對西方文化的了解主要是通過他們自己閱讀和觀察材料或者是觀看一些歐美電視劇得到的,他們在實際的英語學習過程中沒有獲取到西方文化知識,這樣的教學其實是非常失敗的,雖然說教師對學生進行了一些英語技能的培養,讓他們學會了聽說讀寫,但是他們缺乏在實際交際過程中運用文化因素的能力,這樣不僅會降低學生英語的綜合能力,也會降低學生學習英語的自主性。

■ 在高校英語教學中滲透西方文化的方法和策略

(1)通過將中西方文化進行對比,來將西方文化引入到英語教學課堂中。教師在進行大學英語課堂的教學中,可以將中西方文化進行對比,讓學生更好地學習和理解西方文化。通常我們在習慣上把文化分為兩大類。一類是知識型文化,包含了政治、經濟、社會生活、文學藝術、歷史與哲學等方面。除了知識型文化,還有交際文化。交際文化則是由社會習俗、生活習慣、社會上不同人員的思維方式與行為規范等組成的。交際文化擁有涵蓋面極其廣泛的語言表達,例如,日常交談中使用的問候語、稱贊他人的話語、道謝用語、告別時刻的話語等。

舉一個實際發生的例子:某中國院校安排學生為遠道而來的外籍教師作導游,乘車途中有一位學生熱情地為外教讓座同時對其說:“請您坐這里!您的年齡不小了,千萬不能勞累……”這位外教聽完心情非常不愉快,心想自己五十多歲還屬于壯年時期,中國人就把他看作無用的老頭子,其實這種誤解完全來源于東西文化的差異。

美國大多數人都認為向陌生人或是相對不熟悉的人詢問諸如年齡,收入、婚姻狀況等是非常不禮貌甚至忌諱的。所以,盡管在中國人看來這不存在什么問題,但與外國人溝通時還應該避免以下問題。

詢問年齡:How old are you?

詢問薪酬:How much do you make?

詢問婚姻狀況:Are you married or single?

在了解這些情況的前提下,可以通過提問陳述理由的方式進行解決。比如說,旅店入住與醫院登記都需要填寫人員信息,詢問信息的時候可以使用這樣措辭:“您能告訴我您的年齡,(婚姻狀況等)用來做登記嗎?”或“這些人為了了解您的情況、更好地為您服務,您能將具體的個人信息告知我嗎?”

思維方式上也同樣表現出交際文化差異。中國人習慣于把前面當成已經發生的事情,而后面則放著后面發生的事情,這么一看傳統的中國人仿佛好像是面朝過去站著一般。但英美人卻與中國人有著完全截然不同的說法。中西文化存在著思維方式與時間觀上的絕對差異?,F實中有這樣一個例子,一位外籍教師去他所工作的中國資料室去借書,臨走時,他一本正經地用不太精通的漢語對資料員說:“大前天我可以還給你這些我借的書籍?!痹捯魟偮?,幾個中國教師捧腹大笑告訴他“不是大前天還是大后天”。對此,外籍教師非常困惑不解。又例如,講故事時中國人常常會說“我們說到故事的后頭”,而英美人用英語這樣說,“But we are getting ahead of the story”。

中國人在朋友碰面時經常會詢問對方一些相對正常得體的語言,例如說:“有沒有吃飯?”“您去了什么地方?”,但是這些語言換成英語就變成了多多少少觸及西方人隱私權的“have you eaten yet”“ where are you going”“where have you been”他們即便勉強會答復給你,但心里還是會介懷,詢問是否吃飯是什么意思?他可能會認為你詢問的目的是向他提出就餐邀請。對于類似的用來打招呼的兩句美式英語,漢語白話中用“去哪兒啊?”和“到哪兒啊?”,乍一聽這兩句話大部分人第一個生理反應有可能都會是:it’snoneofyourbusiness!(你說我管得著嗎!)我還沒有自由了嗎?怪不得一個外國的小朋友會感到氣憤,這是因為沒有在詢問他之前向他說明在中國如果有人詢問“你去哪”僅僅只是一個簡單的問候只是為了禮貌而已。而在這種場合下,西方人可能只是直接說一個hello 或者hi。

(2)借助多媒體展現真實的英美文化。很多英語類教培機構,也是采用電視劇去編纂教材,提供學習和教學場景,就筆者而言,很喜歡采用經典美劇片段來服務于課堂教學,從而提升學生學習體驗和課堂趣味性。大學英語教師在教學過程中,不僅可以通過教材來進行教學,還可以借助一些多媒體給學生播放一些視頻音頻,通過一些經典的英美電影,讓學生深刻地了解西方文化和習俗,也能夠增強學生的英語口語表達能力。

筆者經常推薦學生看《老友記》,每個點都看懂的話,基本就懂西方人的交流和幽默了。還有《摩登家庭》,這部劇算是融合了各種美國的家庭形式和文化,包括近年來好多家庭領養華裔小孩的現狀,比較貼近現實。這部劇認真看的話,也能了解很多西方人在親情、家庭、后代教育方面的態度。

■ 結束語

語言和文化之間的關系是十分緊密的,學生想要學好英語就必須要對西方國家的歷史文化背景有相關的了解,大學教師在教學過程中,必須對學生進行西方文化的滲透,提升學生的文化意識和文化素質。

猜你喜歡
交際大學英語教學
淺談O2O教學模式在英語教學中的應用
“留白”是個大學問
情景交際
英語教學中對任務的幾點思考
《大學》
48歲的她,跨越千里再讀大學
交際羊
大學求學的遺憾
兩塊磁的交際
Cultivation of independent learning ability in English teaching英語教學自主學習能力培養
91香蕉高清国产线观看免费-97夜夜澡人人爽人人喊a-99久久久无码国产精品9-国产亚洲日韩欧美综合