?

具有多媒體特色的《物流學》英漢雙語教學探討

2016-12-27 23:03呂延昌
科學與財富 2016年29期
關鍵詞:雙語教學體會

呂延昌

摘要:本文在比較了國內外雙語教學定義的基礎上,提出了根據當前大學生的實際情況對英漢雙語教學新詮釋,論述使用多媒體教學方式下的雙語教學的特點,總結了在專業課教學如《物流學中》運用多媒體的實踐經驗和體會。

關鍵詞:雙語教學,多媒體應用實踐,體會

1.對"雙語教學" 的理解

"雙語教學"的定義,按照英國朗曼出版社出版的《朗曼應用語言學詞典》翻譯過來的意思就是"能在學校里使用第二語言或外語進行各門學科的教學"。而在我國一般強調實施雙語教學的課程要采用英語原版教材,還提倡使用用國外原版的PPT。這樣做從學生角度來說,本來專業知識就生疏,加上英語原版閱讀能力有限,聽力又有局限性,所以很難達到應有的雙語教學效果。筆者認為,凡是能用兩種語言上課,而且課堂上非母語展示的比例在60%以上均可屬于雙語教學。

多媒體教學是指在多媒體教學是指在教學過程中,借助計算機、投影儀等硬件設備和互聯網技術,綜合運用網頁、符號、語言、文字、聲音、圖形、圖像、影像等多種媒體信息,向學生傳達知識內容。從而完成教學任務。

因此,英漢雙語教學可以借助多媒體技術和相應的教學方法,要么在原版教材和原版PPT 的基礎上,在講解時加上中文注釋;要么使用中文教材,并將中文的PPT加上英文注釋,但上課的口語還是以說英語為主。

2.大學雙語教學中容易出現的問題[3]

當前,大學英漢雙語教學仍存在很多問題。 首先, 學生的英語水平參差不齊, 對于一些英語水平低的學生, 運用英漢雙語教學的難度加大,學生理解和接受知識的程度就低。而喜歡學習英語的學生特別喜歡, 他們的學習積極性高, 課堂上主動與老師交流, 這樣課堂氣氛活躍,教學效果也較好。這樣造成同一個班學生的學習態度差異很大, 教師在教學過程中往往顧此失彼, 既要注意調動好學學生的積極性又要照顧考慮到被動學生的接受水平,難以齊頭并進。

再者, 缺少優秀的專業課原版教材。使用英語原版教材是雙語教學的一個重要特點, 能使學生接觸到純正的專業英語。 但是英文原版教材對大學生的英語基礎而言相對太難,普遍反映看起來費勁,從而降低了課程學習興趣和自信心。根據有關調查, 在實施英語原版教材教學的雙語課程,學生很少認真閱讀原版的教科書, 這就違背了雙語教學強調學生在雙語課接觸純正外文教材的初衷。

3.英漢雙語教學的教材選用

由于原版英語教材對于學生來講在閱讀理解上比較困難[1],加上選擇和購買的種類、時間和空間上的局限性,而且純正的英語原版教材比我們使用的現有教材通常要貴3倍以上。所以,要想在某些課程中迅速開展英漢雙語教學,可以選擇漢語版的經典教材,這樣便于學生用母語理解書中的內容,學生在預習、學習和復習中直接閱讀教材比較容易理解掌握其中的專業概念和原理。

4.英漢雙語教學中多媒體技術的使用

運用多媒體進行雙語教學的好處,就是可以通過多媒體同時展示兩種語言,就像看國外大片電影一樣,用中文字幕展示內容,而聽到的是純正英語對話;或者中文版的大片,用中文說話,而用英語字幕展示。

在英漢雙語教學中,可以在課堂上的PPT用雙語展示,在語言表達時用英語口語。這樣做可以讓學生通過漢語理解書上的內容,又通過雙語的PPT課件學習了專業英語詞匯的專業表達方式[2]。但這需要任課老師花費大量的時間和精力來編寫PPT,組織講稿,提前要做好雙語教學的課堂準備工作。還可以組織學生課堂上通過看視頻、聽錄音等形式學習專業英語的表達方式。

5.《物流學》英漢雙語教學的教學實踐

5.1運用多媒體教學的課堂設計

在上課前就應將英漢雙語教學的PPT課件準備好,任課教師要反復琢磨上課中的口語表達方式,做到有備無患。為了形成浸入式英漢雙語教學的教學環境,第一次課要將點名冊上每個同學都有一個英語名字,并在教師的花名冊上對應好,以便和同學互動時使用。到下課前布置作業,作業內容有兩類項目:一是專業單詞和術語表達;二十英語專項練習,如亞洲國家的首都名字、世界上著名的山川英語作家名稱等。

從第二次課開始以后每次上課時,第一節課一開始用英語名字隨機點名,讓學生持U盤到講臺上用英語PPT講解《物流學》中的專業術語和專業理論,老師和學生可以在聽后提問。然后是專項英語知識總結匯報。這兩個內容結束后老師再開始講新課,課堂結束前再布置新的作業,以此形成循環。

5.2 英漢雙語教學的教學中多媒體的運用

多媒體教學的主要形式是制作教學課件,原則上每張PPT的行數一般不超過7行,以漢語為主英語在漢語行的下面一行,英語比漢語的字體要小一些。學生通過看漢語字幕領會意思,通過看英語字幕學習專業術語,通過老師的口語解釋學習英漢互譯。如果是英語原版的PPT,遇到比較難懂的專業詞匯可以加上漢語說明,當然要用英語解說。經過一段時間的英漢雙語教學,學生的專業詞匯達到一定的水平時,可以采用純英文課件進行課堂教學,這樣的教學方法得力于多媒體教學技術的靈活運用。

5.3給學生提供真實的語言環境[3]

根據浸入式教學的基本原理,要開展好《物流學》英漢雙語教學,最好讓學生盡量的沉浸在類似國外的說英語的環境中。與基礎課程不同, 由于《物流學》課中涉及到諸如公式推導、坐標圖、業務流程圖等內容,可以通過現場圖片和視頻等多媒體教學方式,使學生在學習該課程時,盡量在感知、視覺和聽覺上等多方位角度上幫助他們理解其中的內容。

通過多媒體可以重復播放的特性,將比較重要的物流專業英語單詞在屏幕上重復出現, 按照記憶曲線的原理每隔一段時間就在屏幕上出現一次,這樣可以給學生進行強化記憶。

在課堂教學中,可以結合互聯網的"有道翻譯"或"有道詞典"功能,給學生展示英文單詞的發音, 從而展示新媒體在英文學習中的運用,幫助學生學習正確的英語發音。

在課堂教學過程中,可以找一些英語版的與物流專業有關的錄像放給學生看,這些錄像的英語講解往往帶有嘈雜,播放之前可以先給學生用英語口語做一個大致的內容介紹,也可以多播放幾遍。

就創造英語教學環境而言,有條件的學??梢匝堈f英語的外籍留學生或老師,一起到課堂上進行即興對話,就專業領域的議題進行討論,讓學生和這些外籍人員自由交流,提高英語的專業口語表達水平。

6. 結語

在雙語教學過程中,只要通過教學達到讓學生既學到專業理論知識,又學到專業術語的英文表達方式,就實現了英漢雙語教學的目標,因此采用多媒體輔助《物流學》的英漢雙語教學具有一定的現實意義。

參考文獻:

[1]完顏素娟.國際金融雙語課程教學方法探析[J].教育研究.2010,(5):122-123

[2]祝穎.陳洪斌. 普通物理學課程多媒體雙語教學模式的研究[J].信息化教學.2012,(3)128

[3]陳瑜. 淺談高校工科類專業課雙語教學與多媒體手段的整合應用[J].高教論壇.2010,(3):67-69

猜你喜歡
雙語教學體會
一名電視體育記者轉型新聞教育的觀察和思考
急診救治腹部閉合性損傷的臨床心得與體會
淺談如何做好辦公室文秘工作
淺談留級生的教育管理實踐與體會
高校通識課程《美術鑒賞》雙語教學實踐與研究
基于CDIO教育理念的《情景導游》課程雙語教學改革探索
面向不同對象的雙語教學探索
Seminar教學法在護理學基礎雙語教學中的實踐
91香蕉高清国产线观看免费-97夜夜澡人人爽人人喊a-99久久久无码国产精品9-国产亚洲日韩欧美综合