?

英語寫作中中介語石化成因研究*

2013-08-15 00:54
湖北科技學院學報 2013年4期
關鍵詞:第二語言學習策略外語

王 爽

(中南民族大學 外語學院,湖北 武漢 430074)

第二語言或外語學習的過程由于受到語言環境、語言水平、心理因素、認知方式、學習策略等多種因素的影響,是一個漫長而又漸進的內化過程。研究表明,絕大多數學習者由于種種原因,外語學習到了一定程度后,就不再象學習的最初階段那樣穩步地提高,而是處在停滯不前的徘徊狀態,未能到達目的語這個理想的終點,這種現象就是外語學習中的石化現象(fossilization)。語言石化可以出現在語言學習的任何階段。由于石化是外語學習的普遍現象,探討石化的起因以及如何盡量的在外語學習中避免語言的石化也就成為第二語言習得研究的重點課題。本文擬對國內外近30年來語言石化現象成因的研究進行綜述,重點對中介語石化在外語寫作學習中的表現及成因進行分析,希望可以加深外語學習者對語言石化的理解,并結合我國外語寫作教學實際就克服或防止語言石化問題進行初步探討。

一、中介語石化成因綜述

“石化”這一術語是由美國語言學家Selinker于1972年在其中介語理論中提出的,并于1992年將石化現象重新定義為:“語言的石化現象是指外語學習者的中介語中的一些語言項目、語法規則和系統性知識趨向于固定下來的狀態,年齡的增長和學習量的變化對改變這種固定狀態不起作用。石化結構一般以潛在的方式存在,甚至在表面上似乎已經清除了以后,還是會在中介語的使用中出現?!笔F象的成因很復雜,涉及到多方面的因素。20世紀70年代以來,國內外語言學家和研究者從不同的角度出發,對中介語石化現象及其成因進行了大量的研究。

國外的研究者對語言石化現象的研究更多的是從理論上探討其形成的原因。Selinker(1972)最早在他的Interlanguage一文中,將石化現象歸納為與5個過程有關。它們是:母語遷移、訓練遷移、目的語規則概括過度、第二語言學習策略和交際策略。值得注意的是,Selinker(1972)認為學習者在習得第二語言時常試圖采用某種方法以解決某些特定的問題,這種心理傾向被稱為“策略”。他進而將“策略”分為“學習策略”和“交際策略”。他認為石化可能是由于學習者對語言錯誤的設想而導致的。語言學習策略是用于處理語言教學中的語言輸入的,學習策略被認為有助于深層次的認知處理過程并能促進更完備的學習效果。如果學習策略有問題,學習總是不完備,也就容易造成石化。Krashen(1985)從第二語言習得認知過程來考察石化現象。在提出了認知過程的五種假設的基礎上,他列舉了可能引起語言石化的五種因素:目的語輸入數量不足、目的語輸入質量不高、情感過濾器、目的語輸入過濾器以及目的語語言變異形式的習得。Krashen(1985)認為只有輸入水平略高于學習者現有水平,并轉化為可理解性輸入時,才能導致習得,否則會引起石化。Schumann認為文化適應是中介語石化現象產生的主要原因。他認為文化適應是每個第二語言學習者都會碰到的問題,如果不能很好的解決它,則會使學習者的中介語石化。Ellis(1994)的相互作用論試圖從學習者得到的反饋對目的語學習的影響出發,解釋石化現象的成因。他把成因分為內在因素即學習者的年齡及融入目標語文化的欲望,和外在因素即學習者的交際壓力、缺乏學習機會和學習者使用二語后得到的反饋特征。Tomlinson則從語言學習與語言教學的相互作用角度來認識語言石化,認為學習是行為或經驗結果的能力習得,而教學則是促進學習發生的系統努力,在學習與教學相互作用的過程中,反饋特別是表現與目標之差距的負反饋,是防止石化發生,提高學習與教學效率關鍵步驟。另外還有一些理論假設,一種觀點認為(Tsimpli& Roussou,1991;Smith& Tsimpli,1995;Hawkins&Chan,1997)語法石化是因為構成語言現象基礎的語法特征只有在一語學習期間能夠獲得,屬于“失敗功能性特點假設”;另一種觀點(Haznedar&Schwartz,1997;Lardinere& Schwartz,1997;Prevost& White,2000;Haznedar,2001)是“表面曲折形式遺失假設”,該觀點認為觀察到的已穩定語法中的缺陷不能用形式特征的錯誤表象來解釋,而應該是抽象特征映射到相應的表面形式的問題。石化與不能獲得普遍語法無直接關系,而與未受到損害的核心句法與其他已形成的語法模塊之間的互動缺陷有關。

國內研究者對中國外語學習者語言石化的成因研究還屬于起步階段,已發表的成果基本上還是轉述國外的觀點,涉及面也比較窄。韓照紅(2004)歸納了環境、認知、神經——生物和社會——情感四大類50種石化現象的成因,這可能是國內較全面的歸納了。她提出了多重效果原則,當兩個或更多二語習得因素同時起作用時,中介語的形式固定下來導致石化的可能性會大的多。其他的學者多分析了漢語和中國文化對學習者外語學習的一些負面遷移以及學習策略和教師教學方面的問題,并且研究都不太深入。如戴煒棟、牛強(1999)結合中國國情下的外語教學提出了三個值得注意的問題:母語干擾遷移、情感因素和教師與教材。閹賢明(2001)對石化現象形成的兩種理論即文化遷移理論模式和生物論進行了評價。林紅把行為主義與心智主義理論結合起來,對語言習得機制的可塑性的逐漸消失一定會導致石化現象的產生這一觀點并沒有持贊成態度。

通過上文綜述我們不難發現,國外的石化研究對象大多是移民和居住在目的語社區的二語學習者和使用者,他們的石化問題與我國的外語學習者是有重大區別的。外語學習者如果沒有在生活和工作中大量接觸和使用目的語,就說不上有真正的語言石化問題。因為石化現象有一個本質特征:即使大量反復接觸目的語也不會改變。國外的研究對象是符合這一特征的。而國內多數外語學習者的外語學習目的僅僅是為了升學、求職或獲取證書之類,本身并沒有大量接觸目的語的機會,這是與國外同類型研究中的研究對象有很大區別的,所以國外研究得出的結論在多大程度上適合中國的國情還是個未知數。

二、英語寫作中的石化現象

英語寫作是學習者語言綜合能力的一種具體表現形式。中介語石化現象是英語寫作中不可避免的一個難題。在英語寫作中較為理想的一個結果是學習者在目的語思維方式的引導下對目的語詞匯、句法和篇章的綜合應用能力有所提高。學生在寫作學習過程中總是有些錯誤屢錯屢犯寫作水平徘徊不前,這是受第二語言習得中中介語石化的影響。中介語的石化對英語寫作水平的影響主要表現在詞匯、語法、文化差異以及訓練遷移等方面。

1.詞匯層面的石化

詞匯是語言的基石。在英語寫作過程中,學習者往往受漢語思維模式的影響對詞義的理解和詞匯的選擇,出現中式英語,而中式英語作為中介語的變體在寫作學習中慢慢固化下來,影響學習者從母語向目的語的靠攏。例如中國的學習者在人稱代詞的選擇上會出現不確定的第二人稱you和復數第一人稱we的過度使用。第二人稱代詞you用來指代某人所說話的對象,如果說話的對象不是特指某人,而是泛指,那么往往會使用one(人),anyone(任何人),a person(有人)等不定代詞(Shaw,1970)。但是由于受漢語思維模式的影響,中國學生在寫作中即使不是針對某個具體的人也會使用第二人稱you。復數第一人稱we在中國學生的英語作文中的使用頻率也很高,這主要是由于學生受中國傳統文化和政治信念的影響,不敢于表達自己真實的觀點,擔心表達錯誤受到同學的嘲弄或是老師的批評,因此他們在寫作中使用we而不是I,以尋求讀者對其觀點的認同和情感的共鳴。

2.語法層面的石化

中介語的石化最早出現在語音和句子的語法結構上。受交際教學法的影響,學習者通常只是注重流利性而忽略了準確性。中國學生的英語作文中的語法錯誤比比皆是,人稱、時態、語態以及關聯詞的選擇等問題最為突出。例如英語句子的人稱、數量、時態都受時間的限制,要求時態前后一致。謂語動詞在人稱和數的形式上必須與主語保持一致,由于英語和漢語在語法結構上存在很大差異,而漢語則沒有嚴格意義上的形態變化,時態和語態靠功能詞或詞匯手段來完成。漢英語言之間的這種差異必然會對寫作過程構成阻礙。例如:She like…;He go to the supermarket yesterday.等等。類似的句子在中國學生的英語作文中都很常見。

3.文化遷移與中介語石化

Schumann(1978)認為文化適應是中介語石化現象產生的主要原因。不同民族的文化特征影響著英漢兩種寫作的語言特點和篇章構成。中華文化中注重以人為本,人情至上,中國人喜歡帶著感情色彩看問題,傾向于理想主義,致使學生在英語寫作中常圍繞事件的外圍進行描述,過分強調自己的主觀感受與體驗。此外,中國人受儒教、道教和佛教的影響,寫作風格偏于陰柔,含蓄,寫文章時則一般是先說原因后陳述結果,先作說明再下結論。而西方人在英語表達中受基督教文化的影響,說話當面直述,不轉彎抹角,所以在英語表達中會先強調重要的信息,然后進行補充說明及附加條件。由于英漢歷史及社會文化的巨大差異,學習者在社會和心理方面都與目的語保持了一定距離,處于這種情況下的中國學習者只能依靠內部輸入,也就是用母語和自己的中介語來處理語言。如果長期以這種不完善的中介語作為基礎,就會導致中介語的石化。

4.訓練遷移與中介語石化

學習者的某些英語中介語的形成受到了教師課堂訓練方式、教師對作文的評改模式以及教師本身目的語的能力和水平的影響。中國傳統的寫作教學一直是以結果教學法為主,教師在課堂教學活動中強調練習、重復、模仿范文。不可否認的是結果教學法能夠為目的語水平較低的學習者提供正確形式的目的語輸入,但在這種教學模式的影響下,教師與學生之間的信息交流是單向的,如果教師本身目的語能力不強,他就不能向學習者提供足夠的、真實的、最優化的目的語語言范本,甚至會把自己石化了的中介語語言系統傳授給學習者。另外,教師對學生文章的評改和反饋也會作用于學習者的寫作學習。Cohen(1987)的研究顯示,至少有17% 的學習者時??床欢處煹呐Z。一部分學生的錯誤如長期得不到糾正,就會長時間地當作正確的輸入,最后導致石化。

三、結 語

外語學習者寫作中的石化現象是由內外因共同作用的結果,既與學習者自身的素質有關,也與教學方法、教育體制和社會文化環境有關。對于外語學習者而言,要多接觸原汁原味的英語材料,通過模仿練習克服英語寫作中的漢語語篇思維模式,還要不斷地學習英漢兩種語言在語言和文化方面的差異,包括各自的風俗習慣、宗教信仰、民風等等方面的知識,盡可能地避免中介語的使用及其石化的形成。對于外語教師而言,一方面要積極提高自身的外語能力;另一方面要幫助學生獲取正確的目的語信息,提高學生語言表達的準確性,并加深對二語文化更深層次的理解,在教學中引導學生發揮母語的積極作用,克服消極作用。同時,教師的批改應給予學生肯定的情感反饋,激發學生寫作的興趣;對于文章中出現的錯誤要給予否定的認知反饋,以促進學生正確語言形式的習得。

[1]Selinker L.Interlanguage[J].International Review of Applied Linguistics in Language Teaching,1972,(10).

[2]Krashen S.The Input Hypothesis:Issues and Implications[M].London:Longman,1985.

[3]Ellis R.Understanding Second Language Acquisition[M].Shanghai:Shanghai Foreign Language Education Press,1994.

[4]Cohen A D.Student Processing of Feedback on Their Composition[M].London:Longman,1987.

[5]韓照紅.成人二語習得中的僵化現象[M].北京:外語教學與研究出版社,2004.

[6]戴煒棟,牛強.過渡語的石化現象及其教學啟示[J].外語研究,1999,(2).

[7]閻賢明.關于語言僵化現象問題探討[J].中共山西省委黨校學報,2001,(1).

猜你喜歡
第二語言學習策略外語
應用型本科層次大學生網絡在線學習策略及實踐
第二語言語音習得中的誤讀
外語教育:“高大上”+“接地氣”
漢語作為第二語言學習需求研究述評
大山教你學外語
多種現代技術支持的第二語言學習
《第二語言句子加工》述評
大山教你學外語
基于微博的移動學習策略研究
冪的運算對學習策略及生活方式的啟示
91香蕉高清国产线观看免费-97夜夜澡人人爽人人喊a-99久久久无码国产精品9-国产亚洲日韩欧美综合