?

詩·夢·金鑰匙

2021-02-04 07:37趙麗宏
詩歌月刊 2021年1期
關鍵詞:頒獎詞金鑰匙德拉

在塞爾維亞的古城斯梅德雷沃,我得到一把金鑰匙,這是歐洲對中國詩歌的褒獎。對我而言,這是一個意外。在來自世界各地的詩人注視下上臺領獎,感覺猶如做夢。頒獎詞中有這樣的話:“趙麗宏的詩歌讓我們想起詩歌的自由本質,它是令一切夢想和愛得以成真的必要條件?!毙x頒獎詞的是塞爾維亞作家協會主席拉多米日·安德里奇,也是一位詩人,他的頒獎詞的題目是《自由是詩歌的另一個名字》。他的話在我心里引起了共鳴,這是對所有發自心靈的詩歌的評價。他在頒獎詞中引誦了我四十多年前寫的詩句:

你說,要是做鳥多好,

做鳥,就能比翼雙飛,

在遼闊的天空里自由翱翔;

你說,要是做魚多好,

做魚,就能隨波逐流,

在清澈的流水中幽會。

生而為人,你我只能被江海分隔,

日夜守望……

想起了寫這些詩句時的情景,一間小草屋,一盞昏暗的油燈,從門縫里吹進來的海風把小小的燈火吹得搖晃不定,似乎隨時會熄滅。然而心中有期盼,有夢想,有遙遠的呼喚在靈魂里回旋。在那樣的歲月,詩歌如同黑暗中的火光,如同饑渴時的一捧泉水。文字是多么奇妙,它們能把心里的夢想畫出來,固定在生命的記憶板上。不管歲月流逝,它們會留在那里,就像水里的礁石。流水經過時,礁石會濺起飛揚的水花。

從斯梅德雷沃市長手中接過金鑰匙之后,要發表獲獎感言,我說了如下這些話:

能用中國的方塊字寫詩,我一直引以為驕傲。我的詩歌,被翻譯成塞爾維亞語,并被這里的讀者接受,引起共鳴,我深感欣慰。

詩歌是什么?詩歌是文字的寶石,是心靈的花朵,是從靈魂的泉眼中涌出的汩汩清泉。很多年前,我曾經寫過這么一段話:“把語言變成音樂,用你獨特的旋律和感受,真誠地傾吐一顆敏感的心對大自然和生命的愛——這便是詩。詩中的愛心是博大的,它可以涵蓋人類感情中的一切聲音:痛苦、歡樂、悲傷、憂愁、憤怒,甚至迷惘……唯一無法容納的,是虛偽。好詩的標準,最重要的一條,應該是能夠撥動讀者的心弦。在浩瀚的心靈海洋中引不起一星半滴共鳴的自我激動,恐怕不會有生命力?!蹦贻p時代的思索,現在回想起來,仍然可以重申。

感謝斯梅德雷沃詩歌節評委,給了我這么高的榮譽。這是對我的詩歌創作的褒獎,也是對中國當代詩歌的肯定。感謝德拉根·德拉格耶洛維奇先生,把我的詩歌翻譯成塞爾維亞語,沒有他創造性的勞動,我在塞爾維亞永遠只是一個遙遠的陌生人。

中國有五千年的詩歌傳統,我們的祖先創造的詩詞,是人類文學的瑰寶。中國當代詩歌,是中國詩歌傳統在新時代的延續。在中國,寫詩的人不計其數,有眾多優秀的詩人,很多人比我更出色。我的詩只是中國詩歌長河中的一滴水,一朵浪花。希望將來有更多的翻譯家把中國的詩歌翻譯介紹給世界。

謝謝塞爾維亞,謝謝斯梅德雷沃,謝謝在座的每一位詩人。

這是我的肺腑之言。

把我的詩集翻譯成塞爾維亞語的德拉根·德拉格耶洛維奇是著名的詩人,他上臺介紹了我的經歷和詩歌。聽不懂他的塞爾維亞語,但知道他說些什么,這是他為我的詩集寫的前言中那些睿智的議論。在這本雙語詩集中,他的前言已經被翻譯成中文。他的發言中有這樣的話:“人類幾千年的詩歌體驗已經證實:簡練的語言,豐富的想象,深遠的寓意是詩歌的理想境界,永遠不會過時?!?/p>

頒獎會的高潮,是詩歌朗誦。我站在臺上,在燈光的照耀下,用我親愛的母語慢慢地讀自己的詩,我知道,今晚的聽者大多不懂中文。但我看到臺下無數眼睛在閃光,一片靜寂。我的聲音在靜寂中回蕩。其中一首詩的題目是《古老的,永恒的……》,這是我年輕時代對自然之美的向往。時過三十多年,這些文字是否還能撥動人心,而且是在遠離故鄉的萬里之外的異域。

掌聲很熱烈,持續得也很久。我想,這是禮節性的掌聲,在這說著完全不同語言的遙遠異鄉,誰能聽懂我的詩呢。當然,隨后有人用塞爾維亞文和英文朗誦,朗誦者是這里的著名演員,我不認識。我的詩,變成了完全陌生的語音和旋律,重新在靜寂中回旋……

詩歌畢竟不是音樂,還是會有語言的障礙。盡管我看到聽眾臉上的陶醉,但我相信,他們只是借景抒情,只是在聯想,在陌生的旋律中,回憶著自己的夢。

典禮結束走出會場時,被當地的年輕人包圍,他們拿著我的詩集要求簽名,合影。一位滿頭銀發的老太太走到我身邊,喃喃地說了一番話。翻譯告訴我,她被你的詩歌深深感動,她衷心祝賀你。一位來自塞浦路斯的詩人走過來擁抱我,說今夜是中國詩人的夜晚,是你的夜晚。

在會場大門口,一個姑娘從后面走上來,把一個手提袋送到我手中,她羞澀地笑著說:“祝賀你,這是我的一點點心意?!闭f完,轉身離去。手提袋里,是一束鮮花,一瓶紅葡萄酒,還有一塊巧克力。里面放著一張小紙條,上面寫著:“謝謝您,給我們一個如此美好的夜晚!”

舉頭仰望,一輪皓月當空。萬里之外的故鄉,也應該是這樣的明月照人吧。

以為一切都已過去,沒想到詩的余韻竟裊裊不絕。

第二天早晨,在街上散步,經過一家超市,一位中年婦女從超市里出來,手里提著裝滿食品的袋子??吹轿視r,她驚喜地喊了一聲,走到我面前停下來,面帶微笑,嘰里咕嚕說一大段話。陪我散步的德拉根用英文告訴我:“她說,昨天晚上,她在電視里看到頒獎儀式了,她很喜歡你用中文朗誦的詩,盡管聽不懂,但是她覺得非常優美,非常動人,她很感動。她祝賀你得到金鑰匙獎?!?/p>

在酒店午餐時,那位年輕的領班走過來,向我鞠了個躬,笑著稱我“詩人先生”,并祝賀我獲得金鑰匙獎。他向我索要詩集,他從新聞里獲悉我被翻譯成塞語的詩集已經出版。他說:我喜歡詩,很想讀你的詩集。我送了一本詩集給他,他凝視著封面上涌動的海濤,驚喜的目光中閃動著藍色的波影。

接送我們的汽車司機,一個高大英俊的中年漢子,每次見面,只是微笑。頒獎典禮之后,他看到我笑著喊道:“Champion,Champion (英文:冠軍)?!彼檬直葎澲嬖V我:這幾天塞爾維亞網球選手德約科維奇在上海贏得了網球冠軍,而你則在斯梅德雷沃贏得了詩歌冠軍。他伸出大拇指上下揮舞著,不停地喊著“Champion”,就好像自己也得了大獎。他當然是好意,但這樣的類比是滑稽的,很不恰當。我笑著告訴這位快活的司機:“寫詩不是打網球,詩歌是沒有冠軍的。所有發自心靈的詩歌,都是好詩?!?/p>

這位快活的司機,載著我在塞爾維亞展開一場詩歌之旅。在幽靜的古堡,在中學和大學,在國家電視臺,國際書展,在塞爾維亞作家協會的廳堂,我和來自世界各地的詩人一起朗誦,不同的語言的詩歌,匯合成奇妙的河流……

在貝爾格萊德大學孔子學院,面對著一群熱衷于中文的大學生,我的演講和朗誦無須翻譯,他們能聽懂,并能用純正的中文和我交流。一個亞麻色長發的姑娘對我說:我們特別高興,今年是一個中國詩人獲獎。她的話,引起全場的掌聲。大學生們有很多問題:詩歌在當代中國的命運怎么樣?你為什么寫詩?“文革”對你的創作有什么影響?詩歌表達的內容和詩歌的形式,哪個更為重要……

我很難詳盡地回答這些問題,我說:“答案可以從中國當代的詩中尋找。希望你們都成為翻譯家,把優秀的中國詩歌翻譯成塞爾維亞語。在中國和塞爾維亞之間,需要你們構架起詩的橋梁?!贝髮W生們笑著用掌聲給我回應。

在貝爾格萊德國際書展,我在繽紛的書廊中漫步時,突然有一個奇怪的聲音從一個書柜下面傳來。低頭看去,是一輛特別低矮的輪椅,輪椅上坐著一個殘疾婦女,她失去了雙腿。她抬頭看著我,臉上含著微笑,手里拿著一本書,竟然是我那本剛出版的塞、中雙語詩集《天上的船》。旁邊有人用英文告訴我:她祝賀你獲得金鑰匙詩歌獎,想得到你的簽名……

數不清多少次在這里簽下自己的名字。在遙遠的異鄉,人們并不認識這幾個漢字,只因為它們和一把詩的金鑰匙連在了一起。

在斯梅德雷沃博物館,我看到了那把金鑰匙的原型。這是一把古老的銅鑰匙,五百年前,曾經用它開啟壁壘森嚴的斯梅德雷沃城堡。五百年的歲月,已經將它變成了一把銹跡斑駁的黑色鑰匙,陳列在玻璃展柜中,黯然無光。我得到的那把金鑰匙,形狀大小和這把古老的銅鑰匙完全一樣,但它是新鑄的,裝在精致的羊皮盒中,光芒耀眼,象征著詩歌的榮耀。兩把鑰匙之間,有什么聯系?是漫長曲折的歲月滄桑,還是陌生人類的交往融合?答案當然很簡單,是詩,人類的優美詩歌,穿透了歷史的幽暗,也開啟著心靈的門窗。作為國際詩歌獎的斯梅德雷沃城堡金鑰匙,應該是包含著這樣的隱喻和意蘊吧。

猜你喜歡
頒獎詞金鑰匙德拉
花蝴蝶
解題的“金鑰匙”
用最美的文字致敬最美逆行者
敘政府軍收復德拉市
金鑰匙
《感動中國》頒獎詞如何煉成
索菲的選擇
生命就是不停步
“生本化”作文:撥生命弦 涌表達泉
處理力學問題的兩把“金鑰匙”
91香蕉高清国产线观看免费-97夜夜澡人人爽人人喊a-99久久久无码国产精品9-国产亚洲日韩欧美综合