?

英語寫作教學中“母語文化”的地位與作用——2012年TEM4作文的教學啟示

2013-04-12 18:29梁惠梅
黑龍江教育學院學報 2013年8期
關鍵詞:母語表達能力跨文化

梁惠梅

(玉林師范學院外國語學院,廣西玉林 537000)

英語寫作教學中“母語文化”的地位與作用
——2012年TEM4作文的教學啟示

梁惠梅

(玉林師范學院外國語學院,廣西玉林 537000)

在英語寫作教學中,由于受目的語文化主導的教學理念影響,教師對母語文化的引入重視不足,學生的母語文化英語表達能力欠缺,“母語文化失語癥”問題嚴重。因此,有必要在英語寫作教學中加強中國傳統文化的輸入,發揮“母語文化”在豐富學生英語寫作的素材,激發學生的寫作熱情,活躍課堂氛圍,提升學生的跨文化交際能力等方面的作用,從而全面提升英語寫作教學的整體水平。

英語寫作教學;母語文化;地位;作用

高等學校英語專業四級考試(TEM4)是面向廣大英語專業本科學生的專業水平測試。TEM4的寫作部分(Writing)測試目的是考察學生的書面表達的能力。Writing包括兩節:Section A:命題作文和Section A:便條寫作,俗稱大作文和小作文?;仡檹?003年到2012年這十年的大作文題目,基本為觀點陳述類論文題材,有的直接以My View/Idea on...為題,如2005年的考題;有些則以陳述句、疑問句或短語方式提示學生表明觀點,如2003、2004年和2006-2011年的題目。然而,2012年TEM4大作文并沒有延續這一傳統。作文的題目為:The Dragon Boat Festival,要求學生談談對端午節的認識以及人們端午節的活動。這一個題目一出來,許多英語寫作教師及學生都頗感意外,無論是寫作題材還是寫作內容,都讓人耳目一新:從議論文到說明文體裁的變換,從對個人觀點的論述到對中國文化元素的描寫。出題者的測試意圖很明顯:考察英語專業學生的母語文化素養及其母語文化的英語表達能力。這一題目讓一直以模版套路作文備戰的考生措手不及,同時,讓廣大的英語寫作教師開始反思“母語文化”目前在英語寫作教學中所處的地位,以及引入“母語文化”的必要性。

一、英語寫作教學中“母語文化”的地位

在過去的二十年,我國教育界普遍存在一個共識:語言教學應注重“目的語文化”的導入。因此,英語文化教育出現了一邊倒的現象,英美文化教育普遍忽視對“母語文化素養”的培養,“母語文化失語癥”問題嚴重。這種現象在英語寫作教學中尤為突出,具體體現在三個方面:

(一)教學理念方面

由于英漢思維模式的差異,由此形成的兩種語言在語義差異、修辭特征、句法規則和篇章結構等方面存在諸多迥異。而種種研究表明,這些差異是影響大學生英語寫作能力的重要因素。為了提高學生的英文表達能力,培養學生的英語思維寫作習慣,寫作教師往往采取下列教學措施,包括加強英語思維方式和文化內容的導入,加大反映英語思維習慣特點的材料的輸入,尤其加強以特殊思維模式為主的議論文的輸入;設置訓練學生英語語篇思維模式的練習,使學生對英漢兩種思維對語言的影響有清醒的認識,培養學生對西方文化的高度敏感性,從而更自覺地擺脫漢語思維習慣的影響,按照英語思維習慣去選詞、造句、布局謀篇。在實際教學過程中,大多數英語寫作教師為了幫助學生排除漢語思維的干擾,擺脫漢語思維習慣的影響,一味地強調培養學生的英語思維方式,他們談“中”色變,課堂教學實行“去中化”:全英文授課、英式思維、英美文化元素、英文原版范文等。

不可否認,這些教學策略在有效地培養了學生的語感和英語思維習慣,幫助其習得英語語篇的謀篇之方,但也存在一定的片面性。南京大學外國語學院教授從叢指出:“縱觀我國多層次英語教學,在增大文化含量方面有著一種共同的片面性……對作為主體一方的文化背景中中國文化之英語表達,基本上仍處于忽視狀態?!保?]在英美強勢文化面前,我們優秀的母語文化得不到應有的重視,只能屈身于卑微的角落。而這種極端“重英輕中”的教學理念下以及大的外語學習環境的影響,我們的學生對中文乃至母語文化便或多或少產生一種排斥,更談不上有意識去積累相關的詞匯及表達法。最后導致“不知道如何用英語解釋中國特色的政治、經濟制度和現象,也不太清楚如何用英語描述中國特色的婚喪和節日風俗,更不懂得如何用英文解釋深奧的儒家、道家思想”的尷尬。因此說,教學理念上過于強調目標語文化的導入是造成英語寫作課堂中“母語文化失語癥”的重要原因之一。

(二)教材方面

一般說來,英語寫作課程的教材除了能夠幫助學生掌握英語寫作的基礎知識和基本技巧外,還應該為學生提供充足的、題材廣泛的、可模仿的寫作范例。學生在學習寫作技巧的同時,也積累一定的語言素材。在用英語表達母語文化時,學生不僅需要具備一定的母語文化知識,更需要掌握一定量的漢語文化詞匯和表達式,而學生對這部分語言素材的積累很大程度上來源于教材,來源于可供模仿的范文。韓翠萍的調查指出:“英語學習者在習得中國特色詞(即漢語文化詞)方面,主要來源于課堂內的學習,課外的學習不太注重這方面的內容?!保?]大多數的英語寫作教學課堂內的學習內容是以教材以及教師提供的補充材料為主。

目前,我國英語專業的寫作課程普遍采用這三套教材:高等教育出版社的《英語寫作手冊》(丁往道);上海外語教育出版社的《英語專業寫作》(王星)和《寫作教程》(鄒申)。這三套教材中涉及母語文化的閱讀材料寥寥無幾,以母語文化為題材的寫作范文更是空白。另外,由于受“重英輕中”的教學理念的影響,大多數教師在課堂補充學習材料的選擇上往往也忽略了以母語文化為題材的材料。這就是說,如果學生不通過課外閱讀材料的補充,那么以母語文化為內容的英語輸入幾乎為零。無從模仿,無從積累,又怎么能夠寫出規范的英語?沒有有效的輸入,何來有效的輸出?學生母語文化英語表達能力低也就不足為奇了。

(三)母語文化英語表達能力方面

跨文化交際要求我們不僅是要了解外域文化,還要向外國人士宣傳我們的本土文化。作為外語學習的主力軍,英語專業學生擔負著向英美國家人士推介中國傳統文化以及本土人情風貌的責任,而他們的母語文化素養及英語表達能力是決定其能否很好完成這一使命的關鍵。然而,令人遺憾的是,目前,我國英語專業學生的母語文化英語表達能力明顯欠缺。從叢教授指出,我國“許多有相當英文程度的青年學者,在與英美人士交往的過程中,顯示不出作為文化大國學者所應具有的深厚文化素養和獨立的文化人格;在國際商貿、文化交流中作為交際主體卻在表達中國特有文化思想上存在困難?!保?]學者袁芳指出:“不少通過了大學英語四、六級考試的英語學習者對于莎士比亞、馬克·吐溫等并不陌生,對現代歐美流行文化中的巨星更是如數家珍,而對于西方人十分崇敬的孔夫子卻不知譯為“Confucius”、亦不知“儒、佛、道”如何表達,更不知像《紅樓夢》、《水滸傳》、《三國演義》、《西游記》等為世界人民所廣泛喜愛的中國古典名著在英語中該怎樣介紹和表述?!保?]劉世文對學生的母語文化英語表達能力的調查結果證實了從叢的說法。他對集美大學英語專業一到三年級學生的母語文化英語表達能力進行調查,發現“從一年級到三年級,被試用英語表達中國文化特有事物的能力在逐步提高,但總的來看,所有被試的該項能力都相對較弱。即使是三年級的學生,在第一部分(文化詞匯中譯英),英語表達的正確率尚不到30%”[4]。

上述調查中被試表現出來的母語文化英語表達能力的欠缺,反映了“母語文化”在英語寫作教學中處于一種“失語”狀態,“母語文化失語癥”嚴重;而這種“母語文化失語癥”的產生,歸根結底是因為我們在教學中對“母語文化”的重視程度不夠,對其在英語寫作教學的促進作用認識不充分。

二、“母語文化”在英語寫作教學中的作用

(一)豐富學生英語寫作的素材

中國文化博大精深,瑰麗璀璨。它像一口富礦,給教師源源不斷地提供寫作話題,豐富學生的英語寫作素材。在英語寫作教學中,教師可根據不同的教學內容,選擇不同的母語文化語料,開展相應的寫作訓練。例如,在學習記敘文體裁時,可以以中國民間故事為題材練習,幫助學生掌握英文記敘文的幾大要素和寫作要領。大量的中國民間故事如“The Legend of White Snake”,“Mr.Dongguo and the Wolf”,“Liang Shanbo and Zhu Yingtai”等都具有鮮明的記敘文特征,可成為很好的記敘文寫作訓練話題。在學習說明文體裁時,可以以中國的傳統節日、中國書法、戲曲、古典文學、飲食文化等為內容進行訓練,引導學生調動其主觀能動性,對話題內容信息進行梳理整合,讓學生體會說明文中邏輯之嚴密,表述之清晰。在學習議論文體裁時,可以以國內的時政大事、社會事件,如“小悅悅事件”,“神九上天”等為話題,讓學生評議,引導學生關注議論文中論述的嚴謹,結構的清晰??傊?,所有關乎中國的素材,傳統的、即時的、來自書本上的、雜志上的、報紙上的、網絡上的,只要是權威的、規范的,如熊貓叢書、China Daily、21st Century、China Today等報刊雜志,還有一些專門介紹中國文化的英文網站等等都可以選取為英文寫作課堂的教學材料。所選出的材料既可以用作范文供學生模仿,也可以從中篩選寫作話題,做練筆之用。這樣,學生的寫作內容就豐富了許多,教師也不必再為尋找好的寫作訓練話題而苦思冥想。

(二)激發學生的寫作熱情

不可否認,在英語寫作教學過程中,教師常常把寫作課等同于模版作文培訓課,寫作指導即是作文題目解讀,作文評改,教師辛苦而無功;多數學生對寫作不感興趣,不想寫,不愿寫,不敢寫,對寫作充滿恐懼或厭惡;寫作教學的效率低下。如把母語文化引入英語寫作課堂教學,讓學生們寫一些他們耳熟能詳的中國民間故事,寫那些伴隨他們成長的傳統節日,寫些身邊所發生的事情。這種本土化、生活化的英語寫作素材要遠比讓他們寫“合作與競爭”,“自信的好處”此類話題真實得多。因為他們體驗過、經歷過,可以言之有物,有熟悉的內容寫,寫作難度就大大降低了,學生對寫作的恐懼就不會那么強烈,很大程度上緩解了學生的寫作焦慮癥。由于寫作話題的豐富多樣,寫作素材信手拈來,寫作內容充實具體,這樣,可以在很大程度上激發學生的寫作熱情,逐漸由“厭寫”轉變成“樂寫”,從根本上扭轉當前英語寫作教學的窘境。

(三)活躍課堂氛圍,提高教學質量

正如上文所提到的,英語寫作是一門難度較大,極具挑戰的課程,寫作過程需要調動大量的主觀能動性,學生對英語寫作往往興趣寡然。而傳統的英語寫作教學以講授寫作技巧為主,范文賞析為輔,教學方法單一,課堂氛圍比較枯燥刻板。把母語文化引入英語寫作課堂教學后,教學模式可采取“范文賞析為主,技巧講授為輔;動筆練寫為主,口頭表達為輔”的模式?!胺段馁p析為主,技巧講授為輔”的英語寫作課堂為學生提供題材豐富的范文,特別增加與中國有關的英語文章;引導學生閱讀China Daily,21st Century,China Today等報刊雜志,從中了解中國英語的表達方法??纱蟠蟮靥岣邔W生的閱讀興趣,提升學生對與本土文化相關的英語表達式的關注度。既可培養學生的英語思維模式,積累語言素材,同時也幫助學生養成良好的寫作習慣,克服對英語寫作的畏難情緒?!皠庸P練寫為主,口頭表達為輔”模式改變單一的寫作訓練形式,建立多維度的英語寫作課堂教學,教學形式靈活多樣,教學活動豐富多彩。除了以動筆練寫為主要寫作訓練形式外,還可以采取其他活動形式,如口頭作文、看圖說話、看新聞、寫故事、小組討論、小組PPT陳述等等。

(四)提升學生的跨文化交際能力

“跨文化交際能力包括在交際過程中,一方面維持自己的文化身份,另一方面幫助對方保持他們的自我身份的能力?!保?]也就是說,既要維護自己的文化自尊,也要尊重對方的文化身份;既要注重對方文化信息的輸入,又要強調己方文化信息的輸出;既要學習他人,又也要學會展現自我,畢竟交流是雙向的,而不是單一的。我們在跨文化交際中曾經遇到過一些奇怪的現象,令人深思。這就是很多外國朋友對中國傳統文化興趣濃厚,并經常問及這方面問題的原因,如孔子、孟子、八卦風水、傳統武術、儒家學說、飲食文化等等。而這些問題卻不為中國當代大學生所了解,甚至不少外語教師對這些信息也知之甚少,不能給問話者以滿意的答復,給跨文化交際帶來不利影響。因此說,我們應該把母語文化引入英語寫作教學中,提高學生的母語文化英語表達能力。只有具備較強的母語文化英語表達能力,我們在跨文化交際中才能更好地維護我們的文化自尊,才能樹立健康的跨文化交際心態,實現真正意義上的交互式跨文化交際。

三、結語

外語教育的最終目就是培養跨文交際能力的人才。英語學習者的跨文化交際能力的高低主要取決于其英語的實際應用能力以及社會文化能力。因此,學生在努力提高英語語言表達能力的同時,也要不斷提升綜合人文素養,包括作為客體文化的英語文化素養和作為客體文化的母語文化素養,兩者缺一不可。本文從母語文化在英語寫作教學中的地位和作用出發,論述了在英語寫作教學中引入母語文化的必要性,旨在拋磚引玉,為英語寫作教學研究提供一個新的視角。

:

[1]從叢.中國文化失語癥:我國英語教學的缺陷[N].光明日報,2000-10-19(1).

[2]韓翠萍,鄭厚堯.大學生母語文化的英語表達能力調查與思考[J].長江大學學報,2008,(3).

[3]袁芳.試析外語教學中“母語文化”的地位與作用[J].外語教學,2006,(5).

[4]劉世文.對中國文化英語表達能力的調查及其啟示[J].基礎教育外語教學研究,2003,(1).

[5]Hinkel E.Culture in Second Language Teaching and Leaning[M].Shanghai:Shanghai Foreign Language Education Press,2001:197.

On the Position and Functions of“Mother Tongue Culture”——The Teaching Implication of TEM4 Writing of 2012

LIANG Hui-mei
(School of Foreign Languages,Yulin Normal University,Yulin 537000,China)

In the teaching of English writing,the“target language culture lead-in”teaching idea leads to the absence of the“mother tongue culture”;teachers don't pay much attention to the introduction of mother tongue culture,and students'English proficiency of mother tongue culture remains low.In fact,introducing“mother tongue culture”elements in the teaching of English writing helps to enrich students'writing contents,arouse their writing enthusiasm,activate classroom atmosphere and improve students'crossculture ability.In short,it will enhance the overall teaching efficiency of English writing.

the teaching of English writing;mother tongue culture;position;functions

H319.36

A

1001-7836(2013)08-0183-03

10.3969/j.issn.1001 -7836.2013.08.071

2012-11-23

2012年度廣西高等教育教學改革工程《新形勢下高校英語專業學生母語文化素養及譯介能力培養模式研究》(2012JGA192)

梁惠梅(1975-),女,廣西貴港人,副教授,從事外國文學和外語教學研究。

猜你喜歡
母語表達能力跨文化
母語
創新寫作教學,培養表達能力
超越文明沖突論:跨文化視野的理論意義
母語
石黑一雄:跨文化的寫作
加強聯想力和口語表達能力
母語寫作的宿命——《圣天門口》未完的話
學生口語表達能力的培養
91香蕉高清国产线观看免费-97夜夜澡人人爽人人喊a-99久久久无码国产精品9-国产亚洲日韩欧美综合