?

基于預制語塊理論對二語教學的新認識

2010-08-15 00:43
紅河學院學報 2010年4期
關鍵詞:語塊二語語法

路 敏

(紅河學院外國語學院,云南蒙自661100)

基于預制語塊理論對二語教學的新認識

路 敏

(紅河學院外國語學院,云南蒙自661100)

語塊是以相同形式反復出現的2詞或多詞的有意義連續詞組單位,預制語塊理論是近年來國內外語言學界研究的關注點之一。本文從其內容和教學類型出發,主要闡述了在二語教學環境下運用預制語塊教學法對教育者和學習者的積極影響,并介紹了一些課堂應用的操作方法。

預制語塊;二語教學;積極影響;應用

前 言

Cook曾說過,“學習外語的人,如果能更多、更有效地使用本族語者習以為常大量使用、符合其文化習慣的詞匯搭配,二者之間的差距就在縮小;如果同時能更多的利用語法的規范作用并在必要時調整句式以期更符合語境要求,差距就會更進一步縮小。這樣就會極大地提高說話的連貫、得體和流利程度。而他/她的語法錯誤和語用失誤的可能性就更小了?!盵1]Nattinger也認為語言的產出就是把適合某一特定場合的現成的詞匯單位組合起來。[2]隨著國內語言學界詞匯教學研究的不斷發展,詞匯的定義和界限逐漸成為學界的討論熱點之一。越來越多的研究者認為詞匯已不僅僅局限于詞素、音節以及單個的詞和習語,還應包括各種多詞結構,比如英語中的短語“all at all”,不完整的句子“that is to say…”等,以及各種短句連接詞語“not only…,but also”,甚至于完整的句子“How do you do?”等等。Lewis把這樣的詞匯組合稱為“詞匯組塊(lexical chunk)”,它是指由連續或者非連續性的一個或幾個詞語組成,在語言使用中有著固定或者半固定化模式的板塊。[3]這種“語言的板塊模式”最早是由Becker研究并發現的。[4]語塊“兼具詞匯與語法特征的語言結構,通常為多詞單位,具有特定的話語功能”[5]。隨著計算機技術和語料庫研究的發展,研究人員利用電腦對照真實英語文本的分析后發現:語言交際并不只是通過單詞或固定短語來實現,自然話語中的90%是由那些處于這兩者之間的固定和半固定“詞匯板塊”結構來實現的。語塊在自然語言中存在的普遍性得到了進一步證實,越來越多的研究者認為語塊是真實語言的一個顯著特征,這些固定和半固定的模式化的“詞匯板塊”結構是人類語言交際的主體,大部分的交際話語是通過這些語塊來實現的,因此語塊是基本語言單位之一。目前國內外研究者在理論上對語塊的定義、識別和分類還存在著分歧,用于描述這一現象的術語有40多個[6]。在本文中,語塊被界定為可檢索出以相同形式反復出現的2詞或多詞的有意義連續詞組單位。

1 二語課堂教學觀與預制語塊教學的應用前景

現代二語課堂中較常運用的教學方法主要有結構法和交際法兩類。前者強調語言知識的學習而忽視在課堂教學中直接培養學生的語言交際能力,后者則過于強調把交際活動引入課堂卻往往又不重視語言知識的系統教學,只學使用(use)、不學用法(usage),難以達到促進二語教學的目的。為了避免這兩種較為極端的傾向,我們有必要尋找一條中間道路,使語言知識的學習和交際能力的培養能夠有機地結合起來。而預制語塊似乎卻正好能滿足這一條件:語塊習得的方式主要是靠簡單的記憶和套用,但其作用卻能廣泛涉及到聽說讀寫、語法和語篇等方面。學習者在大腦里不斷貯存固定短語、日常交際套語以及詞匯化的句子等預制語塊,形成習慣后就能熟練使用具有某些特定的語用功能語塊進行交際,從而有效地提高其語言知識水平,有助于學習者擴展詞匯量和正確使用語言進行交流。

運用預制語塊理論進行教學是現代語言學及教學研究提出的一個較新的教學途徑(Approach),也是當代二語教學的熱點之一。它把教學重心放在具有一定生成性特征的語塊上,使學習者熟悉并掌握大量的語塊,在運用中進行一定的加工、組合,形成符合語境的恰當表達,從而達到交際的目的;同時語塊結構在語言輸出中還可以使學生避免因語境使用不當和詞匯選擇所導致的錯誤,提高語言運用的準確性和流利程度。同時,預制語塊教學法還體現出一種二語教學理論和思想方面的轉變[7]。它對傳統的詞匯界限理論提出了挑戰,強調了學習者在自主學習中認知和運用語塊的必要性,使人們對語塊在流暢準確運用語言時的重要作用有了新的認識;其次,它也使人們認識到語言的習得就是從自身心理詞典中提取出預制的語塊,這一過程不應受到語法規則的約束和支配。因此,目前的二語教學應轉變傳統的教學觀念,把詞匯教學融入到各項教學(也包括語法教學)中,將語言知識和運用結合起來,讓二語教學變成一個以預制語塊教學為主線的貫穿一體的整體的教學。

2 二語教學中的預制語塊教學策略

2.1 預制語塊教學與學習者

2.1.1 預制語塊學習有助于增強學習者自信心

二語習得研究表明,初學者常常會經歷一個"沉默"(silence)階段。沉默具有多方面的原因,而其中一個重要原因是學習者還不會生成規范的句子,不知如何利用第二語言來傳遞信息。[8-10]語言中存在著的大量預制性、日常套語公式性的語塊,學習者只要記住且貯存在其記憶里,在不同的交際語境中能“出口成章”地使用具有某些特定語用功能的語塊,這就在一定程度上誘發了他們的學習動機,增強了他們的自信心,就會有更加飽滿的學習熱情,從而形成良性循環。預制語塊能幫助初學者輕松地將記憶中的語言內容直接運用于交際,大大減輕了即時交際的語言編碼壓力,使初學者超越語法能力的局限,說出流暢的句子。特別應該指出的是,預制語塊學習和運用對于增強學習者的自信心,調動他們的學習積極性具有某種特殊的作用。如前所述,預制語塊有利于改善言語流利性,有利于提高近似本族語的詞語選用能力,有利于增強學習者的語用意識,可以使二語學習產生“立竿見影”的交際效果,而所有這一切又可以使學習者獲得一種成就感,從而使他們進一步增強自信心,更積極主動地投入到學習中去。

2.1.2.預制語塊符合中國學習者的認知特點

由于中國傳統語言文學學習方式的影響,大多數中國學習者比較習慣于背誦課文篇章,并在熟背后把其中的一些句子應用于其它場合?!笆熳x唐詩三百首,不會作詩也會吟”,就是這樣一個道理,即在學習的初級階段,可以不加分析地接受和學習語料,然后在不斷的使用過程中熟悉這些語料,最后達到熟練運用的程度。這里所強調的是內化過程,只有先充分吸收和熟悉了語言知識,才有可能將它們轉化成語言產品。因此,以語塊的形式,先大量地識記、背誦并記憶各種語料,然后從使用、掌握達到語言創造的階段,這種方法符合中國學習者的認知特點,能幫助他們形成有效的語言學習策略。

2.1.3.預制語塊有助于培養學生的自主學習能力

20世紀60年代以學習者為中心的教學觀點的確立,培養學習者自主性(Learner autonomy,LA)成為近20年來二語教學界的共識。研究表明,要想提高學習效率,學習者必須具有主動的學習態度和對學習的責任感,學習者自主性被看作是語言學習過程中的先決條件,教學過程中的責任也越來越多地從教師轉向學生。教師更多的責任是培養學生的學習自主性,為終身學習打下堅實的基礎。以預制語塊的形式習得語言,恰好有利于培養學生的自主學習的能力。知識不能簡單地由教師或其他人傳授給學生,而只能由每個學生根據自身已有的知識和經驗主動地加以建構,這是現代學習理論建構主義的觀點。在學習過程中,學習者自覺地將語塊識別、記錄下來,再把這些語塊儲存在頭腦中,又在交際中對這些語塊進行提取、選擇和結合。當不同的語言組合串聯在一起時,就產生了意義連貫的語篇,從而完成了交際目的。同時這種選擇和組合也豐富了語言意義的表達方式,使語言表達得更流暢、地道。因此,運用預制語塊教學幫助學生掌握了一種好的學習方法,有助于發展學生自主學習二語的能力。

2.2 預制語塊教學策略與語言輸入型教學

二語教學的首要任務是提供大量的有效語言輸入,這是語言習得形成的必要條件。語言輸入的重要途徑是“聽”和“讀”,只有大量、真實的高質量的可理解性語言輸入才能保證語言輸入的有效性。Pawley與Syder對心理語言學的研究發現,二語使用者的大腦每次最多只能處理8-10個單詞,而母語使用者往往能流利地聽懂和說出含有更多單詞的復雜句子。[11]這表明在母語使用者大腦中儲存了大量比單詞大的板塊,并把每個語塊都作為整體識記。這樣既不會增加記憶的負擔,使用時又可直接提取。而對于以整體形式記憶儲存的語塊,在語言輸入的過程中,語言的使用者可同樣根據上下文,以整體形式提取出語塊的語義,不必逐個識別和匹配語塊中的單詞和詞義,因此可以提高信息處理的效率和效果。從學習策略上,教師可以將以往強調學生積累大量單獨詞匯的策略轉變為大量記憶和操練適用于特定情景的語塊積累;把聽力和閱讀教學從單個的詞匯和專門的語法結構層面還原到結合詞匯、語法和語境的語言板塊層面上來,這樣學習者在運用語言時就不必對其結構作事先分析和組合,既節省了語言輸出的時間,同時又可以讓學習者把更多的注意力放在更大更重要的語言單位和交際內容上,促進了語言的流利性。目前,預制語塊教學法在聽力和閱讀教學中的運用還不多,但作為近年來二語教學研究的一個有效途徑,它的作用必將在二語教學中的各個方面體現出來。

2.3 預制語塊教學策略與語言輸出型教學

正如Krashen和Scarcella所言:“語言學習者出于交際壓力的影響,必須記住一些公式化的套語,這也就是說,為了編制出創造性的語言,他們必須記住許多現成的口頭話語以彌補第二語言規則的不足”[12]。二語學習者特別是初學者,由于語言儲備有限,面對交際時往往不知所措,也不會使用交際策略來維持交際的順利進行。而預制語塊可以幫助學習者使用他們還不能創造性地說出的慣例化的表達方式來進行交際,促進其交際策略能力的發展,使交際成功完成。所以,利用預制語塊法教授口語,就是要利用其話語功能培養和提高學習者使用外語進行交際的能力。同樣,句型結構類語塊對二語寫作教學也頗有意義,常用的句子框架形式具有篇章組織功能,對有效促進學生表達能力、寫作的連貫性和流利度都有著比較積極的作用。在二語寫作中,學習者可利用預制語塊寫各種文章,或根據文體要求選用適當的語塊組織語篇的“起、承、轉、合”??傊?語塊的語法特征和語用功能有利于語法學習和交際活動的自然結合;預制語塊教學使學習者既能學到語法知識,又能投入交際活動中,達到語法知識和語言運用能力協調統一發展,從而避免結構和交際法的偏激傾向。

3 預制語塊理論對二語教育者的啟示

3.1 指導和幫助教材的改編與課程的設計

教育者要把預制語塊作為二語詞匯教學的重要內容。在教學大綱的制定和教材的改編中,可有選擇的側重加強對語塊的指導和訓練,建立語塊語料庫,使教材更加實用和靈活,增強課程設計與實際授課的有效性。如教師可按照預制語塊的構成形式和話語功能講授預制語塊方面的知識,把教材中出現的預制語塊都列入生詞表中,作為詞匯學習的一部分。其次,由于預制語塊的功能意義還可以起到提示作用,便于記憶編碼和提取使用,因此,教師可利用預制語塊的話語功能,強化其學習、記憶。

3.2 教會學習者辨認(預制)語塊

要教會學生“怎么學”不僅僅限于教師對預制語塊的講解,教師應當教給學習者如何辨別語塊,為其提供一個處理輸入的更有效的工具,同時還要教會他們區分預制語塊結構中的固定和可變部分,鼓勵他們創造性地利用預制語塊中的可變部分進行造句。如在講解It is said that…時可鼓勵學習者造出It is believed that…/It is reported that…/It is suggested/hoped thought/known…促使他們對自己記憶庫中己有的語言知識迅速加以整理、提取,再根據相應的語法規則在這些語塊中填進所需要的詞語或從句造出新句子。這樣不僅使學習者加深了對語塊的理解,還有助于促使他們積極思維,提高語言表達的條理性、邏輯性和地道性。除此之外,二語教師還需要讓學生注意區分口語語塊和書面語語塊。

3.3 培養學生歸納、預制語塊,發展自主學習能力

學習者在語言的輸入和輸出過程中歸納和預制語塊,有助于發展其自主學習能力。因此教師要注重培養學生歸納、預制語塊。如按照話題或語用功能進行訓練,強調對預制語塊的熟練運用的同時訓練學習者的連續表述能力,使其熟練掌握相關的語塊,打下必要的基礎,然后再創造語境,綜合練習。在學習者掌握了這些語塊后,教師按不同話題或功能將其分類,為其提供分項操練的材料,扮演不同的角色,互相操練。語塊在不同情境下的特定語用功能還為師生在課堂內開展交際活動提供了可能性和有利條件。

3.4 提高學習者詞匯習得效率

詞匯是建造語言大廈的基本材料,無論是在第一語言還是第二語言的學習中,詞匯都起著舉足輕重的作用。詞匯量在很大程度上影響著二語學習者的閱讀、聽說和譯寫水平。因此,如何通過有效策略來幫助學生習得二語詞匯,增強詞匯記憶己成為語言教學工作者廣泛關注的一個問題。而預制語塊卻可幫助改善詞匯記憶的問題,學習者可以把語塊看作一個整體,把一連串詞匯作為不可分的組塊儲存在大腦中進行自動檢索,交際時無需知道內部關系。這些預制語塊通常是模式化了的塊狀結構,作為整體儲存在語言使用者的記憶里,在使用時直接從記憶中提取無需經過語法的生成和分析。如果學習者記住一個詞匯后不會使用,他們倒會覺得比掌握一連串詞匯組成的一個語塊更費勁,因為他們沒必要對語塊中的詞匯進行詞性區分或語法分析,而是像兒童學母語那樣模仿大人進行。因此,對于教師而言,要求學習者掌握許許多多的固定語塊比掌握單個詞匯容易得多[13],與其讓學生記住一個孤立的單詞,不如記住一個語塊。而對于半固定結構語塊,由于這類語塊允許其中詞及詞組范疇的變化,所以教師只要教會學習者根據其交際需要替換相應的詞匯就可以產生出許許多多不同意思的語塊,學習者也比較容易接受。預制語塊具有高度靈活性,教師平時教學過程中應指導學習者重視學習組塊能力強的高頻詞匯,如not……until……,so……that……等等,讓學習者通過所學語塊舉一反三,使其只要見到某一單詞,就會聯想到一連串的語塊,在不同的環境里,從大腦中直接選取使用,不斷提高詞匯習得效率。

結語

二語教學的主要目的之一,就是要培養語言的交際能力。傳統教學使詞匯和語法的教學處于一種相對孤立的狀態,這不僅制約了二語教學的發展,同時也限制了詞匯和語法教學本身的進步。而預制語塊教學打破了這種孤立狀態,將詞匯和語法融合起來,形成了有著某種特定模式的適用于不同環境的有特定意義的語言板塊,提高了語言學習的有效性;同時,學習者通過直接預制語塊省略了組詞以及部分的語法應用步驟過程,提高了語言運用的流暢性。其次,由于語塊是詞與詞之間的固定或者半固定化的組合模式,是基于母語使用者在運用本族語時的組詞方式上的,預制語塊還能提高語言使用的恰當性。通過預制語塊教學,可以幫助語言學習者達成交際,有效減少“洋涇浜”的產生。因此,開發預制語塊教學的意義是毋庸置疑的。然而作為一個新的理論,預制語塊在二語教學方面的運用仍處于起步階段,必然存在一定的缺陷。這就需要廣大語言教學工作者進行不斷的探索和研究,根據我國二語教學的實際情況進行發展與創新。

[1]Cook B G,and Others.Are recent refor ms effective for all students?[M].Washington,DC:Department of Education.,1995:166

[2]Nattinger J.A lexical phrase grammar for ESL[J].TESOL 1980,Quarterly14:337-344.

[3]Lewis M.The Lexical Approach:The State of ELT and the Way for ward[M].London:Language Teaching Publications, 1993.

[4]Becker J.The Phrasal Lexical[M].Cambridge Mass:Bolt and Newman,1975.

[5]衛乃興.中國學習者英語口語語料庫初始研究[J].現代外語,2004(2).

[6]W ray.A.Formulaic Language in Learners and Native Speakers[J].Language Teaching,1999(32):213-231.

[7]Zimmerman,Tom;Smith,Joshua R.;Paradiso,Joseph A.; Allport,David;and Gershenfeld,Neil.(1995).Applying electric field sensing to human-computer interfaces.Proceedings of CH I-95.

[8]Ellis R.,The Study of Second Language Acquisition[M]. Shanghai:Shanghai Foreign Language Education Press,1999.

[9]Krashen,S.D.Second Language Acquisition and Second Language Learning[M].Pergamon Press,1981.

[10]Saville-Troike,M..(1984).What really matters in second language learning for academic achievement?[J].TESOL Quarterly,(18)"2.

[11]Pawley,A.,&Syder,F.H.(1983).Two puzzles for linguistic theory:Nativelike selection and nativelike fluency.In J.C.Richards and R.W.Schmidt(Eds.),Language and communication(pp.191-226).New York:Longman.

[12]Krashen,S.and R.Scarcella(1978)"On routines and patterns in language acquisition and performance."Language Learning 28:283-300.Krashen,S.and R.Scarcella (1978)"On routines and patterns in language acquisition and performance."Language Learning 28:283-300.

[13]王立非,張大鳳.國外二語預制語塊習得研究的方法進展與啟示[J].外語與外語教學,2006(5).

[責任編輯:姜仁達]

Approach of Prefabricated Chunks and L2 Teaching

LU M in
(English Departm ent,Honghe University,M engzi661100,China)

Chunks are meaningful lexical unitswhich are composed of 2 ormore than 2 words relatively and appear in same forms repetitively.Approach of prefabricated chunks is a focus in the area of linguistic research recently.Based on the content of chunks and teaching genres,this article mainly discussed the positive influence of prefabricated chunks to both teachers and students in L2 teaching circumstance,and provides some practicalways applied in language classes.

prefabricated chunks;L2 teaching;positive influence;applying

book=8,ebook=115

G424

A

1008-9128(2010)04-0096-04

2010-05-08

路敏(1974-),女,講師,研究方向:英語教學法和教師專業發展。

猜你喜歡
語塊二語語法
跟蹤導練(二)4
Book 5 Unit 1~Unit 3語法鞏固練習
“透視”第二語言習得心理過程*——關于二語加工的一次學術訪談
當代二語習得研究中介語對比分析方法理論與實踐
《教學二語習得簡介》述評
二語習得中母語正遷移的作用分析
英語語塊在漢英翻譯中的積極作用
從語塊類型看英語專業大學生語塊獲取能力與聽力理解能力的相關性研究
語塊的性質及漢語語塊系統的層級關系
詮釋學視域中的語塊研究
91香蕉高清国产线观看免费-97夜夜澡人人爽人人喊a-99久久久无码国产精品9-国产亚洲日韩欧美综合