?

跨文化交際語境下大學俄語教學中的中華文化導入研究

2019-09-10 07:22王樂
新紀實 2019年9期
關鍵詞:文化導入中國文化

王樂

【摘 要】語言與文化密不可分。近年來中國綜合國力不斷提升,中國的大學俄語教學需要從以往的單方面灌輸俄羅斯文化教學模式中走出來,要注重中華文化的導入,培養學生的愛國主義情懷,讓學生們在中俄跨文化交際中變得更加自信。針對目前大學俄語教學中存在的問題,探討了在教學中導入中華文化的必要性,提出部分解決方案,以期探索和思考俄語教學模式的未來。

【關鍵詞】大學俄語教學;中國文化;文化導入

近年來,隨著中國影響力的不斷提升,中國的外語學習者不但要有扎實的外語基礎,還要具備民族氣節和文化自信,已成為高校外語教學的共識。筆者認為傳統的外語教學,確實存在只著重講外國文化而忽略中華文化的現實弊端。這其中俄語教學也存在類似問題,教學中讓學生了解神秘而獨特的俄羅斯文化是十分必要的,但同時要注重中國文化的導入和輸出。

一、俄語教學中忽略中華文化導入的客觀原因

(一)把中華文化的背景知識理所應當地劃歸于常識教育,沒有予以重視

一方面,許多老師認為中華文化知識的普及應該存在小學、初中和高中的基礎教育當中。把大學教育自動跟其他階段的教育劃分水嶺,認為學生進入到俄語專業以后,應該重點去了解俄羅斯的歷史、文化。另一方面,很多老師也缺乏必要的跨文化交際知識,對如何在俄語教學中導入中華文化,以及如何培養學生們進行中俄文化對比存在知識盲區。大學生們進入到一個全新的語言環境,對新的語言,新的國家產生強烈的興趣,隨著對所學對象國家的逐步了解,漸漸忽略了中華文化本身,造成日后跨文化交際中不能順暢輸出祖國文化的尷尬現象。

(二)教材編寫對中華文化的導入板塊不夠

現有的教材編寫仍舊注重俄羅斯文化傳播而忽視了中華文化板塊內容。新版《大學俄語》教材已經在很多方面開始注重中俄文化的對比,比如《大學俄語》第二冊第三課的對話當中就有提及俄羅斯大學是五年制,而中國大學是四年制。但同樣是在第二課出現的課文《我的家庭》中,對主人公瓦夏就讀的七年級就沒有做過多注釋,這后面存在的俄羅斯教育的總體現狀與中國國情的實際對比就沒有提及;同樣是在第二冊第三課對話三中出現了五分制,這是俄羅斯學校特有的評分制度,教材當中也沒有就中俄學校的評分現狀予以及時對比和注解?!洞髮W俄語》第三冊教材中介紹了俄羅斯傳統節日“謝肉節”,對于這個節日的由來,習俗和飲食習慣都有詳細的介紹,但教材中缺乏對中國傳統節日介紹的補充閱讀,結果造成中國的俄語系學生會用俄語流利地描述“謝肉節”,但不會用俄語表達“中秋節”“端午節”的由來和習俗傳統。

(三)跨文化交際當中的文化輸出沒有得到足夠重視

外語教學也是跨文化交際教學,我們的教學還是停留在語言層面的比較多,以往的教學目標都注重讓學生練習各種主題的會話,從而使學生們擁有一定的俄語交際能力。但在實際的教學中,沒有對背后的文化交際給予足夠的重視,導致學生們對話的基本技能學會了,實際應用中卻仍然感到手足無措。

二、大學俄語教學中導入中華文化的必要性

(一)中華文化導入有助于提升學生的文化自信,提高學生的跨文化交際能力

語言與文化不可分割,語言是文化的表達。在中華文明的悠悠歷史長河中,我們不但有孔子、孟子、老子這樣的思想大家,還有李白、杜甫等不計其數的偉大詩人,我們有獨一無二的《四大名著》和數不盡的優秀文學作品以及偉大思想。習近平主席曾在多次場合提到文化自信,主席曾多次論述:“文化自信,是更基礎,更廣泛,更深厚的自信。增強文化自覺和文化自信,是堅定道路自信,理論自信,制度自信的題中應有之義?!痹诳缥幕浑H中,很多學生不會表達自己國家的偉大著作,悠久歷史,以及著名人物。所以當我們的教材,我們的課堂真正去關注到并且引入這部分內容,才能讓學生更好地提升跨文化交際當中的文化自信。

(二)中華文化的導入也最能提升愛國主義教育

近年來,國家越來越意識到愛國主義教育對于中國學生素質教育的重要性。越來越多的教育部門和學校意識到要在各學科課堂上給學生普及愛國主義教育。高校外語專業的學生的確因懂外語和外國文化而具有得天獨厚的跨文化交際優勢,但一部分學生也會不自覺變得“崇洋媚外”,在沒有深刻理解背景原因的條件下,盲目將他國與自己的祖國進行對比,而得出非常片面的結論。高校俄語老師有責任讓大學生明白,俄羅斯文化固然輝煌燦爛,但中華文明同樣源遠流長。只有使學生深刻地認識和了解本國文化、跟外國文化進行深入對比,理性思考,才不會妄下判斷,更好地在跨文化交際中正確地交往。

三、在俄語教學中導入中華文化對策

時代對大學生的綜合文化素養和俄語綜合運用能力不斷提高,高校俄語教學就必須從大學俄語的教材編寫,從課堂的教學內容、教學模式上入手,不斷調整教學目標。

(一)大學俄語教材中增加中國文化板塊內容

目前的大學俄語教材中,無論是針對中國傳統文化還是中國當代流行文化都涉及較少。建議教材在介紹俄羅斯文化的同時應加強對中華文化的歷史、地理、人物、風俗、生活、文學、藝術等方面的導入。對中國文化的深入學習,尤其是用俄語對自己國家文化歷史的深入學習能培養學生的閱讀興趣,培養學生的愛國主義情感,意義深遠。除此之外,在配合輔助的課外俄語閱讀教材中,也應該多添加中國文化的內容,讓學生們進一步深入理解祖國文化的精髓。這就要求大學俄語教師要主動投入到自主編寫教材的工作當中。高校教師科研團隊要考慮大學生的學習訴求,結合課堂教學實踐,結合當地文化特色,構思并撰寫符合地域特點和時代需求的中國文化相關教材及教輔材料。

(二)中俄文化對比是大學俄語教學中的重要方法

大學俄語教學中,輸入俄羅斯文化固然重要,也要適時導入中華文化進行對比。讓學生及時對兩種文明、文化進行對比,印象強烈。俄語教學不是俄羅斯文化的單一輸出,而是讓學生時刻感受到中俄文化的對比和共通。比如課堂上如果講解俄羅斯的西式用餐禮儀,也要同時講清楚中餐的用法和講究;要講解俄羅斯人的姓名稱呼,也要復習中國人之間的稱呼;要講清去俄羅斯人家做客的規矩,也要讓學生理解中國做客的傳統習俗。課堂教學中不斷進行文化對比,是讓學生不只了解他國,更了解自己。

(三)普及中華文化元素詞匯,推廣中華文化的俄語作品

日常大學俄語教學中,教師應不斷向學生介紹中華文化元素的詞匯,讓學生們感到熟悉而親切。比如用俄文向學生介紹餃子、長城、功夫、豆腐、剪紙等,教師在介紹詞匯的同時帶學生們重溫中華文明和習俗,伴隨著俄語的解釋說明,激發學生們的學習興趣,讓學生們學習模仿如何用俄語表達中文詞匯,逐漸減少“文化失語現象”。

(四)介紹當代中國文化熱點,讓學生抓住時代脈搏

教師自身需要把握住文化動向,摸清時代脈搏,才能引導學生走在跨文化交際的時代前沿。比如不斷向學生們介紹最新的國內學者、作家、詩人極其作品,讓學生們練習用俄語簡要概括作品內容;經常與學生們討論最前沿的電影和音樂文化,讓學生們嘗試用俄語翻譯電影和音樂名稱;布置作文題目擬讓學生們向俄羅斯人介紹自己國家的某一新興現象或文化前沿,讓學生們嘗試自己用語言表達;拓展第二課堂任務,開設話劇表演項目,讓學生們嘗試用俄語表演中國文化的經典橋段。教師只有不斷向學生普及中華文化元素,才能最終讓學生們深刻體會中國文化,在不停鍛煉的同時逐步提升中俄互譯的技能水平。

隨著時代的發展,中國作為政治和經濟大國越來越重視跨文化交際中的民族自信,文化自信。當代大學俄語教學給每一位老師提出了新的任務,那就是重視中俄跨文化交際中的中華文化教育。注重在俄語教學中導入中華文化知識,不但可以提升學生的跨文化交際能力和水平,更讓學生明白只有了解自己,熱愛祖國,才能走向世界。所以,大學俄語的語言教學里,要想學生走向世界,牢牢把握中華文化才是根本。

參考文獻:

[1]從叢.“中國文化失語”:我國英語教學的缺陷[N].光明日報,2000-10-19(1).

[2]師瑞芳.跨文化語境下大學英語教學中的中國文化失語問題研究[J].渤海大學學報,2015(7).

[3]崔艷輝.中國文化導入在大學英語課程中的教學探索[J].內蒙古農業大學學報:社會科學版,2016(2).

猜你喜歡
文化導入中國文化
基于應用語言的英語文化導入教育方式
探析民辦高校非英語專業大學生跨文化交際能力現狀及培養策略
高職英語教學中文化導入的研究
好萊塢電影中的“中國風”
以《最藍的眼睛》為例看異域文化對中國文化的影響
后現代主義對中國文化的影響
淺談大學英語視聽說課堂中的文化導入
巧用西方文化導入,提高初中英語課堂教學質量
淺析當代形式下中國文化在德國的影響及滲透
淺析商務日語教學中日本企業文化的導入
91香蕉高清国产线观看免费-97夜夜澡人人爽人人喊a-99久久久无码国产精品9-国产亚洲日韩欧美综合