?

高職英語教學中的英美風格差異分析

2017-01-17 17:11王鵬張春輝
旅游世界·旅游發展研究 2016年6期
關鍵詞:高職英語教學分析

王鵬+張春輝

【摘要】本文總結筆者三年相關英語教學實踐,提出高職英語教學中的美語風格問題,對比分析了美語和英國英語兩種風格在語音、詞匯和語法等方面的差異,補充說明了電腦程序的拼寫和語法檢查等實用風格處理細節,同時提出要重視大學英語教材美語風格統一。通過師生共同努力,高職英語教學的新面貌值得期待。

【關鍵詞】美語;英國英語;高職;英語教學;分析

doi:10.3969/j.issn.1007-0087.2016.06.010

一、引言

英語作為世界上使用范圍最廣的語言,在六十多個國家中廣泛應用。聯合國現有193個成員國,南蘇丹共和國是2011年加入的最新成員,其官方語言是英語。英聯邦有53個成員國,英語是該組織所有成員國的共同語言,在絕大多數成員國中是第一或第二語言。美國沒有加入英聯邦,作為當今世界上唯一的超級大國,和英國一樣至今沒有官方語言。美國全國范圍內通用的英語是事實上的國語。美國英語,又稱美式英語,簡稱美語,實際上是英語的一個變體。

憑借美國超強的經濟、科技、軍事、文化等實力,美語在世界上明顯占據主流地位。然而,絕大多數關于英語的圖書均以英國英語作為起點。岡奈爾·托蒂分析了兩大類原因[1],首先英國英語至少在歐洲和前英國殖民地更悠久、更有聲望,直到不久之前美語還被視為少教育、缺修養,許多歐洲國家教師不被允許有美國口音,而且從美國交流一年回來的高中學生會被保守老師打低分以示懲罰,好在當今這種態度已經幾乎消失,盡管還偶有發生。其次,英國出版教材和詞典向世界推銷有悠久傳統,美國尚未迎頭趕上。

高職英語教學中,尤其是對于大學一年級新生來說,努力掌握英語語音、語法和詞匯等的基礎知識,刻苦練習聽說讀寫譯的基本技能,培養良好的學習習慣,就不得不重視美語風格,否則“南腔北調的混雜音,聽起來既不順耳,又影響交流思想的效果”(桂燦昆)[2]。

筆者在所任教的三個年級課堂上都提出一個關于美語風格的問題。對于英文字母Z的發音,學生幾乎異口同聲,是[zi?];接下來問,字母Z另有一個發音是什么,學生就出現了猶豫,只有少數能夠回答是[zed];再問為什么會有這樣的區別,個別學生能夠聯想到英音和美音問題;最后考大家哪個是美音,竟然在三個年級學生中只有2015級一位女生說出了正確答案,[zi?]是美音。一個字母的發音問題,可以說明在大學前英語教育中,我國學生普遍使用美國英語,只是高職學生自覺領悟不夠。

我院高職學生中有個別英語偏才,英語高考成績優秀,或者口語表達出色。由于沒有養成正確的英語單詞拼讀習慣,不少學生混淆了[a:]、[?:]、[?]、[?]等多個發音,而且不管后面是否有字母r一律加卷舌音,在模仿美語時出現了嚴重語音錯誤,后期改正需要下不少功夫。

周榕和陳國華(2008)考察了101名英語專業本科大學生,表現出更偏好美國英語的趨勢,對美國英語的口音特點也有較高的識別能力,且多數人愿意以美國英語為學習模仿對象[3]。

美國微軟公司OFFICE辦公軟件默認進行美國英語的拼寫和語法檢查,對電腦程序所識別的拼寫錯誤加以下劃線處理。一般情況下,紅線表示嚴重錯誤,提醒加以修改;綠線說明可能存在問題,建議修改。個別情況下,系統無需經過輸入者許可,會自動糾正錯誤。對初學者來說,不明白自動糾錯的背景原因,會感到莫名其妙,不知所措,有時候處理起來十分麻煩。另外,對于語法等問題,OFFICE也使用綠色下劃線來建議修改。高職學生學會并熟練應用這方面的技巧,對提高英語水平和將來工作有很大幫助。

高職學生入學時英語成績普遍不高,英語表達不自信,分不清英音還是美音,個別學生英語厭學情緒強烈。高職學生失去了往日高考的巨大學習壓力,又無法體會將來實習就業的競爭殘酷,這就大大增加了提高高職英語教學效果的難度。無論如何,高質量的高職英語教學必須擺脫中式英語影響,應該重視美語風格,拿出更多智慧,根本解決制約學生英語水平提高的現實難題。

2016年九月,山東旅游職業學院(簡稱山旅SCTH)與蒙古財經大學(UFE)正式實施了“1+2+1”合作培養蒙古留學生協議,首批十一名學生在蒙古學習一年后到山旅選修酒店管理專業理論一年,全英語教學,再實習一年,最后回國完成一年學業,同時獲得山旅??飘厴I證和蒙古財經大學本科畢業證。這是山旅首次招收國外自費留學生,也創造了國內??圃盒閲獗究圃盒A魧W生提供學歷教育的中國高等教育先例。

二、美語和英國英語的差異特征

美語,具有美國民族大熔爐的特點,在美國也很少有人能說純正的標準美國英語。本文歸納列舉了美語和英國英語兩種風格在語音、詞匯拼寫和語法等方面的基本差異特征,補充說明了電腦程序的拼寫和語法檢查等實用風格處理細節。

(一)語音

真正掌握一門外語,必須有聲地來掌握這門語言,首先在語音、重音、爆破音、連讀和弱讀等細節處理上方法得當,技巧熟練。目前,筆者所進行的英語教改更多依托現代信息技術,通過智能手機、電腦、微云、QQ和微信等工具和手段,指導并檢查學生朗讀生詞和短文音頻,領會英語拼讀規律,結合背誦比賽等形式,提高學生英語學習的興趣和自信。

英語國際音標科學簡明,而美國音標不統一,也不方便書寫,所以不適合初學者。當前大中小學英語教材通常提供英美兩種音標。高職學生能夠很快熟練使用手機查生詞,在大學校園幾乎見不到紙質英語大詞典,曾經風靡一時的電子詞典也已經日薄西山??紤]到實際排版需要,本文盡量少用音標特殊符號,對必須加注的發音均采用國際音標。

1. 區別于英國英語的美語單詞三大發音特征。

①與英國英語區別最顯著的是美語的卷舌音。美語單詞中的字母r一律發音,尤其是在重讀或輕讀音節的結尾要發卷舌音。我國有不少英語學習者模仿美語發音時經常出現的問題是讀不出卷舌音,還有一部分學生養成不良習慣,不分辨在[:]、[]等音之后是否有字母r,一律加讀卷舌音。②對應英國英語中的[:],美語中部分單詞(如calm, father, rather等)保持了英國英語的相同發音,但是美語更多單詞又分化出三個不同的發音,即第一類banana, bath, dance, example, fast, grass, half, last, past, path等詞中的重讀元音字母a在美語中讀作[],美語aunt“嬸、姑、姨等”和單詞ant“螞蟻”成為同音詞,也屬于典型一例;第二類tomato“西紅柿”和vase“花瓶”等單詞中字母a美語發音[ei];第三類單詞Berkeley, clerk, derby等美式發音為[:(r)],一些英國人也在和美國人趨同。③美語中name, pale與home, role等詞的元音發音不夠充分,不像英國英語的雙元音那樣完整和標準。

2. 美語單詞重音兩大特征。

英語單詞的重音比較復雜,主要體現在雙音節單詞或更多音節單詞中。單詞重讀有一定規則可循,但不是一成不變、包羅萬象,美語和英國英語在單詞重音方面的區別更是如此。因此,學生在學習英語生詞中必須學會運用規律準確把握重音,也要留意例外現象。

重音可以在多音節英語單詞中區分詞性,如英語單詞中一個重要的“名前動后”規則,即該單詞作名詞時重音落在前面的音節,而作為動詞時就必須將重音移到后面。這類單詞有:conduct(行為;指揮), content(內容;使滿足), desert(沙漠;拋棄), insult(侮辱-漢語名詞和動詞兩用), present(禮物;贈送)等,其中record(記錄、紀錄、唱片等)美語弱讀音節的發音獨特。另有defense, offense, research等單詞也傾向于重讀在前,與英國英語的標準發音明顯不同。

下面是美語單詞兩大重音規律:

①在單詞重音方面,美語對于從法語借來的詞通常保留了詞尾重音的習慣,這一點在英國英語中已經發生了變化,如attaché, ballet, café, cigarette, garage, massage, mirage, résumé, etc.②多音節單詞,如:commentary, category, dictionary, inventory, secretary, etc.在美語中除了詞首重音外,在第三個音節又增加了次重音。

實際教學發現,很多學生在學習英語生詞時對單詞重讀不夠重視,把握不準確。因此,在教改中檢查單詞朗讀時增加了升調,可以充分判斷學生是否準確掌握了單詞重音,又可以真正解決詞尾輔音、特別是爆破音的準確發音問題。鑒于大多數學生剛開始不習慣用升調朗讀生詞,在英語初期學習階段將生詞朗讀檢查確定為每個生詞各讀三遍:第一遍維持降調,借助學生的前期英語學習習慣;第二遍改為升調,強調變化,讓學生感受升調的疑問、委婉、禮貌等語氣;最后一遍重復降調,鞏固學習成果。

3. 美語語調。

傳統英語教學中,我國學生都熟悉降調和升調兩種語調,前者多用在陳述句、祈使句、感嘆句和特殊疑問句等的末尾,后者則常出現在一般疑問句的結束。英語實際表達過程中,學生應該學會使用英語的高、中、低三個語調等級,努力把握好升調或降調等的變化,結合單詞、短語和句子重音,克服單調朗讀現象和語氣中斷問題,才能真正提高英語口語水平。

一般來說,美語的語速比較緩慢,發音比較清楚,聲音也比較響亮。在語調方面,美國英語的語調更加平穩。語調是當今公認的英美發音最大區別,也是當今語言學界任務最艱巨的研究領域之一。如何向學生提供養成標準語調的精確信息或者是模式,是一件非常困難的事情。

我國英語教學中很多學生出現“啞巴英語”問題,經歷過小學和中學義務教育階段,再受過良好的大學教育,仍然解決不了英語開口難問題,難怪大學英語教師要背黑鍋和罵名了。高職學生英語水平普遍較差,其實絕大多數學生能夠輕松辨別英語發音是否地道,苦于難以入門,欠賬又多,感覺到開口說不好英語會丟人,就干脆放棄練習或提問等機會了。因此,提高這些高職學生的英語水平難度更大。這就要求高職院校英語教師更注重英語教學的針對性。

多年來,筆者所主持的英語教改主要采用英語生詞三遍朗讀法,首先指導學生建立單詞拼寫與音標的準確對應關系,開口準確練習并努力牢固記憶英語單詞;其次,可以讓學生在所習慣的降調朗讀生詞基礎之上適應升調,進而觸類旁通、徹底解決單句或短文朗讀時中斷太多、語氣不連貫的嚴重問題。筆者在教學中鼓勵并指導學生通過英漢雙語背誦、手機自拍背誦視頻方式來提高英語聽說能力和綜合表現水平。多年教改實踐尚停留在模仿美國外教朗讀的感性階段,將來需要下苦功夫,努力提高完善。

(二)詞匯拼寫

美語和英國英語的絕大多數詞匯在拼寫上的區別是有規律可循的,其余少數需要單獨學習加以掌握。下述六條主要規律中,前兩條的認知度最高,第三和第四條充分體現了美語的簡化原則,最后兩條反映了動詞后綴及其轉化為名詞的英美區別。具體如下:

1. 美語詞匯中的or組合通常對應著英國英語詞匯中的our組合,這類常見的美語單詞有:behavior, color, favor, flavor, harbor, honor, humor, labor, neighbor, odor, parlor, rigor, rumor, etc.

2. 美語詞匯中的部分詞尾“er”在英國英語中常寫作“re”,如:center, fiber, kilometer, liter, luster, meager, meter, theater, etc.另有一部分單詞在美語和英國英語中都使用“re”詞尾,如:acre, lucre, massacre,mediocre, etc.

3. 美語動詞中結尾為“l”字母的單詞在添加后綴“ed”或“ing”時通常不雙寫“l”,而英國英語正好相反。如:cancel, counselor, label, marvel, model, quarrel, signal, travel, etc. 美語中形容詞cruel的比較級和最高級通常分別加詞尾er和est,而英國英語仍然雙寫“l”,再加后綴。另有幾個特例是有雙寫“l”字母的美語單詞,在英國英語中只用一個“l”,如:動詞fulfill;形容詞skillful和willful。

4. 相對于英國英語,美語詞匯常使用簡短形式,只保留了幾個“-gue”詞尾的單詞,如:fatigue, league,tongue, vague。這些簡短形式主要有以下四類。①省略字母“e”:axe, ax; ageing, aging; judgement, judgment; routeing, routing; sizeable, sizable。②“ae”或“oe”組合只保留字母“e”:aesthetic, esthetic; encyclopaedia, encyclopedia; paediatric, pediatric; diarrhoea, diarrhea; foetal, fetal; foetus, fetus。省略字母“me”:gramme, gram; programme, program。③詞尾“logue”省略字母“ue”:analog, catalog, dialog, homolog, monolog, etc. ④美語動詞后綴“-ize”和“-yze”分別對應英國英語中的“-ise”和“-yse”,如:-ize: colonize, fraternize, jeopardize, militarize, naturalize, organize, realize, recognize, standardize , -yze: analyze, catalyze, hydrolyze, paralyze

5. 美語中常見的詞尾“-ense”在英國英語中寫作“-ence”,如:defense, license, offense, pretense, etc.一個典型的反例是美語practice用作動詞或名詞,對應的英國英語動詞為practise,名詞仍為practice。

保羅·內森列舉了一級兩千個通用英語單詞,又細分為兩個詞匯表:前一千個(實際為925個單詞)和后一千個(實際為977個單詞)[4]。經粗略統計,這些通用英語單詞中,前一千個單詞中至少有235個、后一千個單詞中至少有202個,都明顯區別于英國英語發音,表現為前述第一或第二項美語單詞發音特征,比例超過單詞總數的五分之一。然而,美語拼寫不同的單詞數各有六個和五個,認知度最高的前兩項特征的美語單詞總數為七個。這表明,美語和英國英語在這些通用英語單詞上的區別主要集中在語音上。

古奈爾·托蒂(2005:100-104)從詞形和語義兩個方面系統區分美語和英國英語詞匯。從詞形上可以分為四個類型,一是那些具有相同基本意思但在風格、內涵或頻率不同的單詞,如:vacation/holiday, maybe/perhaps, post/mail, etc.;二是那些具有同一基本意思但是一方或雙方已經發展了補充詞義的單詞,如:名詞bathroom, tube, concession、動詞ship、副詞momentarily, presently等;三是那些原先意思相同而現在已經迥異的單詞,如subway, pavement, creek, football等;四是只在或者主要在一個變體語言中使用的單詞、搭配和成語等,如:卡車的美語是truck,英國英語是lorry;美國人排隊說line,英國人說queue;對于“電視TV”,英國人有個非正式單詞telly,而只有美國人傾向于說ornery來取代ordinary,表示“小氣、自私和討厭”。另外,還可以從語義上區分美語和英國英語詞匯為兩類,一類是雙方有不同的單詞表示各自都有的現象或概念,另一類單詞則表示只存在于一方的現象或概念,英國或美國獨有的動植物居多,也有諸如不同的社會現象等。

旅游包括食、住、行、游、購、娛六大要素,涉及的方方面面非常繁雜。山東旅游職業學院除小語種專業外,各專業在開設基礎英語、英語聽說和口語等通用課程之外,都增加了相應的專業英語課程,以保證學生達到旅游行業較高的外語要求。按照上述美語單詞拼寫規律,受各專業領域約定俗成的影響,落實到具體的專門用途英語,美語和英國英語在詞匯上的風格差異更加明顯。然而,相關系統對比研究還不多見。

(三) 語法

美語來自英國英語,同屬一種語言。和英美詞匯顯著不同的是,語法無需及時反映日新月異的世界變化和發展,隨著國家間交往的日益密切,電視和電影等文化形式的相互影響,英美語法方面的差異會越來越小。美語和英國英語在不同詞類方面的區別主要如下:

1. 名詞和冠詞。集合名詞如committee, enemy, family, government, team等,在美語中通常用作單數,而在其后的從句中可能會用復數代詞來指代集合名詞。例如:Thats the sign of a team that has a lot of confidence in their players.英國英語通常把這些詞都看作復數,后面的動詞和代詞也均用復數。美語中的police和staff是例外,均用作復數。美語中出現在介詞短語中的定冠詞,到了英國英語中則被省略。例如:After a warm chat, we are connected regardless of the distance.

2. 動詞和助動詞。部分動詞(burn, dwell, learn, smell, spell, spoil, etc.)的過去式和過去分詞在美語中按規則變形,都在后面加“ed”;這些動詞在英國英語中為不規則動詞,后面只加“t”。另外兩個突出的動詞dive和fit在英國英語屬于規則動詞,在美語中要分別寫作:dive, dove, dived; fit, fit, fit。對于兩個將來助動詞will和shall,美國人慣用前者,英國人曾經長期使用后者,現在逐漸和美國人統一起來。在英美人中,shall現在僅局限于表達第一人稱的禮貌提問或建議。

3. 代詞。在人稱代詞方面,兩種語言的差異不大。指示代詞this和that在當今英美人電話用語中完全相反,美國人常問“Who is this?”,英國人則說“Who is it/that?”。在英語句子主語的定語從句中出現關系人稱代詞,美國人多用that,而英國人則用who。

4. 形容詞。一個典型的形容詞是sick,作為定語,前置來修飾后面的名詞,在英美人中表示相同的含義“生病”。但是,如果在句子是表語,主語是人,美語仍然是“生病”,英國人則表示“嘔吐”。如果主語是動物,如:The dog was sick on the carpet. 英美含義相同,都是“嘔吐”。

5. 副詞和狀語。結尾為“ly”的部分副詞在美語口語中幾乎都省略了這一后綴,這在英國英語中也出現,但遠不如美語普遍。三個英語單詞sure, enough和ever,用作副詞,在美語中有獨特的含義。sure在美語口語中更多相當于英國英語的certainly;enough絕大多數情況下,在英美語中都要接不定式短語,美語中有時要接that或so that從句;ever在美語句子中可以表示感嘆。

6.介詞。三個典型的介詞,美語寫作toward、among和around,英國人則寫為towards、amongst和round。在表示地點的街道名稱前,美國人喜歡用on,而英國人要用in;在表示地點的學術機構前,美國人多用in,而英國人喜歡用at。表示時刻,英美人都說a quarter to twelve(差一刻十二點)和a quarter past twelve(十二點一刻),美國人還有自己獨特的表達,分別是a quarter of twelve和a quarter after twelve。英國人表示一段時間用from…to,或表示截止till,美國人都喜歡用through。

例句美語: We are playing in Canada through March.

英語: We are playing in Canada till the end of March.

例句美語: He has been very busy April through June.

英語: He has been very busy from April to June.

與circumstances組成的介詞短語,美語為under the circumstance,英國人則說in the circumstances。動詞cater在美語中后接to,在英國英語要接for。

7.連詞。英國英語有兩個副詞形式的連詞directly和immediately,在美語中只能用作副詞,后面接after,來表達和英國英語連詞同樣的意思。

例句美語: John left directly after Mary arrived.

英語: John left directly Mary arrived.

例句美語:Mary left immediately after she heard about it.

英語: Mary left immediately she heard about it.

(四)電腦程序的拼寫和語法檢查等實用風格處理細節

信件和合同等不同性質的文書也各有約定俗成的套語和格式,英美等不同國家都有各自的特色。限于篇幅,本文不作討論。

電腦在商務英語教學中的應用日漸普及,微軟辦公軟件系統默認為美國英語,檢查拼寫和語法等,對識別出的錯誤標以紅色下劃線,對不符合語法的地方標以綠色下劃線,輸入者可以通過點擊右鍵,選擇正確拼寫,或者根據提示建議,完善句子表達。有時,電腦程序可以不經輸入者許可,自動糾正錯誤。

以WORD2007版本為例,內置有美國、英國、加拿大、澳大利亞、新西蘭等十多個國家的英語詞典,方便用戶選擇使用,并允許用戶添加新詞,可以確保英語單詞拼寫風格的一致。系統默認了十一項語法條目,分別檢查大寫、句子片段和連句、錯誤使用的單詞、否定、名詞短語、所有格和復數、標點、疑問句、關系從句、主謂一致以及動詞短語。另外,系統提供了更為復雜的二十一項風格檢查,期望達到完美、規范的文檔。

許多高校實現了無線校園網的全覆蓋,加大投入建設計算機房和多媒體教室,絕大多數教師使用電腦聯網上課,越來越多的學生也配備了筆記本電腦,普遍使用智能手機和QQ無線上網。因此,高職英語教學需要更好與時代相結合,才能真正培養出相對更加全面合格的學生。

三、教材方面的美語風格體現

胡文仲(1989)在總結北外教材建設經驗時明確指出,必須主要依靠自編教材,從我國學生實際出發,重視學以致用[5]。盡管可以借鑒外國教材,在一些輔助課程引進甚至是短時間內借用外國教材,但從長遠的觀點來看,必須主要依靠自己編教材。只有這樣,才能符合我國學生的情況,才能體現我們的教學原則、教學大綱和教學方法。

李秀娟(2012)分析了我國當代大學英語教材出版存在的五大問題,即教材分冊眾多,聽說訓練力度欠缺,部分英語教材多媒體出版物多余,出版商業氣氛過濃,以及教材編撰未均衡發展[6]。相比于本科院校,高職院校在英語教材方面存在的問題更多、更復雜。

至少對于需要精講精練的英語教材來說,保持某一種英語風格是非常必要的。通過選編素材來制作高質量的英語課本,存在很大難度。不少人認為英國英語和美語的區別主要在語音,所以就有傳統英國英語教材增設了美音版,以迎合不同讀者的偏好。根據前面所述的美語語音、拼寫和語法規律,美語區別于英國英語的特征無處不在,已經充分說明這種做法不負責任。

《新表現英語》是山東旅游職業學院的校本教材,由美籍教師珀爾·詹姆斯校對并錄音,解決了教材美語風格統一問題,密切結合高職學生英語學習實際,特別是符合學院國際化建設的需要[7]。經過2013級酒店管理專業一個班和2014、2015兩個年級西餐專業五個班總共二百多人的教學實踐,針對學生英語學習情況,注重教學實效,指導學生進行生詞和短文朗讀訓練,鼓勵學生嘗試英漢雙語背誦,模仿地道英語語音語調,通過手機自拍方式展示英語綜合表現能力,打造出山旅特色的高職英語教學模式。

當前,筆者正與各位同事致力于院級教學改革研究項目“現代信息技術環境下英語教學模式改革研究”,借助在營養與烹飪系和計算機網絡中心各專業推廣《新表現英語》教材之良機,不斷完善多媒體助學課件,指導學生利用電腦或手機練習各種方法學習英語,運用微云技術通過QQ和微云上傳、下載和分享作業,利用手機進行生詞和難點等知識檢索,在分組互助學習基礎之上熟練錄制英語生詞和短文朗讀音頻,并通過自拍背誦視頻不斷提高英語綜合表現能力。

四、結語

高職英語教學不可忽視美語風格。本文總結多年高職英語教學經驗,對比分析了美語在語音、詞匯和語法等方面不同于英國英語的風格差異,從重視英語學習實效的角度來說明電腦程序的拼寫與語法檢查等風格處理細節,關注高職英語教材建設美語風格統一。通過師生共同努力,高職英語教學的新面貌值得期待。

參考文獻

[1]Tottie, G. An Introduction to American English. Beijing: Peking University Press, 2005:1.

[2]桂燦昆.美國英語應用語音學[M].上海:上海外語教育出版社,1985:14.

[3]周榕,陳國華.英語專業大學生英美英語態度偏好與實際口音特點研究[J].《現代外語》,2008(1):49-57.

[4]Nation, P. Managing Vocabulary Learning. SEAMEO RELC Portfolio Series, Beijing: Peoples Education Press, 2007:64-71.

[5]胡文仲.英語的教與學[M].北京:外語教學與研究出版社,1989:173-174.

[6]李秀娟.大學英語教材出版存在的問題及對策[J].編輯之友,2013(3):33-35.

[7]王鵬.新表現英語[M].長春:吉林大學出版社,2013.

猜你喜歡
高職英語教學分析
英語教學中對任務的幾點思考
分析:是誰要過節
Cultivation of independent learning ability in English teaching英語教學自主學習能力培養
回頭潮
高職數學教學和創新設計的滲透
英語教學中的文化因素
wolframalpha在高職數學教學中的應用研究
Units?。保场保唇忸}分析
91香蕉高清国产线观看免费-97夜夜澡人人爽人人喊a-99久久久无码国产精品9-国产亚洲日韩欧美综合