?

國際中文教育的使命及其他*

2024-01-29 03:18陸儉明
關鍵詞:書面語二語口語

陸儉明

(北京大學 中國語言學研究中心/中文系,北京 100871)

一、國際中文教育最重要的使命

我曾問過許多國內、國外從事漢語教學的老師:“國際中文教育的使命是什么?”回答有同有異,歸納起來有這樣一些說法:“教外國人學習掌握好漢語?!薄昂霌P中華優秀傳統文化,傳播漢語和中華文化?!薄按龠M漢語走向世界?!薄皞鞑ズ弥袊曇?讓世界更好地了解中國?!薄案玫丶訌娭型馕幕涣??!薄盀闃嫿ㄈ祟惷\共同體服務?!钡鹊?。這些回答都很好,但說實在的,都未能說到實處。為什么這樣說呢?我們不妨先回顧一下漢語二語教學的發展歷程。

眾所周知,新中國的漢語二語教學始于20世紀50年代初。然而從20世紀50年代到21世紀初,我們的漢語二語教學主要是讓外國漢語學習者來到中國作為留學生學習漢語。派出國任教的也有,如1952年教育部就派北京大學朱德熙副教授去保加利亞任教3年,從事漢語教學。然而這種派出從事漢語教學的情況很少,因此,從20世紀50年代開始,漢語二語教學一直被稱之為“對外漢語教學”。2005 年7月,我國在北京舉行盛大的“世界漢語大會”,這屆大會成了漢語二語教學的分水嶺,漢語二語教學發生了新的重要的變化,主要是(1)陸儉明.漢語教學的新變化、新問題、新任務、新意識[J].暨南大學華文學院學報,2008,(3).:

1. 由“招進來”變為“招進來和走出去并舉”。

2. 先前主要在漢語環境下開展漢語教學,2005年后開始要大面積地在非漢語環境下開展漢語教學。

3. 漢語教學對象的年齡層次開始呈現降低的趨勢——原先在中國學習漢語的留學生基本都是成年人;在海外開展漢語二語教學,其教學對象不僅有成年人,而且更多的將是中小學生。

有鑒于漢語二語教學出現了新形勢,于是2012年教育部在本科專業目錄中就將“對外漢語教學”更名為“漢語國際教育”。這是第一次更名。這第一次更名的意義在于告訴大家:(1)漢語二語教學已從國內走向國外;國內的對外漢語教學也具有國際性。(2)更重要的是要告訴人們,漢語教學不能光是教漢語,也必須貫徹“教書育人”這一基本教育原則。

第二次更名是在2019年。那年12月在湖南長沙舉行主題為“新時代國際中文教育的創新和發展”的“國際中文教育大會”。會議名稱和主題就是“國際中文教育”。我們知道,隨著我國強勁的發展和國際地位的不斷提高,重視漢語教育的國家越來越多,各國對學習漢語的需求持續旺盛,漢語人才越來越受到歡迎。很多國家將漢語教學納入國民教育體系,在大中小學開設漢語課程,并支持企業、社會組織參與漢語教育,以促進跟中國的人文交流。這次湖南長沙大會有160多個國家和地區的1000余名中外嘉賓因中文的魅力而相聚,一起探討新時代國際中文教育的創新和發展。這就孕育了第二次更名——由“漢語國際教育”更名為“國際中文教育”。這次更名除了繼續堅持“教書育人”教育原則外,還進一步告訴人們,不能只教授漢語口語,必須注意教授中文書面語。

可見,漢語二語教學的兩次更名是有深刻意義的。更名告訴人們,開展國際中文教育不要忘記“教書育人”!不要忘記“中文書面語教學”。目的是為了能更好地為世界各國培養他們所需要的中文人才。而這也充分體現了國際中文教育所肩負的使命——要為世界各國培養他們所需要的高素質的中文人才。具體是什么樣的中文人才?一是懂中文、會中文的“雙語或多語人才”; 二是堅持公平正義的高水平、高素質的中文人才,包括高水平的中文教師、高水平的中文翻譯家、高水平的中文研究人才。

世界各國對漢語學習的需求當然是多元的,國際中文教育當然要滿足這多元化的需求。但是,國際中文教育的真正使命是培養上述兩種人才。這一點無論是國際中文教育的各部門領導還是廣大漢語教師必須明白,并牢記在心。如果各個國家都能有這樣兩支中文人才隊伍,漢語才會真正走向世界,中華文化也才能為世界各國民眾所了解和認識,才能融入世界多元的文化大家庭中去;國際中文教育才能真正對構建人類命運共同體做出應有的貢獻。

二、國際中文教育的使命決定必須抓好漢語書面語教學

要為各國培養好上述兩類中文人才就必須抓好漢語書面語教學。為什么這樣說?理由是:

第一,大家都知道,任何外語教育都要完成好兩個任務:一是培養學生的跨語言交際能力;二是培養學生的跨文化交際能力。但我們更要了解,前者是基礎,有了跨語言交際能力這個基礎,學生才能真正獲得跨文化交際能力。而就漢語而言,跨語言交際能力又以漢語書面語為基礎。為什么?我們知道,任何有文字的語言都會存在書面語和口語的差異。但更要知道,漢語書面語跟口語的差異遠遠大于西方語言。請注意這樣一個現象——中國人學西方語言,一般來說,口語學習與書面語的學習幾乎是同步的;可是西方學生學習漢語,其口語與書面語的學習無法同步。為什么?

原因之一,非要過漢字關不可。學習外語,一般都從學習口語開始。學習印歐語,學習口語所學的文字就可以用來學習書面語,換句話說,學了口語后進一步學習書面語無需在文字方面再花很多時間,再下許多功夫??墒菨h語則不同。學習漢語口語,主要是通過漢語拼音教學輔以極少量的漢字教學達到。這階段所學的漢字是極為有限的,且忘得不少。北京大學主要從事漢字教學的施正宇教授對我說:“初級階段結束開口交際沒問題。由于開始以漢語拼音開路,學生能掌握多少漢字就難說了,學生即使學了也會很快就忘掉?!?2023.11.23.08:53 微信)而美國波士頓大學的漢語教師黃偉嘉先生跟我說:“在美國漢語教學的時間很少,一學期下來只能教210~240個漢字,由于是在非目的語環境下進行漢語教學,上課的課時又很少,所以學生學習的漢字忘記很多,掌握的漢字不多?!?(2023.11.23.11:11 微信)顯然,外國漢語學習者無論在本國學習漢語還是到中國學習漢語,要學習掌握漢語書面語還得在漢字學習上下功夫、花時間。

原因之二,中國有五千年歷史,漢語書面語從甲骨文算起也有三千多年的歷史,可謂歷史悠久。漢語書面語中,中華文化的積淀十分厚重且至今未斷,所以漢語書面語跟口語的差異遠比西方語言要大。請對比以下兩句話:

序號1口 語書面語這句話哪行啊,得改。[口語語體]a. 這個句子不行, 必須修改。[書面語體]b. 此句欠妥,宜加修改。[書面語體,更莊重]2口 語在學校食堂吃飯,一天三頓的飯菜嘛,還可以。[口語語體]書面語在學校食堂用餐,就一日三餐而言,尚可。[書面語體]

漢語書面語還自備一套詞匯,例如:

名詞口語爸爸我爸爸/我媽媽你爸爸/你媽媽同學///書面語父親家父 / 家母令尊 / 令堂同窗///動詞口語去寫(書)丟找到(上海)吃飯沒有書面語往撰寫/著(書)丟失覓抵達(上海)用餐無形容詞口語容易很小遠近好漂亮長/長久(指時間)/書面語易甚微遐邇佳美麗久遠/副詞口語特別很沒有[副詞]稍微都越來越書面語尤頗未略皆/均日益/助詞口 語罷了//////書面語而已//////

在語法方面,雖然大部分口語語法也大都用于書面語,但書面語還自有一套語法格式,而口語是不用的。舉例來說:

A 而A少而精|多而廣 | 偉大而艱巨由X而Y由秋而冬 | 由南而北 | 由喜而悲 | 由遠而近為NP所V為我所用 | 為人民群眾所喜聞樂見N之A品種之多|質量之好Ad+為+A/V深為不滿|廣為流傳|大為驚訝為NP而V為現代化而努力奮斗值此…之際值此北京大學125周年校慶之際,……與其…,不如…。與其揚湯止沸,不如釜底抽薪。(N)所……的他所了解的 | 王教授所研究的X之所以為X 漢文之所以為漢文(章太炎)| 人之所以為人

因此,外國學生如果不學習掌握好漢語書面語,就不能很好閱讀中文文獻,而他們又生活在非漢語環境下,他們就不可能了解、掌握中華文化的真諦,就不可能切實掌握跨文化交際能力。

第二,語言教學從來就伴隨著文化教育,古今中外概莫能外。國際中文教育必然伴隨文化教育。中國既有輝煌、燦爛、深邃的古老文化,也有多姿多彩的中外交融的現代文化。中華文化需要走向世界,融入國際多元文化的大家庭中去,讓各國民眾了解、認識、喜歡、欣賞。而伴隨語言文字教學是文化走向世界最為重要的渠道。但是,真要發揮這一傳播渠道的作用,就必須設法使越來越多的國外漢語學習者學習、掌握好漢語書面語。這又為什么?在這方面我們一定要換位思考,想想我們自己對外國文化是通過什么渠道了解、認識的。我們主要不是通過閱讀原文論著,看原文影視作品來理解認識的,而是通過閱讀我們國家外語學界的專家學者和廣大外語教師對各國文化的介紹,通過閱讀、觀看我們國家外語專家翻譯的各國名著的中文譯本和中文翻譯的影視作品來了解和認識的。那么同樣道理,中華文化走向世界最有效的渠道與途徑,就是通過各個國家的漢學家、中文翻譯人員和本土的漢語教師向他們國家的民眾介紹中華文化,將中國經典作品,包括影視作品翻譯成他們的文字,讓他們的民眾廣泛了解?,F在我們常說要向世界“講好中國故事”。誰來講?用什么語言講?我們自己用漢語講?抑或靠我國外語學界的學者專家和老師向各國講?真要取得有效成果,“要讓外國人來講好中國故事。這要比我們中國人向外國人講中國故事,效果要好得多?!?2)引自北京外國語大學文秋芳教授于2019年6月5日在北京語言大學舉辦的“慶祝新中國成立70周年漢語國際教育高端論壇”上的發言??墒俏覀冊囅?如果外國漢語學習者漢語書面語掌握不好,能辦得到嗎?

第三,我們常常談論漢語話語權的問題。確實我們現在漢語在國際上的話語權很少很少。但是大家認真想過沒有,怎樣才能讓我們漢語在國際上真正有話語權?不是光要求各種各類國際會議將漢語列為會議語言之一就能達到的。我們真要取得漢語在國際上的話語權,除了國力強,除了要有深廣的文化魅力,除了教育、科技、體育居世界前列,除了要構建好國際話語體系外,也必須要讓越來越多的世界各國的各個部門、各個學科的領導層和專家學者學習、掌握好漢語,特別是漢語書面語。當今英語在國際上話語權的獲得,我們暫不去追究其初始原因,就當今情況來看,靠的就是世界各國各部門、各行各業的領導層和各學科的專家學者都能比較熟練地掌握和運用英語。

最后,從反面來說,世界各國漢語學習者如果不學習掌握好漢字,如果不學習掌握好漢語書面語,那么他學了漢語也會逐漸成為一個僅僅會說漢語的漢語文盲;而由于他生活在非漢語環境下,很容易將所學的漢語丟掉。(3)趙金銘.“說的漢語”與“看的漢語”[A].趙金銘.漢語口語與書面語教學——2002年國際漢語教學學術研討會論文集[C].北京:北京大學出版社,2004;李宇明.重視漢字教學(2012年8月20日在北京語言大學舉辦的“漢語應用語言學學科建設與發展高峰論壇”上的書面報告。)(趙金銘2004;李宇明2012)

因此,國際中文教育必須重視和加強漢語書面語教學,努力培養懂中文、會中文的二語或多語人才,培養高素質、高水平的中文人才。

三、亟需開展漢語書面語教學的研究

目前在國際中文教育中,漢語書面語教學比較薄弱。原因是,普遍認識不足,更缺乏這方面的研究。要開展好漢語書面語教學,目前亟須馬上組織力量積極開展“進行漢語書面語教學”的具體研究。重點研究兩個方面:

第一個方面是進行頂層教學設計,包括:如何有效開展漢語書面語教學?這方面的研究具體應包括該編寫什么樣的教材?該采取什么樣的教學模式、教學方法?該準備什么樣的課外閱讀材料?以及是否需要建設漢語書面語教學相關的資源庫?該建設什么樣的資源庫?等等。

第二個方面是有關漢語書面語詞匯、句式和不同文體格式框架的研究。(4)陸儉明.作為第二語言教學的漢語教學必須重視書面語教學[J].對外漢語研究,2007,(3).“漢語書面語教學要抓好三個環節”,即漢語書面語詞語教學、漢語書面語句式教學和不同文體格式的框架教學。漢語書面語,除了會運用相當部分的口語詞語和句式外,它自身有一套不用于口語、專用于書面語的詞語和句式。那么對外國學生來說,最需學習和掌握多少、哪些漢語書面語詞語?最需要學習和掌握多少、哪些漢語書面語句式?如何有效教授這些漢語書面語詞語和句式?關于書面語文體有多種多樣,如推薦信、通知、布告、請假條、請示、報告、總結、產品介紹或說明、學術論文以及論文提要等,其格式和寫法各異。漢語書面語教學在文體格式方面重點該抓哪些方面?如何針對不同教學對象加以取舍?這都需研究。

第三個方面是有關漢語書面語教學成效具體保障方面的研究,所謂“教學成效的具體保障”實際是指如何有效提高外國漢語學習者的漢語書面語的能力。這方面似需要具體研究:如何有效幫助學生增加閱讀量?如何有效幫助學生養成閱讀中文材料的習慣?如何有效幫助學生增強閱讀理解能力?如何有效幫助學生提高對語段、篇章的概括能力?如何引導學生在語篇中學習詞語與句式?如何有效加強漢語書面語表達能力的訓練?如何有效幫助學生提高漢語書面語的表達能力?

加強并積極開展漢語書面語教學,任重道遠哪!

猜你喜歡
書面語二語口語
語文課重點教的是書面語
“口語和書面語轉換”備考指導
關于初中學生書面語感的思考與提升策略
酒中的口語詩
漢語書面語與口語的特征
提高口語Level 讓你語出驚人
《教學二語習得簡介》述評
口語對對碰
Ferris與Truscott二語寫作語法糾錯之爭
國內二語寫作書面糾正性反饋研究述評
91香蕉高清国产线观看免费-97夜夜澡人人爽人人喊a-99久久久无码国产精品9-国产亚洲日韩欧美综合