?

《漢語大詞典》中“美女馮子都”實為“男子”考

2015-05-11 21:50王勇
辭書研究 2014年4期
關鍵詞:漢語大詞典羅敷大詞典

王勇

《漢語大詞典》(以下簡稱《漢大》)是目前我國規模最大、最權威的漢語詞典,1989年被聯合國教科文組織定為世界權威工具書。然而,由于歷史條件所限,《漢大》還存在諸多的問題。茲對《漢大》中一處錯誤加以考訂。

在《漢大·子部》收有“子都”一詞,共有兩個義項。其第一義項解釋為“古美男子名”,所舉例證為《詩經·鄭風·山有扶蘇》:“不見子都,乃見狂且?!泵珎鞣Q:“子都,世之美好者也???,狂人也?!薄睹献印じ孀由稀罚骸爸劣谧佣?,天下莫不知其姣也?!薄墩f文·女部》:“姣,好也?!鼻宥斡癫米ⅲ骸版^容體壯大之好也?!焙茱@然在先秦時代,“子都”指容貌美麗、體態健美的美男子。

然而,根據《漢大》的解釋,到了漢代“子都”卻成了美女名。其“子都”義項二解釋稱:“即馮子都。漢樂府詩《羽林郎》中的美女名?!彼e例證有二:

漢辛延年《羽林郎》詩:“昔有鬟家姝,姓馮名子都?!?/p>

明何景明《艷曲》之三:“秦氏字羅敷,馮家名子都?!?/p>

單就《漢大》所舉的例證片段來看,“馮子都”是“美女名”似乎證據確鑿,毋庸置疑。然而,殊不知,《漢大》所舉的兩個例證皆有問題。

首先,第一個例證,《漢大》引用的版本文字有誤,“鬟家姝”當是“霍家奴”之誤。辛延年《羽林郎》詩收載于《玉臺新詠》?!队衽_新詠》卷一辛延年《羽林郎詩》首句即是“昔有霍家奴,姓馮名子都?!鼻寮o容舒《玉臺新詠考異》稱:“霍家奴,《樂府詩集》作‘趙家姝。案:馮子都,見《漢書·霍光傳》,作‘趙家姝,誤?!薄稘h書·霍光傳》載:“初,(霍)光愛幸監奴馮子都,常與計事,及顯寡居,與子都亂?!鳖亷煿抛ⅲ骸皶x灼曰:‘《漢語》東閭氏亡,顯以婢代立,素與馮殷奸也。師古曰:‘監奴,謂奴之監知家務者也,殷者,子都之名?!被艄馐菨h代名將霍去病同父異母的弟弟,跟隨漢武帝近三十年,深受親信,漢武帝晚年將維系社稷安危的重任托付給他,臨終前讓畫工畫周公背負年幼的成王接受諸侯朝拜的圖賜給霍光,希望霍光能像周武王的重臣周公盡心輔佐年幼的周成王那樣,輔佐年僅八歲的漢昭帝統馭天下。漢武帝去世,昭帝即位,因年幼,“政事壹決于光”?;艄庾鳛檩o命大臣,一方面維系了漢朝的穩定,另一方面也權傾朝野。而深受霍光愛幸的家奴馮子都亦是侍威而行,甚至在霍光死后與霍光妻子顯(原為婢女時即與馮子都有染)淫亂。辛延年《羽林郎詩》還記載了馮子都為非作歹調戲賣酒女郎之事,詩曰:“依倚將軍勢,調笑酒家胡?!薄安灰饨鹞嶙?,娉婷過我廬?!薄熬臀仪笄寰?,絲繩提玉壺?!薄百O我青銅鏡,結我紅羅裾。不惜紅羅裂,何論輕賤軀?!庇纱丝梢?,馮子都乃是男兒身,而非美女。因“子都”在先秦時即是天下聞名的美男子,因此,后世男子多有以子都為名或字,僅漢代就有巫炎、鮑宣、胡母生、趙廣漢等均字子都,此外,還有力子都,梁子都等,上述諸人無一例外,皆是男子,馮子都亦屬其列。

其次,《漢大》所引的第二個例證乃是斷章取義。單就《漢大》所引《艷曲》之三中兩句詩“秦氏字羅敷,馮家名子都”來看,上句言著名美女秦羅敷,依推理,下句的馮子都似亦當是美女。然而,其實不然。如果讀完《艷曲》之三全詩,我們的理解就會發生顛覆性的變化。明何景明《大復集》卷八《五言古詩五十六首·艷曲八首》載:

秦氏字羅敷,馮家名子都。

妝成臨勸酒,曲罷坐當壚。

白馬金吾子,青絲提玉壺。

詩中“妝成臨勸酒,曲罷坐當壚”是承上“秦氏字羅敷”而言,《羽林郎》詩有“胡姬年十五,春日獨當壚”。何景明在《艷曲》詩中借用美女秦羅敷指代年輕貌美的胡姬。而“白馬金吾子,青絲提玉壺”乃是承“馮家名子都”而言。上文已經提及,《羽林郎》詩記載馮子都“不意金吾子,娉婷過我廬”,“就我求清酒,絲繩提玉壺”。何景明的詩中當即是有意化用《羽林郎》一詩中的典故。而秦羅敷,是漢魏時的常見美女名?!队衽_新詠》卷一《古樂府詩六首·日出東南隅行》:“日出東南隅,照我秦氏樓?!薄扒厥嫌泻门?,自言名羅敷?!绷_敷之美可謂傾國傾城,“行者見羅敷,下擔捋髭須。少年見羅敷,脫巾著帩頭。耕者忘其耕,鋤者忘其鋤。來歸相怨怒,但坐觀羅敷”。甚至使君也被其美貌吸引,前問:“寧可共載不?”但是羅敷堅辭謝絕?!段倪x》亦載此詩,詩題下有李善注:“崔豹《古今注》曰:陌上桑者,出秦氏女也。秦氏,邯鄲人,有女名羅敷,嫁為邑人千乘王仁為妻。王仁后為趙王家令。羅敷出采桑于陌上,趙王登臺見而悅之,因飲酒欲奪焉。羅敷巧彈箏,乃作陌上之歌以自明焉?!焙尉懊髟凇镀G曲》中將馮子都調笑酒家胡的故事,和羅敷故事雜糅在一處。這種詩歌的寫作手法,實際在先秦時代就有,如在《楚辭·九歌》中,屈原在《湘君》《湘夫人》詩歌中即將舜二妃的神話故事與湘水當地的神話雜糅在一起進行再創作。

綜上,《漢大》在選詞中,由于沒有利用善本文獻以及在文獻解讀過程中出現斷章取義的雙重失誤,致使設立了一個錯誤的義項,類似的失誤在辭書編纂以及其他的學術研究中都應該引以為戒。

參考文獻

1.班固(漢).漢書.北京:中華書局,1974.

2.陳亮.《湘君》《湘夫人》祭主考.南京師范大學文學院學報,2005(4).

3.漢語大詞典編輯委員會,漢語大詞典編纂處編.漢語大詞典.上海:上海辭書出版社,漢語大詞典出版社,1986—1993.

4.何景明(明).大復集.∥四庫全書.上海:上海古籍出版社,1987.

5.紀容舒(清).玉臺新詠考異.∥四庫全書.上海:上海古籍出版社,1987.

6.蕭統(梁)編,李善(唐)注.文選.上海:上海古籍出版社,1986.

7.徐陵(陳)編,吳兆宜(清)注,程琰刪補.玉臺新詠箋注.北京:中華書局,1985.

8.許慎(漢)撰,段玉裁(清)注.說文解字注.南京:鳳凰出版社,1986.

(江蘇大學文法學院鎮江212013)

(責任編輯郎晶晶)

猜你喜歡
漢語大詞典羅敷大詞典
略談羅敷之美——《陌上?!妨_敷形象淺析
《漢語大詞典》“籀”釋義辨證
陌上桑
從現存最早話本新詞新義看《漢語大詞典》晚收的詞條及義項
敦煌碑刻文書詞匯與《漢語大詞典》釋義缺失例舉
關于《突厥語大詞典》漢字譯寫偏誤研究
桑劫
《漢語大詞典》漏收宋代筆記詞目補釋
商務印書館推出《新華成語大詞典》
91香蕉高清国产线观看免费-97夜夜澡人人爽人人喊a-99久久久无码国产精品9-国产亚洲日韩欧美综合