?

敢堅持,下苦功—記我的學英語歷程

2016-01-07 12:59劉曉峰
新東方英語 2016年1期
關鍵詞:口譯英語課新東方

語言的學習和其他技能的習得一樣,要經歷一個艱苦的過程。在此文中,我將與各位分享我的英語學習經歷?!八街?,可以攻玉”,希望下文中的只言片語能給大家的英語學習帶來一些思考和啟發。

小學階段:窮則思變

小學時我住在奶奶家。奶奶家的隔壁住著一位阿姨,她曾經是日本領事館的翻譯。她的女兒跟我在同一所學校上學。于是,從剛上小學時,這位阿姨就帶著我和她的女兒一起學習日語。

到了小學四年級的時候,我們學校開設了英語課。初學英語時,受到學日語的影響,我把學日語的方法生搬硬套地用到學英語上來。雖然小學里的英語課要學的內容非常簡單,但對那時還沒有找到正確學習方法的我來說,每次英語課簡直就是煎熬,老師講的內容根本聽不懂。學英語的第一個學期,糟糕的期末英語考試成績極大地傷害了我的自尊。于是,我下定決心,要開始從頭惡補。恰好我看到報紙上的一個《新概念英語1》的培訓班廣告,于是拉上了我的兩個小伙伴,開始了每周三個晚上的惡補。

三個多月的《新概念英語1》學完后,我已經是班里英語成績最好的一個了。我受到鼓舞,又一鼓作氣繼續學習了《新概念英語2》。到后來,就只有我一個人放學后蹬著自行車去上新概念的課了,我的兩個小伙伴沒有堅持下來。直到今天,我還非常感謝那段經歷。

中學階段:結硬寨,打呆仗

中學時我就讀的學校是全市的重點中學。我們班的英語任課老師是一個非常漂亮又有氣質的女老師,叫周宏。周老師是年級的英語教研組長,也是遼寧省優秀教師,獲得過的教學類大小獎項無數,歷年來所教授的班級英語成績都在全市名列前茅?!皫е猸h”的周老師在為我們上的第一堂英語課上就給了全班同學一個下馬威。

當年,并非每所小學都有英語課。中學的英語課本理論上應該從26個字母講起,因為很多同學是從來沒有學過英語的。不過,周老師為了讓大家盡早能用英文交流,從第一天上課開始就“強行”過渡到全英文授課。雖然她用的是很簡單的日常課堂用語,但班里幾乎所有同學仍聽不懂她在說什么。

記得第一天上課時,周老師做完一番自我介紹后就開始點名。周老師說:“Is XXX here?”班里一片沉默,因為很多人不知道這句話是什么意思。周老師換了個人喊:“Is XXX here?”還是沉默。終于,周老師喊出:“Is King here?”(那時我的英文名叫Monkey King)我自信地站起來回答道:“I am here.”就這樣,我成了周老師“欽點”的英語課代表?,F在想來,那是一段痛并快樂著的日子。

英語課代表要幫英語老師做什么呢?我印象最深的一件事就是撕紙。想當年,如果你見到有那么一群學生,時常抱著一沓A4紙來上學,那么可以肯定,這些學生就是周宏老師的弟子。每次上英語課前,作為課代表,我要把收上來的一沓A4紙對折再對折,把一張A4紙折成四個寬10厘米、長14厘米的矩形,然后沿著折痕,刺啦一聲,穩、準、狠地把一張紙撕成四張小紙片。這刺啦的撕紙聲一度是很多人的噩夢。這些紙片要發給班里的每個同學,然后開始聽寫或默寫。就默寫來說,無論前一天的英語課學了什么,單詞、句型甚至一整篇課文,全都要在這張紙上默寫下來。隨后,老師再將同學們默寫的內容收上來。一般情況下,周老師會把我和另一個女生(同樣是英語課代表)的默寫挑出來先批改,然后再讓我們去批改全班同學的默寫。

沒有人敢不重視這每天一次煉獄般的“折磨”。作為課代表的我自然更要足額足量地完成任務,因為沒有人敢于直視周老師瞪圓的憤怒的雙眼。后來,每當我看到《還珠格格》里的“小燕子”時,總是能想起周老師—她們都擁有一雙(令人恐怖的)大眼睛。

煉獄般的三年最終以我在中考時英語成績接近滿分、全班的英語成績在全市名列前茅而畫上圓滿的句號。

高中的英語學習雖然沒有了周老師的耳提面命,可每當我學習一篇新課文而不能將其熟讀到能背誦的程度時,就總會感覺周老師的炯炯目光仍注視著我,讓想偷懶的我如芒在背。后來想起這段歲月,我總是想到曾國藩說過的一句話:“結硬寨,打呆仗?!闭Z言學習過程中看似笨拙的“背誦”方式卻恰恰是終南捷徑。

大學階段:學以致用,以用促學

高中畢業后,我離開生活多年的東北,大包小裹地從沈水之陽來到彩云之南,開始了我在云南昆明的大學生活。

那時候,筆記本電腦沒有這么普及,平板電腦、智能手機更是聞所未聞。為了我的學習,家人把我在沈陽家里的那臺臺式電腦的主機運了過來。隨后,我去昆明的電腦城打算買一個顯示器裝上。選了半天,我最后買了LG顯示器。這看似漫不經心的選擇卻讓我與新東方結緣。

當時,每臺LG顯示器都贈送一張價值200元的“新東方在線”(TOL24.com)聽課卡,注冊之后,可以在網上聽課。從我打開聽課頁面的那一刻起,我就被新東方老師的學識、魅力征服了。但當時昆明還沒有新東方學校,我只能如饑似渴地買了新東方的很多書籍、光盤,并一口氣把“新東方在線”上的幾乎所有的課程購買并聽完。通過“新東方在線”的網絡課堂,我系統地把《新概念英語3》《新概念英語4》以及四六級、雅思、托福等課程都學了一遍。

在大一的一整年時間里,“新東方在線”的英語課伴隨我度過了幾乎所有的課余時光。網絡在線課程的優點就是隨時隨地學習、課程反復播放,于是作為一個偏“聽覺型”的學習者,只要下課回到宿舍(我自己租住在校外),我就打開課程播放。就這樣,通過一遍遍地聽,很多英語知識在潛移默化間就印到我的腦海中了。

大一下學期我小試牛刀,毫不費力地以高分通過了四級考試。大二上學期,我通過了六級考試。這時,我越來越渴望能夠親臨新東方的面授課堂,近距離感受新東方的魅力。為了讓自己的英語水平再次得到飛躍,仔細選擇之后,我報了北京新東方學校的高級口譯課程,并給自己定下了考取“上海高級口譯”和“人事部二級筆譯證書”這兩個在當時看起來頗有些難度的目標。

北京新東方學校的高級口譯住宿班用100個小時高強度的口譯訓練充實了我整個寒假的假期生活。但寒假班的訓練畢竟時間有限,距離我心中的目標還相距甚遠。于是,當寒假結束,從北京回到昆明后,我給自己制定了比較嚴格的自我訓練計劃。我找來“上??谧g證書”的系列教材,拿出其中的《中級翻譯教程》《高級翻譯教程》《中級閱讀教程》《高級閱讀教程》,然后給自己規定任務,每天精練1000字的翻譯。在翻譯的過程中,我對自己的要求是:可以借助各類工具書,可以在網上查資料,但務必要翻譯出來,把文字落實到紙面上。之后,最重要的一步是:我把自己翻譯完的練習(無論是中譯英還是英譯中),與教材后面專家提供的參考譯文進行逐字逐句的對比,從遣詞造句、句式轉換、行文邏輯等方面一一對照。每次發現自己的譯文和參考譯文有了出入,我就仔細研究問題所在。找到問題就等于找到了差距,就能有針對性地彌補,之后我的翻譯水平提高得也很快。這個過程剛開始時非常痛苦,但它是加速度的過程,曲折式前進,螺旋式上升。

幾個月后,這幾本教材的所有課文被我逐字逐句地翻譯完了。然后,我又選擇了“中共十五大會議報告”(中英雙語)和“中國政府白皮書”作為訓練的材料。之所以選擇這些材料,是因為文章的內容基本處在我的認知范圍內。此外,作為國家級的權威文件,無論其英文版還是中文版都是經過國內頂級的翻譯專家字斟句酌的,拿這些材料練習能夠保證資料的權威性。

筆頭上的練習主要訓練我的讀、寫、譯能力,與此同時,我在聽、說方面的練習也沒有放松。從VOA慢速英語到VOA標準英語,再到CNN、BBC,通過跟讀、聽譯、視譯、復述的練習,我盡量使口頭能力與筆頭能力齊頭并進。

最重要的是,無論學什么新東西,我都保持著中學時周老師幫我養成的那個習慣:只有把這些東西存到腦子里,我才能徹底放心。簡而言之,就是統統背下來。當然,不是死記硬背,而是聽N遍、跟讀N遍、復述N遍,然后背誦。背下來后,根據“艾賓浩斯遺忘曲線”的理論,在“遺忘臨界點”(背完之后的1/2/4/7/15天時)溫習一遍。點滴積累,水滴石穿。

我練習了這么多,一直都是“紙上談兵”,不免躍躍欲試,想在實踐中看看自己的翻譯水平究竟達到了什么程度。于是,我開始泡網上的各個翻譯論壇,結識了很多翻譯“大咖”,從最初只有頂禮膜拜的份兒到后來自己的一些譯文也漸漸得到他人的認可。在網上,天南海北的英語學習者和翻譯愛好者就是這樣通過論壇、QQ相互切磋,共同提高。

經過自己兩年多的不輟耕耘,到了大三、大四時,我的英語學習算是結出了小小的果實。在大學的最后兩年,我高分通過了雅思、托福、BEC高級、上海中級口譯、上海高級口譯、人事部三級筆譯、人事部二級筆譯等各類考試,其中難度最大的人事部二級筆譯,我成為當年云南省高校學生中唯一一個一次性通過該筆譯考試的考生。同時,我還參加了各種英語口語、演講比賽,最佳成績是首屆全國大學生英語口語競賽云南賽區第一名。后來,我成為中國翻譯協會會員,參與了大型項目的文檔翻譯。翻譯的過程充滿痛苦和挫敗感,但項目完成后的收獲和滿滿的成就感至今仍記憶猶新。

加入新東方&考研:苦心人天不負

接下來,我即將本科畢業。這是一個比較大的轉折點。前途未卜,我內心茫然。無聊中,我習慣性地打開新東方的網站主頁,竟然驚喜地發現分校開設城市里多了“昆明”二字,而且籌備期的昆明新東方學校正在招聘教職員工!我內心狂喜,于是第一時間投了簡歷。兩天后,我得到面試通知。接到通知后,我提前一天去面試地點“踩點”。昆明新東方學校的總部地址在昆明西山區丹霞路2號的“新東方女人廣場”(是的,這樓原來就叫“新東方”,賣女性服飾的)。不過,我發現此時的教學區還在裝修。面試地點也是臨時性的辦公室,條件簡陋,沒有講臺,沒有黑板,沒有電腦,沒有投影設備……

第二天,我搬家一般地身后背著一個包、手上拎著兩個包去面試了。幾個包里裝著便攜式投影儀、筆記本電腦、手寫板、插線板、音箱、激光筆、教材……輪到我試講時,我就把我的那些設備一件一件地往外掏。各種教學設備擺滿了兩桌子。不夸張地說,在場的面試官(時任昆明新東方學校校長的趙爾迪和人力資源部的老師)看得目瞪口呆,大為驚奇。我試講了一段英漢翻譯課程。案例取自我自己翻譯過程中碰到的實際問題。講完后,趙爾迪老師激動地走過來,以他特有的熱情拉著我的手說:“人才啊人才!之前幾天面試,我都快絕望了??磥砝ッ饕灿泻芏嗳瞬虐?!”我靦腆地笑笑,聽他繼續說:“劉曉峰,是吧?太好了,太好了。你愿意加入昆明新東方學校嗎?你是能夠做全職還是兼職?”我沒有絲毫猶豫,甚至頗有點兒那種“老革命”聽組織安排的架勢,簡潔有力地答了一句:“我都愿意,聽學校安排!”就這樣,當年的一個夢在此時此刻此地此身圓了。

加入新東方后,雖感喜悅,但每每想起當年自己在新東方就讀時所目睹的新東方名師的風范,總不免戰戰兢兢、如履薄冰,怕自己做得不夠好。困知勉行,我從一線教師做起,沒日沒夜地同時備十幾門課,一度被同事笑稱“劉備”。后來,我成為昆明新東方學校的教學教研部主管、教師委員會副主任、國內國外考試部主管。一年后,我成為新東方教育科技集團內負責培訓新教師的“教學培訓師”,再后來調任成都,成為成都新東方學校綜合能力部、國內考試部主任兼多語種部主管……在不斷的努力中,我的教學成果愈加豐碩。

工作三年后,我漸漸感到自己被掏空了,所以我決定讓自己繼續讀書“充電”。于是,我報名考研。工作之余,我突擊復習了40多個晚上,最終憑借幾年來的“底子”,出乎自己意料地以初試和復試都是第一名的成績考取了四川大學外國語學院英語口譯專業?!靶坳P漫道真如鐵,而今邁步從頭越?!蔽矣忠淮握驹诹诵碌钠鹋芫€上。

作為一個普通學習者,我的整個學習和職業生涯都與英語密不可分。于我而言,這些點滴成績的獲得,除了我自己的一點點運氣外,也許更多的還是追溯到中學時周宏老師給我打下的底子。騏驥一躍,不能十步;駑馬十駕,功在不舍。只有敢堅持,下苦功,才能收獲成功。

作者簡介

劉曉峰,英語口譯專業碩士,新東方教育科技集團教學培訓師,新東方考研英語全國巡講教師,廣州新東方學校校長助理。曾任昆明新東方學校國內國外考試部主管、教學教研部主管、教師委員會副主任,成都新東方學校國內考試部、基礎英語部、多語種部主任以及廣州新東方學校英語學習部總監、教師委員會主任。曾獲“新東方20周年功勛教師”榮譽稱號。

猜你喜歡
口譯英語課新東方
泰州地區技術應用型高等院校大學英語課改發展方向研究
新東方在線預計3月28日上市 每股作價9.30—11.10港元
基于核心素養的小學英語課后鞏固作業形式和評價策略
新東方在線上市后隱憂
對中國口譯近25年來的研究綜述
略論筆譯與口譯的區別
淺談口譯筆記重要性及功能
快樂的英語課
新東方的精神
哪本書都一樣 等4則
91香蕉高清国产线观看免费-97夜夜澡人人爽人人喊a-99久久久无码国产精品9-国产亚洲日韩欧美综合